assert [əsə́:t] prehodni glagol
trditi, izjaviti; braniti, zagovarjati; zahtevati
to assert o.s. zahtevati svojo pravico, preveč zahtevati; uveljaviti se, v ospredje siliti
to assert one's rights braniti svoje pravice
Zadetki iskanja
- back2 [bæk] pridevnik
hrbten; nazadujoč, zaostal; zadnji; zastarel, nazadnjaški
back number stara številka (časopisa); sleng nemoderen človek, starokopitnež; zastarel način
back rent neplačana najemnina
to take a back seat imeti skromno službo, ne siliti v ospredje
back view pogled od zadaj - background [bǽkgraund] samostalnik
ozadje, družbeno okolje; osnovno znanje; kulturno ozračje; zvočne motnje; predpostavka; izvor
to keep in the background ne siliti v ospredje - fling*1 [fliŋ]
1. neprehodni glagol
vreči, zagnati se; švigniti; lotiti se; ritniti (konj); skočiti, odbrzeti; hiteti
2. prehodni glagol
vreči, zalučati (round)
oviti; na tla vreči
figurativno uničiti, pogubiti
to fling dirt opravljati
to fling the door open naglo odpreti vrata
to fling the door to s.o. zaloputniti komu vrata pred nosom
to fling o.s. at s.o.'s head siliti v koga
to fling s.th. into s.o.'s teeth očitati komu kaj
to fling caution to the winds biti brezskrben, lahkomiseln
to fling o.s. into s.o's arms vreči se komu v naročje - forward1 [fɔ́:wəd] prislov
naprej, dalje; spredaj
to look forward to veseliti se na
to put o.s. forward siliti v ospredje
from this time forward odslej
to bring forward opozoriti; navesti
to put (ali set) forward trditi, izjaviti
trgovina carriage forward plača se po dostavi - head3 [hed]
1. prehodni glagol
voditi, biti na čelu, priti na čelo; zapovedovati; prekositi, prekašati; obiti (reko) pri izviru; dati naslov, glavo (pismu itd.); obrezati, odsekati vrh (stebla, krošnjo drevesa); upreti se, nasprotovati, postaviti se po robu; obrniti proti
šport udariti žogo z glavo
2. neprehodni glagol
biti obrnjen z glavo, pročeljem proti; iti, gibati se proti (for)
pluti proti (for)
razvijati se
ameriško izvirati (reka)
to head for war siliti v vojno - osprédje foreground, forefront; fore; front
biti v osprédju politične dejavnosti to be prominently active in politics, to be in the forefront of political activity
on je rad v osprédju (figurativno) he is fond of the limelight
v osprédje se postaviti (siliti, riniti) to put oneself forward
stopiti v osprédje to come to the fore (ali to the front), to stand out
ne siliti v osprédje (figurativno) to take a back seat, to stay (ali keep) in the background, to keep a low profile - prick1 [prik] samostalnik
zbodljaj, pik; bodica, trn
tehnično šilo, dolbilo
figurativno zbadanje (vesti), ostra bolečina
vulgarno penis
to kick against the pricks siliti z glavo skozi zid - screw1 [skru:] samostalnik
vijak; ladijski, letalski vijak, propeler; en vrtljaj vijaka, privijanje, pritegovanje vijaka; pritisk, odčepnik; svitek (papirja); zavitek (of tobacco tobaka)
parabolično gibanje žoge; star, neporaben konj; skopuh, krvoses; priganjaški učitelj, strog izpraševalec; hud, težak izpit
vulgarno jetničar
sleng plača, mezda, dohodek
Archimedian screw, endless screw neskončni vijak
differential screw diferencial
female screw, internal screw vijak z matico
interrupted screw dvojni vijak
left-handed screw vijak, ki se giblje v levo stran
right-and-left screw vijak z zavoji različne smeri na dveh nasprotnih koncih
wing screw vijak s krilcem
a weekly screw of 50 shillings sleng borna mezda 50 šilingov na teden
there is a screw loose (somewhere) nekaj ni v redu (nekje), nekaj šepa, (nekje) nekaj ne funkcionira
he has a screw loose figurativno manjka mu eno kolesce v glavi
to give another screw še malo priviti
to put the screw on s.o. figurativno privi(ja)ti koga, (pri)siliti, izvajati pritisk na koga - strain2 [stréin]
1. prehodni glagol
nategniti, napeti; (pre)napenjati, pretegniti, (i)zviniti, izpahniti
to strain a rope nategniti vrv
to strain every nerve napeti vse živce, vse od sebe dati
to strain one's eyes prenapenjati si oči
to strain a muscle nategniti si mišico
to strain one's wrist izviniti si zapestje; tehnično upogniti, zverižiti, (preveč) raztegniti, deformirati, preoblikovati; forsirati, silo delati; prekoračiti, preveč zahtevati, precenjevati, previsoko oceniti
to strain the law silo delati zakonu (pravici)
to strain the meaning of a word forsirati, silo delati pomenu besede
to strain a point predaleč iti
to strain the truth po svoje resnico prikrojiti
to strain one's credit (one's powers, one's rights) prekoračiti svoj kredit (svoja pooblastila, svoje pravice)
to strain one's strength precenjevati svojo moč; precediti, filtrirati, pasirati (tudi out)
to strain out coffee grounds (pre)filtrirati kavino goščo; (močno) stisniti (to k), objeti; zastarelo (pri)siliti, primorati, priganjati
2. neprehodni glagol
vleči, trgati; (do skrajnosti) se napenjati, si prizadevati, se truditi (for, after za)
stremeti (for, after po)
upogniti se, (s)kriviti se, zviti se; teči, curljati skozi, pronicati (o tekočini); ustrašiti se (at pred)
osupniti, ostrmeti, ustaviti se (at ob)
imeti preveč pomislekov
the dog strains at the leash pes vleče (za) vrv
he strains too much after effect on preveč stremi, se lovi za efekti
the ship strained in the heavy sea ladja se je krivila v razburkanem morju
to strain at a gnat pri malenkostih se obotavijati (se obirati)
he is straining under the load šibi se pod bremenom - torture [tɔ́:čə] samostalnik
mučenje, muka, tortura
figurativno bol(ečina), trpljenje, bridkost
figurativno izkrivljenje, pačenje (besedila itd.)
instrument of torture mučilno orodje, mučilo
to put to the torture mučiti, trpinčiti; figurativno skriviti, zmaličiti, (po)pačiti (besede itd.); (pri)siliti, primorati (into k) - urgent [ə́:džənt] pridevnik (urgently prislov)
nujen, pritiskajoč, vztrajno zahtevajoč; vztrajen, vnet; zelo potreben; resen
an urgent matter nujna zadeva
an urgent need of hudo, težko pomanjkanje (česa), potreba (po čem)
time is urgent čas pritiska
he is an urgent advocate of reform on je vztrajen (vnet, goreč) zagovornik reforme
to be in urgent need of money nujno potrebovati denar
to be urgent about (ali for) s.th. siliti (pritiskati) za kaj
to be urgent with s.o. to... (ali for) pritiskati na koga, da... (za) - zíd wall
zíd hiše outer wall
podporni zíd retaining wall
slep zíd (brez oken) blind wall
ločilni, vmesni zíd partition wall
zvočni zíd sound (ali sonic) barrier
pok pri prebitju zvočnega zídu sonic boom
zíd žalovanja (Židov v Jeruzalemu) Wailing Wall
ločiti z zídom od... to wall off from...
ograditi vrt z zídom to wall in a garden
porušiti zíd to raze a wall to (ali to level a wall with) the ground
slikati vraga na zíd (figurativno) to paint the devil on the wall
biti pritisnjen ob zíd (figurativno) to have one's back to the wall
z glavo riniti, siliti skozi zíd (figurativno) to run one's head against a brick wall, to kick against the pricks
hoteti z glavo zkozi zíd (figurativno) to be rash (ali reckless), to attempt impossibilities
udarjati z glavo v zíd to butt (ali to batter) one's head against a brick wall
postaviti ob zíd to place against the wall
postaviti koga ob zíd in ga ustreliti to stand someone against a wall and shoot him
pritisniti koga ob zíd (figurativno) to drive someone into a corner
človek bi se z glavo zaletel v zíd it's enough to make you knock your brains out