Franja

Zadetki iskanja

  • kríza crisis, pl crises; critical situation; turning point

    prizadet od kríze crisis-ridden
    finančna kríza financial crisis
    gospodarska kríza trade depression, slump
    ministrska kríza a cabinet crisis
    politična kríza political crisis
    bliža se kríza a crisis is approaching
    svet je v gospodarski krízi the world economy is in a slump
    prestati (prebresti) krízo to overcome (to weather) a crisis
    iti skozi krízo to pass through a crisis
    privesti do kríze to bring things to a head, to lead to a crisis
    priti do kríze to come to a crisis
    rešiti krízo to solve a crisis
  • rise1 [ráiz] samostalnik
    dvig, dviganje, vzpon, vzpenjanje; (o zvezdi, Soncu) vzhajanje, vzhod
    gledališče dvig(anje) zastora
    religija vstajenje (od mrtvih); prijem (ribe za vabo); nastop, pojavitev; porast, naraščanje (vode); vzpetina, grič, višina; višina (of a tower stolpa)
    višina (stopnice, stopnišča); povečanje, prirastek (in population v prebivalstvu)
    glasba zvišanje (glasu); dvig, porast, skok (of prices cen)
    hausse; dodatek, povišanje (plače); izboljšanje življenja; napredovanje; povod, vzrok, začetek, izvor, vir
    sleng škodoželjna šala (poniževalna za premaganca)

    on the rise v porastu
    the rise and fall of nations vzpon in padec narodov
    rise of a river naraščanje reke
    rise of the step višina stopnice
    gentle rise blaga, položna vzpetina
    to ask for a rise of salary prositi, zahtevati povišanje plače
    to buy for a rise ekonomija špekulirati na hausse
    to be on the rise naraščati
    to get a rise dobiti višjo plačo
    to get (to take) a rise out of s.o. razdražiti, razjariti, razkačiti, razburiti koga
    to give rise to povzročiti, dati povod čemu, privesti do česa, roditi kaj
    to have (to take) one's rise (in, from) izvirati v, imeti svoj izvor v, prihajati iz
  • rób2 (mize) edge; (prepada, groba itd.) brink; (ceste) roadside, verge; (strani) margin; (mesta itd.) outskirts pl, confines pl; (gozda) border, margin, pesniško marge; figurativno verge; (kozarca, klobuka) brim

    čisto na róbu on the verge of
    na róbu propada (vojne) on the verge of ruin (of war)
    do róba poln brimful
    čez rób poln full to the brim, brimful
    napisan na róbu (obroben) marginal
    kot (je) ob róbu (zapisano) as per margin
    na róbu dobrega okusa on the margin of good taste
    biti na róbu histerije to be on the verge of hysterics
    na (skalnem) róbu griča on the brow of the hill
    napolniti do róba to fill to the brim
    napraviti rób (zarobiti) to hem
    privesti na rób to lead to the brink (of)
    postaviti se po róbu to make a stand against, to get up on one's hind legs
  • ruin1 [rúin] samostalnik
    razvalina, kup ruševin, ruševina, podrtija; razpad, propad(anje), razsulo, rušenje, uniče(va)nje, ugonabljanje; zlom, poguba; onečaščenje; trpljenje
    figurativno onemogočenje, izjalovitev, spodlet, vzrok propada
    množina razvaline, ruševine, ostanki

    in ruins v ruševinah, podrt, razrušen
    blue ruin slab gin (vrsta brinovca)
    to be the ruin of s.o. uničiti koga
    he will be the ruin of me on bo moja poguba
    he is but a ruin of his former self (what he was) on je le senca tega, kar je bil
    to bring to ruin povzročiti propad (uničenje, pogubo), privesti do propada
    to be on the brink (verge) of ruin biti na robu propada
    to fall to ruins razpasti v razvaline (ruševine)
    to go (to run) to ruin razpasti; konec vzeti
    to lay in ruins spremeniti v ruševine, v razvaline
    to lie in ruins biti v razvalinah
    to tumble into ruin razpadati v ruševine
  • shock2 [šɔk] prehodni glagol
    pretresti, presuniti, ogorčiti, globoko užaliti, mučno prizadeti, šokirati, škandalizirati, povzročiti zgražanje
    medicina pretresti (živce); zadeti (komu) udarec (električni šok)
    neprehodni glagol
    trčiti (skupaj), zaleteti se

    shocked ogorčen (at ob, by zaradi)
    I was shocked to hear z grozo sem slišal
    a sight that would shock you prizor, ki bi vas presunil (pretresel, šokiral, ogorčil)
    she was shocked to find him so pale and thin bila je zaprepadena, ko ga je videla tako bledega in shujšanega
    I am shocked at you! zgražati se moram nad vami!
    to shock a secret out of s.o. s šokom koga pripraviti do tega, da pove tajnost
    to shock s.o. into telling the truth s šokom koga privesti do tega, da pove resnico
  • stand1 [stænd] samostalnik
    stanje (na nogah), položaj, mesto; stališče; tribuna, oder; stojnica, začasna prodajalna na trgu; stojalo, mizica, regal, polica
    fotografija stativ; postaja, postajališče, parkirni prostor za taksije; zastoj (tudi figurativno)
    ustavitev, odpor
    gledališče gostovanje igralcev, trajanje gostovanja
    ameriško (še) nepožeto žito; (še) neposekan gozd; zajezena voda
    zastarelo garnitura
    zastarelo, narečno roj (čebel)
    zgodovina krdelo (vojakov)
    pravno, ameriško prostor za priče

    a stand of arms popolna oprema z orožjem za vojaka, puška s priborom
    stand of colours polkovna zastava
    band-stand paviljon za godbo
    a bold stand junaški odpor
    book-stand stojnica, kiosk za prodajo knjig
    cab-stand postajališče taksijev ali kočij
    cruet-stand steklenički za olje in kis
    flower-stand stojalo za cvetlice
    fruit-stand stojnica za prodajo sadja na trgu
    grand stand uradna (glavna) tribuna (na tekmah, dirkah itd.)
    hat-stand polica (obešalnik) za klobuk
    ink-stand tintnik
    news stand ameriško kiosk za prodajo časopisov
    one-night stand gledališče enkratno (igralsko) gostovanje
    umbrella-stand stojalo za dežnike
    wash-stand umivalnik
    to be at a stand zastarelo odreveneti, obstrmeti (od začudenja), biti zbegan, zmeden
    there is a cabstand in this street v tej ulici je parkirni prostor za taksije
    to be brought (to come) to a stand ustaviti se, zastati, obstati
    we were brought to a stand by a deep river zaustavila nas je globoka reka
    to bring to a stand (za)ustaviti, privesti do ustavitve, do zastoja
    to make a stand upirati se, ustavljati se (čemu)
    the enamy made a good stand against our attack sovražnik je nudil krepak odpor našemu napadu
    to take stand in a debate zavzeti stališče v debati
    he took his stand near the door zavzel je mesto (postavil se je) poleg vrat
    he took his stand on the letter figurativno oprl, skliceval se je na pismo
    to take the stand ameriško, pravno nastopiti kot priča, potrditi s prisego (on s.th. kaj)
  • standstill [stǽndstil]

    1. samostalnik
    zastoj, mrtva točka; prenehanje; mirovanje

    at a standstill v zastoju, na mrtvi točki
    to come (to bring) to a standstill ustaviti se, priti (privesti) na mrtvo točko, v zastoj

    2. pridevnik
    mirujoč, stacionaren
  • stuffing [stʌ́fiŋ] samostalnik
    polnjenje; polnilo, material za tapeciranje; nadev

    to knock the stuffing out of s.o. premikastiti koga, figurativno napraviti koga neškodljivega, privesti koga k pameti
  • tie up prehodni glagol & neprehodni glagol
    privezati, zavezati; oviti, zaviti, zamotati
    ekonomija ustaviti (tovarno, proizvodnjo)
    medicina obvezati, povezati
    pravno omejiti koristenje (lastništva)
    figurativno ovirati; blokirati
    pogovorno poročiti
    neprehodni glagol
    zavezati se, združiti se

    tied up in a handkerchief zavit v robec
    to get o.s. tied up zmešati se, zmesti se
    he is tied up with Italian ukvarja se izključno le z italijanščino
    to tie s.o. up (in knots) figurativno privesti koga v veliko nepriliko
    all my money is tied up ves moj denar je blokiran
  • zastòj deadlock; standstill; stop, stopping; stagnation, stagnancy

    zastòj v prometu traffic jam, traffic hold-up, tailback, bottleneck
    v zastòju at a standstill, at a deadlock
    priti do zastòja to come to a deadlock
    privesti do zastòja to bring to a standstill