Franja

Zadetki iskanja

  • reproach2 [ripróuč] prehodni glagol
    grajati, kritizirati; očitati (komu kaj); oštevati, (o)zmerjati, psovati koga (for zaradi)
    ponižati, osramotiti, obrekovati, opravljati, diskreditirati

    to reproach oneself delati si očitke (with gledé)
    to reproach s.o. with s.th. očitati komu kaj, pripisovati komu kaj, obdolžiti, abtožiti koga česa
    to reproach s.o. with duplicity očitati komu njegovo lažnivost
    her eyes reproached me očitajoče me je pogledala
  • score off prehodni glagol
    premagati (koga), maščevati se (komu), triumfirati nad (kom), nadkriliti (koga)
    sleng ponižati (koga), nadkriliti (koga) z domiselnim odgovorom; beležiti uspeh proti (komu)
  • stoop1 [stu:p]

    1. samostalnik
    sključena drža ali hoja; pripognjenost, sključenost gornjega dela telesa; bliskovit napad (z višine) (ptiča) (on, at na)

    2. neprehodni glagol
    skloniti se, pripogniti se, sključiti se, zgrbiti se, imeti upognjeno držo, sključeno hoditi
    zastarelo & poetično bliskovito planiti na, napasti (at, on na)
    (o pticah)
    figurativno vreči se, planiti (on na)
    figurativno podvreči se, popustiti, biti ponižen, ponižati se, blagovoliti
    prehodni glagol
    skloniti (glavo); nagniti (sod); (redko) ponižati, potlačiti

    to stoop from age biti sključen od starosti
    to stoop to conquer ponižati se, da bi zmagali; doseči cilj ali premoč s ponižnostjo
  • take down prehodni glagol
    sneti
    tehnično demontirati, razstaviti; podreti (drevo); zabeležiti, zapisati; vzeti v zapisnik
    pogovorno ponižati; (s težavo) pogoltniti (zdravilo); peljati (damo) k mizi

    to take down the lecture in shorthand stenografirati predavanje
    I'll take you down a notch (ali peg) or two bom že izbil iz tebe tvoj ponos!
  • vulgarize [vʌ́lgəraiz] prehodni glagol
    vulgarizirati; popularizirati; (raz)širiti med ljudi; napraviti vulgarno, poplitviti, izmaličiti (s pretiranim poenostavljenjem); ponižati
  • condescend [kɔndisénd] neprehodni glagol (to)
    ponižati se, blagovoliti; popustiti; biti prijazen

    to condescend upon particulars ukvarjati se s podrobnostmi
  • crouch1 [krauč] neprehodni glagol
    počeniti, priviti, prihuliti se
    figurativno (to) ponižati se, klečeplaziti
  • deign [dein] neprehodni glagol & prehodni glagol
    blagovoliti, dopustiti; ponižati se
  • descend [disénd]

    1. neprehodni glagol
    spustiti, spuščati se, navzdol iti, sestopiti, padati; izhajati, biti po rodu; biti nagnjen (upon)
    planiti, navaliti; podedovati; ponižati se
    figurativno nepričakovano obiskati
    astronomija proti jugu se pomikati (zvezde)

    2. prehodni glagol
    spuščati se

    to be descended from izvirati, izhajati, biti po rodu iz
    to descend to s.o. dobiti kot dediščino
    to descend (up)on s.o. nepričakovano koga napasti
  • scorn2 [skɔ:n] prehodni glagol
    prezirati, prezreti, zaničevati, zasmehovati, omalovaževati; s prezirom odbiti, ne se ponižati, smatrati pod častjo

    I scorn to ask a favour sram me je (smatram pod častjo) prositi uslugo
    he scorns lying (to lie, a lie) sram ga je, da bi lagal
    neprehodni glagol
    rogati se (at s.th. čemu)
    norčevati se (iz česa)
  • bow4 [bau] neprehodni glagol & prehodni glagol
    pripogniti, pripogibati se (to, before)
    pokloniti, klanjati se, spokoriti, ukloniti se; v sobo (ali iz sobe) koga peljati, vljudno odsloviti

    a bowing acquaintance površno poznanstvo
    to bow and scrape ponižati se, biti pretirano vljuden
    to bow one's assent s priklonom izraziti svoje dovoljenje
    to bow one's thanks s priklonom se zahvaliti
    to be on bowing terms le površno poznati
  • break*1 [breik]

    1. prehodni glagol
    lomiti, prelomiti, zlomiti, odlomiti; skrhati; raztrgati, pretrgati, odtrgati; poškodovati, (po)kvariti; odpreti, odpečatiti; prestreči, prekiniti; odvaditi; (pre)kršiti; oslabiti, ublažiti; (iz)uriti (konja v ježi); uničiti; obzirno sporočiti; izčrpati; orati, kopati; (iz službe) odpustiti, degradirati

    2. neprehodni glagol
    zlomiti, skrhati, razbiti, raztrgati se; razpasti, razpadati; počiti, razpočiti se; poslabšati se (vreme); svitati; ločiti se, spremeniti smer; propasti, zbankrotirati; vlomiti

    to break asunder pretrgati, prelomiti
    to break an army razpustiti vojsko
    to break s.o.'s back zlomiti komu vrat, uničiti ga
    pogovorno to break the back of s.th. opraviti najtežji del česa
    to break the bank izčrpati banko
    to break the blow prestreči udarec
    to break the bounds prekoračiti mejo
    to break bread jesti
    navtika to break bulk začeti raztovarjati
    to break a butterfly on the wheel zapravljati svojo moč, uporabiti drastična sredstva
    to break cover zapustiti skrivališče, izkobacati se
    to break a custom odvaditi se
    the day is breaking svita se, dani se
    to break a drunkard of drinking odvaditi pijanca piti
    to break the engagement razdreti zaroko
    to break even pokriti stroške, poravnati se
    to break faith prelomiti prisego, izneveriti se
    to break a fall zadržati padec
    to break one's fast nekaj pojesti
    to break the flax treti lan
    to break (new) ground ledino orati, začeti nov obrat
    to break hold iztrgati se
    to break the ice prebiti led
    to break lance with začeti s kom pismeno diskusijo
    to break the law kršiti zakon
    to break loose odtrgati se, zbežati; prekršiti
    to break a match razdreti zaroko
    to break the neck of s.th. izvržiti najtežji del naloge, končati kaj
    to break o.s. of a habit odvaditi se česa
    to break the news povedati novico
    to break open nasilno odpreti
    to break a promise ne izpolniti obljube
    to break s.o.'s pride ponižati koga
    to break to pieces zdrobiti (se); razpasti
    to break small zdrobiti
    to break the thread prekiniti, pretrgati
    to break water priti na površino
    who breaks pays sam pojej, kar si si skuhal
    to break wind prdniti
    to break short dokončati
    break your neck! veliko sreče!
  • bring* [briŋ]

    1. prehodni glagol
    prinesti, pripeijati, privleči; ustvariti; zakriviti; izzvati; pregovoriti, pripraviti do česa; donašati; prepričevati, spodbuditi

    2. neprehodni glagol
    roditi, obroditi
    mornarica ustaviti, pristati

    to bring an action against s.o. tožiti koga
    to bring to bear uveljaviti; (orožje) pomeriti; uporabiti
    to bring to book obdolžiti, kaznovati
    to bring to a close dokončati, izpeljati
    to bring to a head rešiti zadevo
    to bring the hand in izuriti se
    to bring to life obuditi
    to bring to light odkriti
    to bring s.o. low ponižati koga
    to bring to mind spomniti (se)
    to bring to nothing uničiti
    to bring to pass uresničiti, izpolniti, izvršiti
    to bring into play uveljaviti
    to bring o.s. to prisiliti se k čemu
    sleng to bring home the bacon imeti uspeh
    to bring to reason spraviti k pameti
    to bring into step sinhronizirati
    to bring word obvestiti
    to bring into world roditi
  • crow2 [krou] samostalnik
    zoologija vrana; petelinje petje; vrisk(anje)
    figurativno zora
    tehnično kljukec, odpirač, lomilo

    crow's feet gubice ob očeh
    as the crow flies, in a crow line v zračni črti
    to have a crow to pluck with s.o. imeti s kom račune
    one crow will not pick out another crow's sight vrana vrani oči ne izkljuje
    ameriško, pogovorno to eat the crow ponižati se, priznati napako
    white crow velika redkost
    as hoarse as a crow čisto hripav
  • down3 [daun] prislov & predlog
    dol, doli; spodaj, navzdol; na tleh; na tla; v postelji; do kraja; tik do

    to be down oslabeti
    to bear down pluti v zavetje
    to burn down pogoreti
    to die down poleči se
    to climb (ali come) down spuščati se
    to drop down on s.o. strogo koga grajati
    to get down spustiti se; pogoltniti
    to get down the bedrock priti stvari do dna
    down to the ground popolnoma, temeljito
    all down history skozi vso zgodovino
    down at heels (and out at elbows) zanemarjene zunanjosti
    from king down to cobbler od najvišjega do najnižjega
    to let go down the wind opustiti
    to look down upon s.o. zaničevati, omalovaževati koga
    money (ali pay) down takojšnje plačilo
    down on the nail takoj
    down in the mouth potrt
    down and out popolnoma brez sredstev, gladujoč, sestradan; uničen; za borbo nesposoben
    one down the other drug za drugim
    to put down zapisati
    to run s.o. down slabo o kom govoriti
    run down od dela izčrpan
    to take s.o. down the peg ponižati koga
    to talk down to s.o. razumljivo komu govoriti
    down town v mesto, v središče mesta
    down under pri antipodih, v Avstraliji
    to write down zapisati
    worn down ponošen
    down the wind z vetrom
    down on one's luck potrt
  • feather1 [féðə] samostalnik
    pero, perje; čopek; pena na morskem valu; vrsta; razpoloženje

    birds of a feather flock together enak se druži z enakim, ene vrste ptiči skupaj letijo
    to be in full feather imeti dosti denarja
    a feather in one's cap hvalevredna odlika
    to crop s.o.'s feathers pristriči komu krila, ponižati ga
    in grand feather v svečani obleki, našemljen; odličnega zdravja
    in high feather dobre volje; dobrega zdravja
    to knock down with a feather močno presenetiti
    ameriško, sleng feather merchant zmuzne; vojska, sleng civilist
    fur and feather zveri in ptice
    to ruffle s.o.'s feathers dražiti koga
    to show the white feather popihati jo; biti strahopeten
    to smooth s.o.'s ruffled feathers pomiriti koga
    a broken feather in one's wing napaka v značaju
    the vessel cuts a feather ladja pluje s polno paro
  • humble1 [hʌmbl] pridevnik (humbly prislov)
    ponižen, skromen

    to eat humble pie ponižno se opravičiti, ponižati se, iti v Kanoso
    my humble self moja malenkost
  • kiss2 [kis] prehodni glagol & neprehodni glagol
    poljubiti (se)

    to kiss the book poljubiti biblijo pri priseganju
    to kiss the dust ponižati se; figurativno umreti
    to kiss the ground poljubiti tla; figurativno ponižati se
    to kiss one's hand to z roko poslati poljub
    to kiss the rod (ali cross) pokorno sprejeti kazen
    to kiss away s.o.'s tears s poljubi obrisati solze
  • lay*1 [lei]

    1. prehodni glagol
    položiti, polagati, odložiti, odlagati, postaviti; (z)nesti jajca, pripraviti (kurjavo, mizo) prekriti podložiti obložiti (with , tla itd. s čim)
    nanesti (barvo); predložiti, vložiti (npr. zahtevo, before pri)
    pripisati, pripisovati (to komu)
    zasnovati (načrt); poleči (žito); pomiriti, umiriti, ublažiti (veter, valove)
    vojska nameriti (top); splesti (vrv); naložiti (kazen), na.ložiti jih komu; zastaviti (čast, glavo)
    vulgarno spolno občevati

    2. neprehodni glagol
    valiti (jajca); staviti

    to lay one's accounts with računati s kom ali čim
    to lay an accusation against obtožiti, vložiti tožbo
    to lay an ambush (ali snare, trap) pripraviti zasedo
    to lay bare razgaliti, odkriti
    to lay bricks polagati opeko
    to lay blame on zvaliti krivdo na koga
    to lay blows (ali stick, it) on naložiti jih komu
    to lay one's bones položiti svoje kosti, pokopati
    to lay claim to postaviti svojo zahtevo; zahtevati kaj zase
    to lay a coat of paint premazati z barvo
    to lay the cloth (ali the table) pogrniti, pripraviti mizo
    to lay s.th. to s.o.'s charge (ali at s.o.'s door) zvaliti krivdo na koga
    to lay the damages at zahtevati od koga povračilo za škodo
    to lay the dust poškropiti, da se poleže prah
    to lay eyes on zagledati, opaziti
    to lay field to field povečati posest z nakupom mejnih njiv
    to lay fault to s.o. pripisati komu krivdo
    to lay the fire podkuriti peč
    to lay one's finger on s prstom kaj pokazati, najti
    to lay a finger on položiti roko na koga, tepsti
    to lay for zalezovati, čakati v zasedi
    to lay hands on dobiti v roke, polastiti se, dvigniti roko na koga
    to lay hands on o.s. napraviti samomor
    to lay (fast) by the heels zapreti v ječo
    to lay hold on (ali of) zgrabiti, prijeti; figurativno ujeti se za kaj
    to lay one's hopes on veliko pričakovati od, staviti upe na
    to lay heads together stikati glave, posvetovati se
    to lay s.th. to heart gnati si kaj k srau, položiti na srce
    to lay a ghost pregnati duha
    to lay an information against prijaviti koga
    to lay low (ali in the dust) podreti, pobiti na tla; figurativno ponižati
    to lay lunch pripraviti mizo za kosilo
    to lay open odkriti, razodeti
    to lay o.s. open izpostaviti se
    to lay s.th. on the shelf odložiti kakšno delo
    to lay to sleep (ali rest) položiti k počitku; figurativno pokopati
    to lay (great, little) store upon pripisovati (veliko, majhno) važnost čemu
    to lay siege to oblegati
    to lay stress (ali weight, emphasis) on dati poseben povdarek čemu
    to lay one's shirt on vse zastaviti
    the scene is laid in Paris odigrava se v Parizu
    to lay troops (on) nastaniti čete (pri)
    to lay s.o. under an obligation naložiti komu nalogo
    to lay s.o. under necessity prisiliti koga
    to lay s.o. under contribution pripraviti koga, da kaj prispeva
    to lay a wager staviti
    to lay waste opustošiti
    to lay wait for čakati koga v zasedi
    to lay the whip to s.o.'s back (pre)bičati koga
    the wind is laid veter se je umiril
  • low2 [lou] prislov
    nizko, globoko, tiho
    ekonomija poceni; borno, ubožno, ponižno; prostaško

    to bring s.o. low ponižati, oslabiti, potlačiti koga
    to burn low dogorevati
    to feel low biti potrt
    to lay low podreti, ubiti
    to lie low biti ponižan, sleng skrivati se, pritajiti se
    to live low borno živeti
    to play low igrati za malo denarja
    to play it low ravnati nizkotno s kom
    to run low zmanjkovati
    to sell low poceni prodati
    figurativno the sands are running low čas je skoraj potekel, konec se bliža