Franja

Zadetki iskanja

  • edge into neprehodni glagol & prehodni glagol
    neopazno (se) vriniti
  • elbow in neprehodni glagol
    vriniti se
  • force o.s. into prehodni glagol
    vriniti se
  • inject [indžékt] prehodni glagol
    medicina vbrizgniti, injicirati (into v)
    figurativno vcepiti komu kaj (into)
    vriniti v kaj

    to inject humour into a speech zabeliti govor s humorjem
  • insinuate [insínjueit] prehodni glagol
    neopazno vriniti, podtakniti, podtikati, vtihotapiti (into v)
    nakazati, namigovati, cikati na kaj

    to insinuate s.th. into the mind of s.o. vbiti komu kaj v glavo, dopovedati komu kaj
    to insinuate o.s. into vriniti se, prikrasti se
    to insinuate o.s. into the favour of s.o. prilizniti se komu
  • interlope [intəlóup] neprehodni glagol
    vriniti se, vtihotapiti se, vsiliti se
    ekonomija na črno trgovati
  • interpage [intəpéidž] prehodni glagol
    vriniti med liste v knjigi
  • parenthesize [pərénɵəsaiz] prehodni glagol
    vriniti vmesni stavek; dati v oklepaj
  • poach2 [póuč]

    1. prehodni glagol
    poteptati, razriti, zmehčati (zemljo); tatinsko loviti, krasti divjad
    figurativno kršiti tuje pravice, speljati komu stranke, ukrasti idejo itd.
    sleng doseči prednost na nepošten način; vtakniti prst v kaj; žokati; beliti papir

    2. neprehodni glagol
    biti divji lovec; zmehčati se (tla), biti poteptan, razrit; vriniti se na tuje področje (on)
    igrati proti pravilom
  • press in neprehodni glagol
    vsiliti se, vriniti se (upon s.o. komu)
  • slip2 [slip] neprehodni glagol
    spodrsniti, zdrsniti (off z)
    zdrkniti, drčati, polzeti, smukniti, izmuzniti se, uiti (čemu); odmikati se (o času); skrivaj se vriniti
    prehodni glagol
    hitro obleči ali sleči; po nemarnosti narediti napako, pogrešiti; prezgodaj povreči ali skotiti; odvezati, spustiti (psa) z vrvice; (neopazno) spustiti (v), izpustiti

    to slip an anchor odvezati vrv sidra
    the bolt has not slipped home zapah se ni čisto zaprl
    to slip one's breath (wind) izdihniti, umreti
    to slip a cog napraviti napako
    to slip the collar figurativno osvoboditi se
    the cow has slipped its calf krava se je prezgodaj otelila
    to let slip zagovoriti se, (nehote) povedati resnico
    to let slip the dogs of war poetično sprožiti sovražnosti, začeti vojno
    he often slips in his English on često dela napake v svoji angleščini
    this fact has quite slipped my memory to dejstvo mi je popolnoma ušlo iz spomina
    his foot slipped spodrsnilo mu je
    to slip one's guard uiti svojemu stražarju
    even good men slip celó dobri ljudje delajo napake (pogrešijo, se zmotijo)
    to slip from one's hand izmuzniti se komu iz rok
    the horse slipped its collar konj se je znebil komata
    I slipped on a piece of orange peel spodrsnilo mi je na koščku oranžne lupine
    to let an opportunity slip izpustiti, zamuditi priložnost
    the prices have slipped cene so padle
    to slip a ring on one's finger natakniti si prstan na prst
    she slipped a shilling into the beggar's hand spustila je šiling v beračevo roko
  • squeeze in prehodni glagol
    s težavo, z muko vriniti
  • thrust in prehodni glagol
    vtakniti, vriniti v

    to thrust a word in now and then tu pa tam vreči (reči, ziniti) kako besedo v pogovoru
  • vocalize [vóukəlaiz] prehodni glagol
    fonetika vokalično ali zveneče izgovoriti; spremeniti v samoglasnik; vriniti znake za samoglasnike (npr. v hebrejski pisavi)
    neprehodni glagol
    šaljivo govoriti, peti; (tiho) si popevati, brundati
  • crash1 [kræš]

    1. prehodni glagol
    podreti, razbiti, zlomiti, streti

    2. neprehodni glagol
    treščiti, trčiti; razbiti se; zrušiti se

    to crash a party priti nepovabljen v družbo
    to crash the gate vriniti se v gledališče ipd. brez vstopnice
  • horn2 [hɔ:n] prehodni glagol
    nabosti na rogove, udariti z rogovi

    ameriško to horn in vsiliti se, vriniti se
  • job2 [džɔb]

    1. neprehodni glagol
    delati na akord; špekulirati, igrati na borzi, trgovati z delnicami; priložnostno delati

    2. prehodni glagol
    dati akordno delo; preprodajati, špekulirati s, z; najeti, dati v najem (konja, voz); izrabljati službo za privaten zaslužek ali korist; uničiti koga

    to job out dati akordno delo
    to job s.o. into a post vriniti koga na položaj
    to job off goods prodati robo pod ceno
    ameriško, sleng to job s.o. out of oslepariti koga za kaj
  • muscle2 [məsl] neprehodni glagol
    ameriško, pogovorno s silo si utreti pot

    to muscle in brezobzirno se vriniti
  • thrust*2 [ɵrʌst] prehodni glagol
    suniti, (po)riniti, porivati, potiskati; vtakniti (in, through v, skozi)
    (pre)bosti; vsiliti; priganjati, naganjati
    neprehodni glagol
    prerivati se, gnesti se, riniti se, riniti (through skozi)
    navaliti (on na); naleteti (at na)
    udarjati (at ob, v)

    to thrust a dagger into s.o.'s back zasaditi komu nož v hrbet
    I thrust my fist into his face s pestjo sem ga udaril po obrazu
    to thrust one's hand into one's pocket vtakniti, zariti roko v žep
    to thrust one's nose into vtikati svoj nos v, vmešavati se v
    to thrust o.s. into vmešati se v, vriniti se v
    to thrust s.th. upon s.o. vsiliti komu kaj
    to thrust s.o. through prebosti koga
    to thrust one's way (through) utreti, prebiti si pot
    he thrust himself upon us vsilil nam je svojo družbo
    to thrust past preriniti se mimo
  • work(*)2 [wə:k]

    1. prehodni glagol
    delati (na čem), izdel(ov)ati, obdelati; narediti, proizvesti, proizvajati
    poetično umetniško izdelati; plesti, tkati, izdelati na statvah; šivati; vesti; oblikovati, (iz)kovati; tiskati; mesiti; kopati (rudo), obdelovati (zemljo)
    trgovina poslovati, poslovno potovati (po nekem področju)
    sleng prodati; plačati (potovanje) z delom; preiskati, raziskati
    matematika izračunati, rešiti (nalogo); vplivati na (koga), nagovarjati (koga)
    sleng prevarati, oslepariti; izvesti, uresničiti, izvršiti, povzročiti; streči (topu, stroju); uporabljati (žival) za delo, vpreči; izkoriščati (rudnik); pustiti koga, da težko dela; premikati, poganjati, gnati, goniti

    to work o.s. to death ubi(ja)ti se z delom, garati
    to work o.s. into s.o.'s favour pridobiti si naklonjenost kake osebe
    to work o.s. into a rage pobesneti
    to work the bellows goniti meh
    to work a farm voditi farmo (kmetijo)
    to work a change izvršiti, povzročiti spremembo
    to work wonders delati čuda (čudeže)
    to work one's will uresničiti svojo voljo
    can you work the screw loose? lahko zrahljate vijak?
    to work (one's way) through college sam se vzdrževati med študijem
    my partner works the Liverpool district moj družabnik potuje (poslovno) na področju Liverpoola
    to work a slave to death do smrti priganjati sužnja k delu, ubiti ga z delom
    servants are not worked now as they were formerly od služinčadi se danes ne zahteva več toliko dela kot nekoč
    to work a crane upravljati z žerjavom
    to work a coal seam izkoriščati plast premoga
    to work a ship upravljati ladjo
    to work one's way pot si utreti (napraviti)
    these machines are worked by steam te stroje poganja para
    it is a good scheme, but can you work it? to je dober načrt, toda, ali ga lahko izvedete?
    this belief has worked much evil to verovanje je povzročilo mnogo zla
    the candidate works the district kandidat opravlja volilno kampanjo v okrožju
    to work one's passage navtika zaslužiti svoj prevoz z delom
    to work one's horses priganjati konje k delu
    to work one's social relations in business izkoriščati svoje družabne zveze poslovno

    2. neprehodni glagol
    delati, delovati, biti zaposlen (s čim); baviti se (s čim); truditi se; funkcionirati, posrečiti se, uspeti; razviti se, dozoreti; vreti; biti v pogonu, delati (stroj), prijemati eden v drugega (zobata kolesa); šivati, vesti (vezem); prebijati se (z delom); razvleči se; trzati (se) (obraz); mahati (s čim); težko, z muko se premikati, gibati
    navtika križariti; besneti, biti razburkan (morje)
    figurativno krčevito delati

    to work against time delati v tekmi s časom
    to work like a dog (ali horse; ali nigger) delati kot črna živina
    my stove works well moja peč dobro dela
    your method won't work z vašo metodo ne boste uspeli
    I tried but it did not work poskušal sem, a ni se mi posrečilo
    the poison began to work strup je začel delovati
    to work into a crowd vriniti se v množico
    to work loose zrahljati se (vijak itd.)
    waves work to and fro valovi so razburkani
    to work double tides delati podnevi in ponoči
    that won't work with me to ne bo vplivalo name (vžgalo pri meni)