Franja

Zadetki iskanja

  • snarl1 [sna:l]

    1. samostalnik
    renčanje; godrnjanje; oster govor (opazka, vzklik)
    sleng prepir

    2. neprehodni glagol & prehodni glagol
    renčati, zobe kazati; (za)godrnjati, brundati, godrnjaje ali razdraženo reči (govoriti)
    figurativno spraviti se (at s.o. na koga)
    nahruliti koga

    to snarl out renče (godrnjaje) (kaj) reči; zagodrnjati, zarenčati (kaj)
  • sneer [sníə]

    1. samostalnik
    porogljiv (posmehljiv, prezirljiv) pogled ali opazka, posmeh(ovanje), roganje, smešenje; sarkazem, persiflaža

    2. neprehodni glagol
    rogati se, posmehovati se; porogljivo se smejati (at čemu)
    vihati nos (at nad)
    prehodni glagol
    porogljivo kaj reči; z roganjem (posmehovanjem) spraviti (koga) (into v neko stanje)
    zasmehovati

    to sneer a reply porogljivo odgovoriti
    they sneered him out of his resolve zaradi njihovega posmehovanja je opustil svoj naklep
    to sneer down zasramovati, zasmehovati
  • snicker [sníkə]

    1. samostalnik
    pridušen smeh ali smejanje, hihitanje

    2. neprehodni glagol
    pridušeno se smejati, hihitati se; rezgetati (konj)
    prehodni glagol
    pogovorno hihitaje reči (kaj)
  • soliloquize [səlíləkwaiz] neprehodni glagol
    govoriti sam s seboj
    prehodni glagol
    reči (kaj) samemu sebi
  • squeal [skwi:l]

    1. samostalnik
    cvilež, cviljenje, vreščanje, vrisk; oster, rezek krik; bevsk
    sleng tožarjenje, ovadba, izklepetanje, izdajstvo

    2. neprehodni glagol
    cviliti, vreščati, bevskati
    figurativno ugovarjati, pritoževati se
    sleng izdati, ovaditi, izklepetati
    sleng biti žrtev izsiljevanja
    prehodni glagol
    reči (kaj) z vreščečim (kričavim) glasom (često out)

    to squeal on s.o. sleng zatožiti, ovaditi, izdati koga
    to make s.o. squeal izsiliti (z grožnjami) priznanje od koga; izsiljevati koga
  • thou1 [ðáu]

    1. zaimek
    narečno, poetično ti

    2. prehodni glagol
    tikati (koga), reči (komu) ti

    to thou and thee tikati (koga), biti familiaren ali intimen (s kom)

    3. neprehodni glagol
    uporabljati v nagovoru "thou"
  • tut2 [tət]

    1. medmet
    ah, kaj!; fej

    tut! kaj še! nesmisel! neumnost! no, no!

    2. neprehodni glagol
    reči "fej"
  • volunteer [vɔləntíə]

    1. samostalnik
    prostovoljec (tudi vojska)
    volonter; pripravnik; kdor brezplačno opravlja kako službo
    botanika divje rastoče drevo

    Volunteers of America množina prostovoljna organizacija pomoči v ZDA (podobna Salvation Army v Angliji)

    2. pridevnik
    prostovoljski
    agronomija divje rastoč

    a volunteer corps vojska prostovoljski korpus
    Volunteer State (vzdevek za državo) Tennessee (ZDA)

    3. neprehodni glagol
    prostovoljno se javiti (se ponuditi) (for za, kot; to do napraviti kaj)
    vojska javiti se ali služiti kot prostovoljec, biti prostovoljec, prostovoljno služiti vojsko
    prehodni glagol
    prostovoljno (sam od sebe) ponuditi, prevzeti ali napraviti (uslugo itd.); nepoklican reči, izjaviti (an opinion mnenje)

    she volunteered a song ponudila se je, da bo zapela pesem
    he volunteered to show me the way ponudil se je, da mi bo pokazal pot
    how many of them volunteered? koliko od njih se je javilo prostovoljno?
  • whine [wáin]

    1. samostalnik
    cviljenje; cmerjenje; jadikovanje, tarnanje; nerganje

    2. neprehodni glagol
    cviliti; cmeriti se; jadikovati, tarnati; nergati; jokaje moledovati, prosjačiti
    prehodni glagol (često whine out)
    izgovoriti, (iz)reči v joku
  • yammer [jǽmə] škotsko, narečno neprehodni glagol
    tarnati, stokati, ječati; tuliti, vpiti
    prehodni glagol
    jokaje reči ali povedati; (po)želeti, hoteti
  • yawn [jɔ:n]

    1. samostalnik
    zehanje, zevanje
    figurativno zevajoča odprtina, razpoka, brezno
    figurativno dolgočasje, dolgočasnost

    2. neprehodni glagol
    zehati, zevati, zehniti; na široko odpreti usta; zazevati
    poetično na široko in globoko se odpreti
    zastarelo poželeti, biti lakomen na
    prehodni glagol
    široko odpreti; reči z zehanjem

    he yawned good night z zehanjem je rekel lahko noč
    to make s.o. yawn dolgočasiti, moriti koga
  • a but; however

    A-dur A major
    a-mol A minor
    a tako (= razumem) I see
    a zdaj but now
    a kljub vsemu temu but for all that
    a kaj šele... much less, let alone
    on lahko to stori, a vem, da ne bo he can do it, but I know he will not
    a kaj je z njo? what about her?
    a kaj zato (= ne briga me) so what? (I don't care)
    oni tako pravijo, a jaz tega ne verjamem they say so, but I don't believe it
    kdor reče a, mora reči tudi b in for a penny, in for a pound
  • adíjo good-bye

    reči adíjo to say good-bye, to bid good-bye; to say (ali to bid) adieu (komu to someone)
  • affirmative2 [əfé:mətiv] samostalnik
    pritrditev

    to answer in the affirmative odgovoriti pritrdilno, reči, da je tako
  • ámen amen

    in ámen, pa ámen amen that's that
    reči ámen k (odobriti) to say amen to
  • beséda word; (izraz) expression, term; (izrek) saying; (obljuba) promise

    z besédami in writing
    z drugimi besédami in other words
    z eno besédo in a (ali one) word
    beséda ob (ne)pravem času a word in (out of) season
    in, niti beséde o tem! Pst! and mum's the word!
    in konec besédi! and that's that!
    na dan z besédo! (govori!) spit it out!, out with it, man!, ZDA pogovorno talk turkey!
    prav s temi besédami in so many words
    častna beséda word of honour
    častna beséd! word of honour!, upon ali on my honour!, honestly!
    nobene beséde več! not another word!
    beséda za besédo word for word, literally
    ostre beséde harsh (ali angry) words
    božja beséda gospel
    grde beséde foul language
    lepe beséde fair words
    prazne beséde empty (ali idle) words
    sladke beséde flattering words
    izvedena beséda derivative
    novo skovana beséda newly coined word
    zložena beséda compound word
    same beséde! mere words!
    enozložna beséda monosyllable
    težko izgovorljiva beséda tongue twister
    strokovna beséda technical term
    zelo zastarela beséda obsolete word
    zastarela beséda archaic word, archaism
    človek redkih besédi a man of few words
    spojena beséda portmanteau word (npr. smog = smoke + fog)
    izpeljava besed derivation of words; etymology
    tvorba besed word-formation
    števec besed telefonija word counter
    beséda je o... the point is, the point in question is...
    ne biti mož beséda not to keep one's word
    on je mož beséda he is a man of his word, he is true to his word
    vse to so same prazne beséde that's all idle chatter
    pametnemu je ena beséda dovolj a word to the wise
    beséda je dala besédo one word led to another
    dati svojo (častno) besédo to pledge one's word, to give one's word
    dati komu besédo to allow someone to speak
    biti mož beséda to keep one's word, to be as good as one's word; to be true to one's word
    njegova beséda je zakon (figurativno) what he says goes
    držati svojo besédo to keep one's word
    držal bom svojo besédo I will keep my word
    ni držal svoje beséde he went back on his word
    imam besédo na jeziku I have the word on the tip of my tongue
    ti imaš besédo it is your turn to speak, (na sestanku) you have the floor, you may take the floor
    ne dati drugim beséde to monopolize the conversation
    imeti zadnjo besédo to have the last word
    imeti odločilno (zadnjo) besédo pri to have the final say in
    jaz imam zdaj besédo it's my turn now, now I'll have my say
    imeti véliko besédo to talk big
    on ima glavno besédo he is the spokesman
    v tej stvari nimam nobene beséde več I no longer have any say in this matter
    od lepih besed še nihče ni bil sit fine words butter no parnips
    čim manj je besed, tem bolje je least said soonest mended
    izbirati beséde to pick one's words
    ni izgubljal, tratil besede o... he wasted no words on...
    naglasiti, poudariti besédo to stress (ali to emphasize) a word
    zaman izgubljati beséde to waste words
    izraziti z besédo to word
    niti beséde ni omenil o tem he did not breathe a word of it
    odvzeti komu besédo to stop someone from speaking
    pasti komu v besédo to interrupt someone, to cut short, pogovorno to chip in
    prositi za besédo to beg permission to speak, to ask leave to speak
    prosim za besédo! (ZDA) may I have the floor?
    oprostite besedi! saving your presence!
    prihranite si svoje beséde! save your breath
    sploh me ne pusti do beséde he does not let me a word in edgeways
    priti do beséde to get a word in edgeways
    ne priti z besédo na dan (žargon) to beat about the bush
    nisem mogel priti do beséde I couldn't get a word in
    prijeti koga za besédo to take someone at his word
    ne najdem (ne morem najti) besed I am at a loss for words
    tudi beséde resnice ni v tem there is not a word of truth in it
    prevračati beséde to quibble over words
    lastne beséde človek ne more slišati v tem hrupu in this din you can't hear yourself speak
    snesti svojo besédo not to keep one's word, to break one's word
    reči dobro besédo za koga to intercede in someone's favour, to say a good word for someone, to plead for someone
    premisliti beséde to ponder one's words
    skovati besédo to coin a word
    ne upati si z besédo na dan žargon to beat about the bush
    pretehtati svoje beséde to mind one's p's and q's, to ponder one's words
    vzeti komu besédo iz ust to take the words out of someone's mouth
    zastaviti svojo besédo arhaično to pledge one's word (ali honour)
    zastaviti dobro besédo za koga to put in a word for someone
    umakniti svojo besédo to retract one's word, to go back on one's promise
    verjeti na besédo to take on trust
    ubogati na besédo to obey to the letter
    lahko mi verjamete na besédo you may take my word for it; you can believe every word I say
    vleči beséde to drawl
    tudi beséde ni rekel he never said a word (ali žargon humoristično a dicky bird)
    reči besédo o pravem času to drop a timely hint; arhaično to say a word in season
    človek se lahkó zanese na njegovo besédo his word is as good as his bond
    izvleči se z lepimi besédami to talk one's way out
    dobiti besédo to have leave to speak, to be allowed to speak; parlament to catch the Speaker's eye
    (takrat) ni znal beséde angleški he could not then speak a word of English
    beséde ne ziniti to button up one's mouth
    iskal sem to besédo pri več avtorjih I have looked that word up in several authors
    beséda ni konj (figurativno) hard words break no bones
  • bèv

    ne reči ne bèv ne mev to keep silence; not to utter a word
  • bob1 botanika broad bean, horsebean

    to je bob ob steno figurativno that is a waste of time
    kot da bi bob ob steno metal you might as well talk to the cat
    vse je bob ob steno pri njem it's a waste of breath talking to him
    moje besede so bob ob steno my words are like water on a duck's back
    reči bobu bob to call a spade a spade
  • bow1 [bou] samostalnik
    lok
    glasba godalni lok, godalo; mavrica; pentlja, obroček; roč, držaj
    množina okvir za naočnike
    vulgarno trebuh, vamp

    bow and arrow period obdobje uporabe loka in puščice
    to draw (ali pull, shoot with) the long bow pretiravati, širokoustiti se
    to draw a bow at a venture streljati ali kaj reči na slepo srečo, tja v tri dni
    to have two strings to one's bow imeti dve železi v ognju
    wide on the bow hand daleč od cilja
    bow instrument godalo
    bows on z glavo naprej
    bows under premagan, ki težko napreduje
    sleng bow window velik trebuh, vamp
    to tie a bow zavezati pentljo
  • bŕk

    v bŕk (naravnost) (straight) from the shoulder
    v bŕk reči, povedati to tell someone to his (ali her) face, to tell someone openly (ali without reserve)
    v bŕk sem mu povedal I told him point-blank
    laže mi v bŕk he lies in my face (ali without batting an eyelid)
    smejati se komu v bŕk to laugh in someone's face