Franja

Zadetki iskanja

  • stanch1 [sta:nč, stæ:nč]

    1. prehodni glagol
    ustaviti (kri); pogasiti (ogenj); prinesti olajšanje (komu)

    2. neprehodni glagol
    nehati krvaveti (teči)
  • stand*2 [stænd]

    1. neprehodni glagol
    stati (na nogah itd.); dosegati stalno višino v stoječem položaju; postaviti se pokonci; biti nameščen, ležati, biti, nahajati se; stati na mestu, nehati se premikati, (za)ustaviti se; ostati brez sprememb, veljati tudi vnaprej, ne izgubiti moči (veljave); zadržati, obdržati svoj dosedanji položaj; zavzemati se (for za)
    zagovarjati (for kaj)
    zavzemati stanoviten odnos do česa; nasprotovati (against čemu)
    upirati se; vztrajati, vzdržati, ostajati; oklevati, bati se (at česa)
    ustrašiti se; sestajati (in iz)
    skladati se, biti v skladu (with z)
    kandidirati, biti kandidat (for za)
    nabrati se, zbrati se; (za)pihati, pri(haja)ti (o vetru)
    pogovorno stati, veljati; biti v prid (komu), koristiti
    navtika pluti, držati se določene smeri (for, to proti)
    stopiti (back nazaj)

    stand! stoj!
    stand at ease! vojska voljno!
    stand fast! vojska, britanska angleščina mirno!, vojska, ameriško vod, stoj!
    to stand aghast zgroziti se, osupniti
    to stand alone (on an opinion) (o)stati sam (s svojim mnenjem)
    to stand against s.o. postaviti se proti, uveljaviti se proti komu
    to stand accused biti obtožen
    to stand at attention vojska stati v pozoru
    we stand by each other drživa skupaj
    to stand by one's promise držati svojo obljubo
    we will stand by whatever he says z vsem, kar bo rekel, bomo soglašali
    to stand corrected uvideti, priznati svojo krivdo
    to stand firm as a rock stati trdno kot skala
    he stands six feet in his stockings sezut meri v višino (je visok) šest čevljev
    to stand for an office potegovati se za (neko) službo
    to stand for a constituency kandidirati za poslanca nekega volilnega okrožja
    to stand for birth control zavzemati se za kontrolo rojstev (za načrtovanje družine)
    I won't stand for this ameriško tega ne bom trpel (prenašal)
    to stand for s.o. (with s.o.) potegniti se za koga, potegniti s kom
    to stand gaping stati in zijati, zijala prodajati
    to stand gasping stati in sopsti
    to stand good ostati veljaven, obdržati svojo veljavo (vrednost)
    my hair stood on end lasje so se mi naježili
    to stand in line ameriško stati in čakati v vrsti
    to stand in need of help potrebovati pomoč
    to stand in terror of s.o. bati se koga
    to stand model stati (biti) za modél
    it stands me in 8 shillings a bottle pogovorno steklenica me stane 8 šilingov
    to stand neutral biti, ostati nevtralen
    the same objection still stands ta ugovor še vedno obstaja
    he will not stand at murder on se ne bo ustavil pred umorom
    to stand on one's head držati stojo na glavi
    to stand on guard paziti se
    don't stand on ceremony ne delaj ceremonij
    to stand on ceremony paziti (gledati) na etiketo, ceremonialno se obnašati
    to stand on one's own feet stati na lastnih nogah, figurativno opravljati svoje zadeve brez tuje pomoči
    to stand on one's rights mnogo dati na svoje pravice
    stand on me for that sleng zanesi se name glede tega!
    she stands over the girl while she does her homework ona pazi na (nadzira) deklico, ko dela domačo nalogo
    to stand pat sleng ostati trden
    to stand the racket sleng plačati ceno, globo
    to stand security (surety, sponsor) for s.o. biti porok, jamčiti za koga
    to stand (as) sponsor (godfather) biti za botra
    to stand still mirovati, ostati miren, ustaviti se
    the thermometer stands at 30 barometer kaže 30
    to stand to one's duty (vestno) opravljati svojo dolžnost
    to stand to one's guns (one's colours) figurativno trdno vztrajati pri svojem (prepričanju, mnenju), vojska držati postojanko
    to stand to one's oars pošteno, krepko zaveslati
    to stand to reason biti čisto razumljiv (logičen)
    with this horse we certainly stand to win (to lose) s tem konjem moremo le zmagati (izgubiti)
    to stand to it that... vztrajati na tem, da...
    to stand upon one's trial pravno stati, biti pred sodiščem
    to stand (a) watch; navtika, to stand guard vojska biti na straži
    to stand well with s.o. dobro se razumeti (shajati) s kom
    the wind stands in the east veter piha z vzhoda
    if it stands with honour če se sklada s častjo

    2. prehodni glagol
    postaviti; ustaviti; zoperstaviti se, upirati se (čemu); prenašati, prenesti, trpeti (koga, kaj); podvreči se, prestati
    pogovorno dati (plačati) za; stati (biti) pred (čem)

    to stand an assault vzdržati, upreti se napadu
    I shall stand you in the corner (za kazen) te bom postavil v kot
    I don't stand pain ne prenesem bolečine
    I can't stand him ne morem ga trpeti
    she cannot stand the sun ona ne prenese sonca
    to stand a drink pogovorno dati za pijačo
    to stand a chance imeti možnost (priliko, priložnost, upanje, šanso)
    to stand one's chance tvegati
    to stand all hazards vse tvegati
    to stand the test prestati preizkušnjo, izkazati se, obnesti se
    to stand trial biti obtožen
    to stand one's trial biti zaslišan pred sodiščcm
  • staunch [stɔ:nč]

    1. pridevnik (staunchly prislov)
    ki ne prepušča vode ali zraka, ki je v dobrem stanju; čvrst, močan; lojalen, zvest, zanesljiv, trden, neomahljiv, neomajen

    2. prehodni glagol
    ustaviti (krvavenje); umiriti, ublažiti (bolečine)
  • stay2 [stéi]

    1. prehodni glagol
    (za)ustaviti, zadržati, preprečiti, ovirati (napredek, razvoj)
    pravno ustaviti, odgoditi (postopek); poravnati (prepir); (trenutno) potešiti, ublažiti (glad, nestrpnost); zadovoljiti (željo)
    pogovorno ostati (vse) do, ostati za

    2. neprehodni glagol
    ostati; stati, mirovati; pričakovati, čakati (for koga, kaj, da)
    začasno se zadrževati, muditi se, prebivati (at, in v, with pri)
    obstati, ustaviti se, oklevati (v gibanju, v govoru itd.); biti na obisku (with pri)
    šport vzdržati do konca, vztrajati; (redko) počivati, nehati; (redko) trdno stati

    to stay at a hotel ložirati v hotelu
    to stay at home ostati doma
    he is staying in London sedaj se mudi v Londonu
    to stay the execution odgoditi prisilno izvršbo (rubežen)
    to come to stay pogovorno priti z namenom za popolno nastanitev (naselitev); ustaliti se
    to stay a judg(e)ment odložiti izvršitev sodbe
    the horse stays 3 miles konj vzdrži tri milje
    will you stay dinner? boste ostali pri večerji?
    he stayed with me for a month bil je moj gost mesec dni
    to stay the night ostati čez noč, prenočiti
    money won't stay in his hand denar nima obstanka v njegovih rokah, vedno je brez denarja
    to stay put ameriško ostati na mestu, ostati nespremenjen
    to stay the progress of an epidemic ustaviti napredovanje epidemije
    this snow has come to stay ta sneg se bo držal, bo dolgo ostal
    to stay s.o.'s stomach (začasno) potešiti komu glad, figurativno komu pokvariti tek (apetit)
    to stay with it vzdržati to
    the word has come to stay beseda je ostala, je prešla v vsakdanji jezik
    stay! you forget one thing! stoj! nekaj pozabljaš!
  • stem3 [stem]

    1. prehodni glagol
    ustaviti, zadržati, zajeziti (reko itd.) z nasipom; ustaviti (krvavenje); zamašiti (luknjo), zatesniti
    figurativno preprečiti, ovirati, zadrževati (kaj)
    neprehodni glagol
    navtika pluti proti toku; nehati, ustaviti se (o krvavenju); brzdati se; upirati se (čemu)

    double stemming pluženje (pri smučanju)
    to stem the tide boriti se proti toku, upirati se toku, figurativno zajeziti nadaljnje širjenje

    2. samostalnik
    zaviranje (pri smučanju)
  • stop2 [stɔp]

    1. prehodni glagol
    ustaviti, zaustaviti; prekiniti, ovirati, zadrževati; prenehati s čim; zamašiti (z zamaškom), začepiti (često up)
    zatesniti; plombirati (zob); zapolniti, zapreti, ustaviti (krvavenje itd.); zastavljati, zadrževati (promet); prestreči, odbiti, parirati (udarec); odtrgati, zadržati, prikrajšati (plačo, podporo itd.); zapreti (plin, paro, vodo); odvrniti (from od)
    navtika privezati (ladjo)
    slovnica označiti z ločili, staviti interpunkcijo, ločila
    glasba pritisniti na (žico, struno), spremeniti višino tona s pritiskom na struno; udušiti (glas)

    2. neprehodni glagol
    ustaviti se, obstati
    pogovorno ostati (v postelji, pri kom itd.), biti na obisku; nastaniti se (with s.o. pri kom)
    (pre)nehati, prekiniti se, napraviti prekinitev (odmor, pavzo), pavzirati; zamašiti se (cev)

    a badly spelt and badly stopped letter pismo, polno pravopisnih in interpunkcijskih napak
    stop thief! primite tatu!
    to stop in bed ostati v postelji
    to stop a blow odbiti, parirati udarec
    to stop a blow with one's head hudomušno dobiti udarec po glavi
    to stop s.o.'s breath sapo komu zapreti; zadušiti koga
    to stop a bullet sleng biti zadet od krogle, biti ustreljen
    to stop a car ustaviti, stopati avto
    to stop a cheque prepovedati izplačilo čeka
    to stop dead (short) nenadoma se ustaviti, obstati kot ukopan
    to stop doing s.th. prenehati s čim
    shall you stop for dinner? boste ostali na večerji?
    to stop one's ears (za)mašiti si ušesa, figurativno ne hoteti slišati
    to stop a gap zamašiti vrzel (luknjo), nadomestovati v potrebi
    I am going to stop a few days zaustavil se bom nekaj dni
    to stop s.o.'s mouth zamašiti komu usta
    do stop that noise! nehajte vendar s tem hrupom (ropotom)!
    stop your nonsense! dovolj je vaših neumnosti!
    he'll stop at nothing on se ničesar ne ustraši
    to stop payment ustaviti plačilo
    to stop running nehati teči
    he stopped me from speaking preprečil mi je, da bi povedal svoje mnenje
    he never stops to think nikoli si ne vzame časa, da bi premislil (za premislek)
    to stop a tooth plombirati zob
    my watch has stopped ura se mi je ustavila
    to stop the way zastaviti, zapreti pot, ovirati napredovanje
    to stop work ustaviti delo
    to stop a wound ustaviti krvavitev rane
  • stop up prehodni glagol
    začepiti, zabasati, (za)ustaviti, zadržati
    neprehodni glagol
    ostati buden (pokonci, na nogah); zamašiti se (cev)
  • suppress [səprés] prehodni glagol
    zatreti, potlačiti, zadušiti, obvladati (upor, čustva itd.); preprečiti, prepovedati (izdajanje česa), ustaviti, ukiniti, napraviti konec (čemu); tajiti, držati v tajnosti, skrivati, ne odkriti, zamolčati, zatušati
    medicina ustaviti (krvavitev, drisko)

    to suppress a yawn zadržati, zadušiti zehanje
    give a full account but suppress the names podajte podrobno poročilo, toda ne navajajte imen
  • suspend [səspénd] prehodni glagol
    obesiti (from na)
    začasno odgoditi, odložiti, ustaviti; začasno razveljaviti; začasno ustaviti (plačevanje); začasno odstaviti s službenega mesta, suspendirati; izključiti iz članstva itd.; zadrževati
    neprehodni glagol
    (začasno) opustiti, ustaviti svojo dejavnost

    to suspend one's decision odložiti svojo odločitev
    to suspend hostilities vojska ustaviti sovražnosti
    to suspend a lamp from the ceiling obesiti svetilko na strop
    to suspend a member of a club izključiti člana iz kluba
    to suspend payments ustaviti plačila
    to suspend an official suspendirati uradnika
    to suspend one's indignation zadrževati (skrivati) svojo nevoljo
    to suspend a sentenee pravno odložiti sodbo
    to suspend a regulation začasno razveljaviti odredbo
    the traffic was suspended promet je bil začasno ustavljen (prekinjen)
    to stand suspended biti neodločen
  • throw off prehodni glagol
    odvreči (breme); odložiti, otresti se; opustiti
    lov spustiti (pse, sokole), začeti lov; ustvariti, iz rokava stresti (pesem ipd.)
    tisk napraviti odtis
    lov speljati s sledi
    tehnično prevrniti, prekucniti; izklopiti, ustaviti

    to throw off an acquaintance prekiniti poznanstvo
    to throw off a hundred copies napraviti 100 primerkov (izvodov)
    to be thrown off the line biti vržen s tira, iztiriti se
    to throw off a yoke otresti se jarma
    to throw off one's disguise sneti masko, pokazati svoj pravi obraz
    to throw off all sense of shame izgubiti vsak čut sramežljivosti
    to throw off a habit opustiti navado
    to throw off an epigram hitro in z lahkoto narediti (recitirati) epigram
    the news nearly threw me off my legs ob (tej) novici sem se skoraj sesedel
    the snake throws off its skin kača se levi
  • tie up prehodni glagol & neprehodni glagol
    privezati, zavezati; oviti, zaviti, zamotati
    ekonomija ustaviti (tovarno, proizvodnjo)
    medicina obvezati, povezati
    pravno omejiti koristenje (lastništva)
    figurativno ovirati; blokirati
    pogovorno poročiti
    neprehodni glagol
    zavezati se, združiti se

    tied up in a handkerchief zavit v robec
    to get o.s. tied up zmešati se, zmesti se
    he is tied up with Italian ukvarja se izključno le z italijanščino
    to tie s.o. up (in knots) figurativno privesti koga v veliko nepriliko
    all my money is tied up ves moj denar je blokiran
  • ungear [ʌngíə] prehodni glagol
    tehnično izklopiti; ustaviti, dati iz pogona, izključiti; izpreči (vprežno živino)
  • balk2 [bɔ:k]

    1. prehodni glagol
    obiti, iti preko česa; preprečevati, ovirati; razočarati, opehariti

    2. neprehodni glagol
    zastati, ustaviti se (at)
    zgroziti, plašiti, prestrašiti, zdrzniti se

    he was balked of his desires njegovo upanje se je izjalovilo
    to balk duty izogibati se dolžnosti
  • close5 [klouz]

    1. prehodni glagol
    zapreti; končati, zaključiti, likvidirati; ustaviti se (ob drugi ladji)

    2. neprehodni glagol
    zapreti se; prenehati (to)
    bližati se, zaceliti se

    to close one's days umreti
    to close one's eyes to s.th. zapirati oči pred čim
    to close s.o.'s eye suniti koga v oko
    to close the door on s.th. narediti konec razpravljanju o čem
    to close with the land približati se kopnemu
    to close with an offer sprejeti ponudbo
    to close bargain končati pogovor
  • default1 [difɔ́:lt]

    1. neprehodni glagol
    ne izpolniti obveznosti, izostati (na sodišču); ustaviti plačilo (on debt dolga)
    šport ne se udeležiti tekmovanja; zgubiti tekmo (zaradi izostanka)

    2. neprehodni glagol
    obsoditi zaradi izostanka
  • draw up prehodni glagol & neprehodni glagol
    sestaviti, razvrstiti; pripeljati (before)
    ustaviti se (to)
    dospeti

    to draw o.s. up vzravnati se
  • gong [gɔŋ]

    1. samostalnik
    gong

    2. prehodni glagol
    ameriško, sleng ustaviti z zvočnim signalom (prometnik motorista)
  • lay to prehodni glagol
    navtika ustaviti ladjo, zasidrati ladjo
    pogovorno pošteno poprijeti

    to lay to one's oars pošteno, krepko veslati
  • pull in

    1. prehodni glagol
    povleči, potegniti noter; zategniti (pas, vajeti)
    sleng zapreti koga, ujeti; omejiti, zmanjšati (izdatke itd.)

    2. neprehodni glagol
    ustaviti se, pripeljati (vlak na postajo)
  • pull up

    1. prehodni glagol
    povleči gor
    navtika dvigniti zastavo; izpuliti; zaustaviti (vozilo, konja), zadržati koga

    2. neprehodni glagol
    ustaviti se
    šport pomakniti se naprej
    aeronavtika dvigniti se

    to pull up to (ali with) dohiteti koga
    to pull up one's socks pljuniti v roke, pripraviti se na težko delo
    to pull up short hitro prenehati, ustaviti se
    to pull up stakes odpraviti se na pot