Franja

Zadetki iskanja

  • receive [risí:v]

    1. prehodni glagol
    prejeti, sprejeti, dobiti kaj (from od koga)
    dobiti svoj delež
    cerkev prejeti (zakrament, obhajilo); sprejeti kot resnično, dopustiti, priznati; vzeti, čuvati, skriti, prikrivati (ukradene stvari); sprejeti vase, ujeti, dobiti (vtis itd.), doživeti, izkusiti; upreti se, ustaviti se čemu; prenesti, pretrpeti (udarec); smatrati, imeti za, priznati za primerno, za táko, kot treba; dočakati, sprejeti koga; nastaniti koga, vzeti pod streho; dopustiti pristop (to k, into v)

    to receive an affront doživeti žalitev
    to receive a blow (an offer, an order, a compliment) dobiti udarec (ponudbo, ukaz, kompliment)
    he was coldly received bil je hladno sprejet
    to receive s.o.'s confession izpovedati koga
    to receive s.o. among one's friends sprejeti koga med svoje prijatelje
    he receives stolen goods on prikriva (skriva) ukradeno blago
    to receive a refusal biti odklonjen
    to receive a present sprejeti, dobiti darilo
    they were received with shouts sprejeli so jih z veselimi vzkliki
    to receive a wound biti ranjen
    the arches have to receive the weight of the roof oboki morajo nositi težo strehe
    proposal received attention predlog je bil uvaževan, vzet v obzir

    2. neprehodni glagol
    sprejemati (goste, obiske), prirediti sprejem; radio sprejemati, loviti (valove); biti prejemnik
    cerkev prejeti obhajilo, pristopiti k obhajilu

    she receives once a week ona sprejema (obiske, goste) enkrat na teden
    it is more blessed to give than to receive dajati je slajše kot sprejemati
  • release2 [rilí:s] prehodni glagol
    osvoboditi (from iz, od)
    rešiti, odvezati (obveznosti), izvleči (from iz)
    dati prostost, izpustiti (from iz)
    pravno odpustiti, spregledati, zbrisati (dolg), prenesti (na koga), odreči se, odstopiti komu (posest, pravico itd.); prinesti na trg (tržišče); dovoliti javno predvajanje (a film filma)
    tehnično sprožiti, izklopiti

    to release an article for publication dovoliti objavo članka
    to release bombs spustiti, odvreči bombe
    to release from an obligation oprostiti obveznosti
    to release a mortgage izbrisati hipoteko
    to release a prisoner izpustiti ujetnika
    to release a right odreči se pravici
    to release s.o. from his word odvezati koga njegove besede
  • set over prehodni glagol
    prenesti, transferirati; postaviti nad; nekoliko prestopiti (neko) črto, določen položaj
  • settle2 [setl]

    1. prehodni glagol
    naseliti (koga), nastaniti, kolonizirati, stacionirati, namestiti; urediti; poravnati, plačati; pomiriti (koga); prepričati z argumenti; utišati; likvidirati (koga), ubiti; oskrbeti, oskrbovati; spraviti v red, urediti, izgladiti, poravnati (prepir); rešiti (vprašanje), razpršiti (sumničenja), urediti zadeve (zlasti pred smrtjo), prenesti, prepisati (to, on, upon na)
    določiti (dediče), voliti; dogovoriti se (o čem), določiti; utrditi (cesto); prenesti, prepisati (on na)
    (refleksivno) posvetiti se; predati se

    2. neprehodni glagol
    naseliti se (in America v Ameriki)
    nastaniti se, ustanoviti si lasten dom, sesti (to k)
    umiriti se, zbati se, ustaliti se (vreme); usesti se, potoniti; spustiti se (on na)
    razbistriti se, očistiti se; odločiti se (upon za)
    dogovoriti se, sporazumeti se, obračunati (with z)
    pripravljati se (for za, na)

    to settle the agitation pomiriti razburjenje
    to settle an annuity on s.o. določiti komu rento (penzijo)
    to settle the bill poravnati, plačati račun
    will you settle for me? boš plačal zame?
    to settle with one's creditors poravnati se z upniki
    to settle a dispute poravnati spor
    to settle s.o.'s doubts razpršiti komu dvome
    it is as good as settled to je toliko kot dogovorjeno
    we settled the old lady in her armchair posadili, namestili smo staro gospo v njen naslanjač
    to settle one's mind pomiriti se; odločiti se
    things will soon settle into order stvari se bodo kmalu uredile
    to be settled in a place biti nastanjen, bivati v nekem kraju
    to settle a price dogovoriti se o ceni, določiti ceno
    that settles the question, that settles it s tem je stvar urejena, opravljena
    he settled all his property on his children vse svoje premoženje je volil otrokom
    they settled on selling odločili so se za prodajo
    the weather is not settled yet vreme še ni ustaljeno
    to settle accounts with s.o. (zlasti; figurativno ) obračunati s kom
  • stand*2 [stænd]

    1. neprehodni glagol
    stati (na nogah itd.); dosegati stalno višino v stoječem položaju; postaviti se pokonci; biti nameščen, ležati, biti, nahajati se; stati na mestu, nehati se premikati, (za)ustaviti se; ostati brez sprememb, veljati tudi vnaprej, ne izgubiti moči (veljave); zadržati, obdržati svoj dosedanji položaj; zavzemati se (for za)
    zagovarjati (for kaj)
    zavzemati stanoviten odnos do česa; nasprotovati (against čemu)
    upirati se; vztrajati, vzdržati, ostajati; oklevati, bati se (at česa)
    ustrašiti se; sestajati (in iz)
    skladati se, biti v skladu (with z)
    kandidirati, biti kandidat (for za)
    nabrati se, zbrati se; (za)pihati, pri(haja)ti (o vetru)
    pogovorno stati, veljati; biti v prid (komu), koristiti
    navtika pluti, držati se določene smeri (for, to proti)
    stopiti (back nazaj)

    stand! stoj!
    stand at ease! vojska voljno!
    stand fast! vojska, britanska angleščina mirno!, vojska, ameriško vod, stoj!
    to stand aghast zgroziti se, osupniti
    to stand alone (on an opinion) (o)stati sam (s svojim mnenjem)
    to stand against s.o. postaviti se proti, uveljaviti se proti komu
    to stand accused biti obtožen
    to stand at attention vojska stati v pozoru
    we stand by each other drživa skupaj
    to stand by one's promise držati svojo obljubo
    we will stand by whatever he says z vsem, kar bo rekel, bomo soglašali
    to stand corrected uvideti, priznati svojo krivdo
    to stand firm as a rock stati trdno kot skala
    he stands six feet in his stockings sezut meri v višino (je visok) šest čevljev
    to stand for an office potegovati se za (neko) službo
    to stand for a constituency kandidirati za poslanca nekega volilnega okrožja
    to stand for birth control zavzemati se za kontrolo rojstev (za načrtovanje družine)
    I won't stand for this ameriško tega ne bom trpel (prenašal)
    to stand for s.o. (with s.o.) potegniti se za koga, potegniti s kom
    to stand gaping stati in zijati, zijala prodajati
    to stand gasping stati in sopsti
    to stand good ostati veljaven, obdržati svojo veljavo (vrednost)
    my hair stood on end lasje so se mi naježili
    to stand in line ameriško stati in čakati v vrsti
    to stand in need of help potrebovati pomoč
    to stand in terror of s.o. bati se koga
    to stand model stati (biti) za modél
    it stands me in 8 shillings a bottle pogovorno steklenica me stane 8 šilingov
    to stand neutral biti, ostati nevtralen
    the same objection still stands ta ugovor še vedno obstaja
    he will not stand at murder on se ne bo ustavil pred umorom
    to stand on one's head držati stojo na glavi
    to stand on guard paziti se
    don't stand on ceremony ne delaj ceremonij
    to stand on ceremony paziti (gledati) na etiketo, ceremonialno se obnašati
    to stand on one's own feet stati na lastnih nogah, figurativno opravljati svoje zadeve brez tuje pomoči
    to stand on one's rights mnogo dati na svoje pravice
    stand on me for that sleng zanesi se name glede tega!
    she stands over the girl while she does her homework ona pazi na (nadzira) deklico, ko dela domačo nalogo
    to stand pat sleng ostati trden
    to stand the racket sleng plačati ceno, globo
    to stand security (surety, sponsor) for s.o. biti porok, jamčiti za koga
    to stand (as) sponsor (godfather) biti za botra
    to stand still mirovati, ostati miren, ustaviti se
    the thermometer stands at 30 barometer kaže 30
    to stand to one's duty (vestno) opravljati svojo dolžnost
    to stand to one's guns (one's colours) figurativno trdno vztrajati pri svojem (prepričanju, mnenju), vojska držati postojanko
    to stand to one's oars pošteno, krepko zaveslati
    to stand to reason biti čisto razumljiv (logičen)
    with this horse we certainly stand to win (to lose) s tem konjem moremo le zmagati (izgubiti)
    to stand to it that... vztrajati na tem, da...
    to stand upon one's trial pravno stati, biti pred sodiščem
    to stand (a) watch; navtika, to stand guard vojska biti na straži
    to stand well with s.o. dobro se razumeti (shajati) s kom
    the wind stands in the east veter piha z vzhoda
    if it stands with honour če se sklada s častjo

    2. prehodni glagol
    postaviti; ustaviti; zoperstaviti se, upirati se (čemu); prenašati, prenesti, trpeti (koga, kaj); podvreči se, prestati
    pogovorno dati (plačati) za; stati (biti) pred (čem)

    to stand an assault vzdržati, upreti se napadu
    I shall stand you in the corner (za kazen) te bom postavil v kot
    I don't stand pain ne prenesem bolečine
    I can't stand him ne morem ga trpeti
    she cannot stand the sun ona ne prenese sonca
    to stand a drink pogovorno dati za pijačo
    to stand a chance imeti možnost (priliko, priložnost, upanje, šanso)
    to stand one's chance tvegati
    to stand all hazards vse tvegati
    to stand the test prestati preizkušnjo, izkazati se, obnesti se
    to stand trial biti obtožen
    to stand one's trial biti zaslišan pred sodiščcm
  • stand out neprehodni glagol
    izstopiti; stran štrleti (o ušesih)
    figurativno odlikovati se, biti posebno viden, pasti v oči; biti drugačen, razlikovati se (against od)
    ne sodelovati, ne biti zraven, ne se udeležiti; vzdržati, ne popustiti; trdovratno se braniti (against proti)
    upirati se; boriti se, potegniti se (for za)
    stopiti v stran

    stand out of my sight! izgini mi izpred oči!
    stand out of my way! pojdi mi s poti, daj mi prostor!
    prehodni glagol
    prenašati, prenesti, pretrpeti; vztrajati (that da)
  • stick*3 [stik]

    1. prehodni glagol
    prebosti, zabosti, zabadati; zaklati; nabosti, nasaditi, zadreti; zatakniti; iztegniti, pomoliti (out of iz)
    natakniti (čepico) (on, to na)
    naježiti; nalepiti, prilepiti (on, to na)
    zamazati, pomazati; podpreti (rastlino) s kolcem
    pogovorno vreči pri izpitu
    figurativno spraviti (koga) v zadrego; zmesti; zaustaviti; podtakniti (s.th. on s.o. kaj komu)
    sleng prevarati, oslepariti
    sleng prenesti, vzdržati

    2. neprehodni glagol
    tičati; biti poln (česa); sršati, štrleti, moleti (out of iz)
    (pri)lepiti se (on, to na, za)
    zalepiti se, oprijeti se, prijemati se (to česa)
    obtičati, ne se premikati, zatakniti se (tudi figurativno)
    zagaziti; čvrsto sedeti (na konju)
    pogovorno osta(ja)ti, vztrajati (at to pri)
    držati se (to česa)
    ostati zvest (by komu, čemu)
    ne se pustiti odvrniti; biti zmeden, oklevati ustrašiti se (at ob, pred)

    stuck to ameriško, sleng zaljubljen, zateleban v
    stuck up sleng zmeden, zbegan
    to stick at ustaviti se ob, oklevati, ustrašiti se ob
    he sticks at nothing on se ničesar ne ustraši, njega nobena stvar ne zadrži
    to stick bills lepiti lepake, plakate, plakatirati
    stick no bills! plakatiranje prepovedano!
    the boat stuck on a shoal čoln je nasedel na plitvino
    she sticks to me like a bur ona se me drži (prime) kot klòp
    to stick butterflies nabadati (nabosti) metulje
    the door has stuck vrata so se zaskočila
    to stick a flower in one's buttonhole zatakniti si cvetlico v gumbnico
    to stick to a friend ostati zvest prijatelju
    to stick to one's guns figurativno ostati zvest čemu, ne prelomiti besede
    to stick one's head out of the window pomoliti glavo iz okna
    they stuck to his heels prilepili (obesili) so se mu na pete
    to stick one's hands in one's pockets vtakniti roke v žep
    he sticks indoors on vedno tiči doma
    to stick it sleng vzdržati, vztrajati
    to stick to it oprijeti se, ne popustiti
    to stick a knife into s.o.'s back zasaditi komu nož v hrbet
    a man who will stick at nothing figurativno človek brez pomislekov, ki se pred ničemer ne ustavi
    some money stuck to his fingers figurativno poneveril je nekaj denarja
    to stick in the mud obtičati v blatu
    stick my name down on the list zapišite moje ime v seznam!
    the nickname stuck to him vzdevek se ga je prijel
    he is always sticking his nose into my business vedno vtika svoj nos v moje posle (zadeve)
    to stick a pig zaklati prašiča
    to stick to the point ostati pri stvari, ne se oddaljiti od predmeta
    he stuck me with a puzzle spravil me je v zadrego z (neko) uganko
    I stuck him with that question s tem vprašanjem sem ga vrgel na izpitu
    to stick to one's promise držati svojo obljubo
    to stick a stamp on a letter nalepiti znamko na pismo
    it sticks in my throat obtičalo mi je v grlu, ne morem pogoltniti; figurativno ne morem zaupati
    if you throw mud enough, some of it will stick če zelo obrekuješ koga, bodo ljudje nekaterim teh klevet verjeli; tudi nedolžnost ni varna pred obrekovanjem
    to stick to his word držati (svojo) besedo
  • sustain [səstéin] prehodni glagol
    vzdrževati, oskrbovati, hraniti, preživljati; podpirati; podkrepiti; braniti; prenašati, nositi, prenesti, vzdržati, vztrajati, ne popuščati, ne prenehati; (pre)trpeti, utrpeti, prenesti (izgubo)
    glasba obdržati (noto)
    pravno odločiti v korist

    to sustain an army oskrbovati vojsko
    to sustain an attack vzdržati napad
    to sustain conversation vzdrževati pogovor
    to sustain comparison with dati se primerjati z
    sustained efforts vztrajni napori
    to sustain a family vzdrževati družino
    sustaining food močna hrana
    to sustain heavy losses imeti težke izgube
    to sustain an injury biti ranjen
    to sustain a theory podkrepiti, podpirati neko teorijo
  • swallow2 [swɔ́lou]

    1. samostalnik
    žrelo, grlo; požiranje, požirek
    geologija (kraški) požiralnik
    figurativno apetit, požrešnost, pohlep, poželenje

    a swallow of water požirek vode
    to drink s.th. at one swallow izpiti kaj na dušek

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    požirati, požreti, goltati, pogoltniti (tudi figurativno)
    zadušiti, potlačiti (jezo); preklicati; verjeti (kaj), biti lahkoveren; pohlepno čitati; mirno trpeti, prenesti (žalitev); priključiti si (tuje ozemlje)

    to swallow the anchor navtika, sleng obesiti mornarski poklic na klin
    to swallow the bait pogoltniti vabo (trnek), figurativno vgrizniti v vabo, dati se speljati, iti na limanice
    to swallow a camel figurativno verjeti nekaj neverjetnega; mirno trpeti, prenesti (kaj)
    to swallow an insult pogoltniti žalitev
    to swallow a story verjeti neresnično zgodbo
    to swallow a tavern token figurativno opi(ja)niti se
    to swallow one's words figurativno preklicati, nazaj vzeti svoje besede
    he swallowed the wrong way zaletelo se mu je
  • switch over prehodni glagol
    preklopiti; prenesti (zanimanje) (from ... to z ene stvari na drugo)

    to be switch overed over preseliti se
    to switch over the offensive preiti v ofenzivo
  • tolerate [tɔ́ləreit] prehodni glagol
    prenašati, trpeti, dovoljevati, dopuščati, tolerirati; prenesti (hrano); navaditi se na; pomiriti se, sprijazniti se s čim
    medicina prenesti (strup itd.)
    zastarelo prenesti (bolečino)
  • transfer1 [trænsfə́:] prehodni glagol
    prenesti (from, to od, z, na)
    premestiti
    pravno odstopiti, cedirati, predati, prenesti; nakazati (denar)
    tisk pre-, odtisniti

    to transfer money to s.o. nakazati komu denar
    he was transferred to Glasgow bil je premeščen v Glasgow
    neprehodni glagol
    prestopiti (to k)
    biti premeščen (to v, k)
    železnica prestopiti (na drug vlak)

    he transferred to the infantery bil je premeščen v pehoto
  • translate [trænsléit] prehodni glagol
    prevesti, prevajati; prenesti; tolmačiti, interpretirati
    tehnično predelati, spremeniti, pretvoriti; dešifrirati, naprej poslati (telegram)
    cerkev premestiti
    zastarelo prevzeti, zamakniti
    sleng skrpati, zmašiti skupaj kaj iz starega materiala

    to translate Cankar into English prevesti Cankarja v angleščino
    to translate from the French prevesti iz francoščine
    to translate from German into English prevesti iz nemščine v angleščino
    to translate from word to word dobesedno prevesti
    to translate ideas into actions spremeniti ideje v dejanja
    kindly translate! prosim, razložite jasno, kar mislite!
    do not translate my hesitation as ill-will ne tolmačite si mojega oklevanja kot neprijaznost
    to translate into film adaptirati za film
    neprehodni glagol
    biti primeren za prevajanje

    this books translates well ta knjiga se da lepo prevajati
  • transmit [trænzmít] prehodni glagol
    prenesti, prenašati; (od)poslati, odpremiti; predati, izročiti, dati
    pravno prepisati, zapustiti, voliti (kot dediščino, v oporoki); sporočiti (vtise, vesti itd.)
    fizika prepuščati (svetlobo), prevajati (toploto, elektriko)
    radio prenašati, oddajati
    medicina prenašati, prenesti (bolezni)
    neprehodni glagol
    pravno (o premoženju) podedovati se, biti deden

    to transmit a parcel to s.o. poslati komu paket
  • transplant [trænsplá:nt]

    1. prehodni glagol
    botanika, medicina presaditi; premestiti, prenesti; transplantirati; preseliti (to v)
    neprehodni glagol
    dati se presaditi

    2. samostalnik [trǽnspla:nt]
    presaditev
    medicina presadek, transplantat
  • transport2 [trænspɔ́:t] prehodni glagol
    prevažati; prenesti, prenašati, transportirati, voziti, odposlati; odnesti; odvesti, deportirati
    figurativno prevzeti, razburiti
    zastarelo spraviti na oni svet

    he was transported by joy bil je ves iz sebe od veselja
    they stood transported with amazement stali so čisto prevzeti od začudenja
  • turn over prehodni glagol
    obrniti; prevrniti; odložiti, odgoditi; obrniti stran, prelistavati (knjigo); izročiti, predati, prenesti, prepustiti (komu kaj); premisliti, pretehtati, razmisliti
    ekonomija doseči (blagovni, denarni) promet, iztržiti; spraviti v nered
    neprehodni glagol
    prevrniti se; obrniti se (na stran); obračati se, premetavati se (v postelji)
    figurativno presedlati, preiti (k drugi stranki)

    the car (was) turned over avto se je prevrnil
    he has turn overed over the business to his partner prepustil je posle svojemu družabniku
    he turns over 1000 per annum (a week) on ima 1000 funtov prometa na leto (na teden)
    to turn over a new leaf figurativno poboljšati se, začeti novo življenje
    to turn a matter over and over in one's mind dobro premozgati zadevo
    I have turned the question over more than once pretehtal sem problem več kot enkrat
    the thief was turned over to the police tata so izročili policiji
  • vest [vest]

    1. samostalnik
    telovnik, vestija; ženski telovnik (srajca), životec, majica
    poetično obleka; (redko) talar; površnik

    a vest-pocket camera zelo majhen fotografski aparat

    2. prehodni glagol
    poetično obleči (with v kaj)
    okrasiti (oltar); podeliti (with kaj)
    zaupati; prenesti (pravico itd.) (in s.o. na koga)
    pooblastiti
    pravno zaseči, zapleniti (premoženje)

    the whole power is vested in the people vsa oblast je v rokah ljudstva
    neprehodni glagol
    obleči si (službeno) obleko, obleči se; pripadati (in komu)
    preiti (in na)

    the title vests in the oldest son naslov pripade najstarejšemu sinu
    the vested rights pridobljene (utrjene) pravice
  • abominate1 [əbɔ́mineit] prehodni glagol
    mrzeti, ne marati, ne prenesti
  • attorn [ətɔ́:n]

    1. neprehodni glagol
    pravno ostati najemnik pod novim gospodarjem

    2. prehodni glagol
    pravno prenesti (npr. posestvo) na drugega (fevdnega) gospodarja