Franja

Zadetki iskanja

  • rinse [rins]

    1. samostalnik
    splaknjenje, izpiranje
    (večinoma množina) pomije; (pre)ostanek (tudi figurativno)

    2. prehodni glagol
    splakniti, izpirati (usta, posodo), izprati (perilo)

    give it a good rinse dobro to splaknite!
    to rinse down one's food zaliti jedačo s pijačo
    to rinse (out) one's mouth splakniti si usta
  • scrap1 [skræp]

    1. samostalnik
    ostanek, drobec, košček; odlomek, fragment, del napisanega besedila, izvleček; izrezek (iz časopisa), izrezana slika; konček, odpadek
    množina (kovinski) odpadki, izmeček, staro železo; ostanki, črepinje
    (večinoma množina) ocvirki

    not a scrap niti trohice (mrvice) ne
    scrap of paper figurativno kos papirja, obljuba, na katero se ne moremo zanašati

    2. pridevnik
    odpaden; sestavljen iz ostankov

    3. prehodni glagol
    odvreči kot neuporabno med staro železo, zavreči
  • stub [stʌb]

    1. samostalnik
    štor, panj, klada; okrnek, (zobna) škrbina; čik, ogorek (cigarete), ostanek, konček (svinčnika itd.); pila s topim koncem; star klin, žebelj iz konjske podkve
    ameriško kupon, talon (čekovne knjižice), kontrolni odrezek
    ameriško, pogovorno čokata oseba, neotesanec, "štor"
    ameriško kratka stranska železniška proga

    2. prehodni glagol
    krčiti ali trebiti štore (večinoma up)
    izkopati korenine; ugasiti cigareto; (z nogo) udariti ali zadeti (against ob)
    razbiti, zmečkati

    to stub stones razbijati, tolči kamne v gramoz
    to stub one's toe udariti, zadeti z nožnim prstom ob, figurativno opeči si prste, biti zavrnjen
  • stump1 [stʌmp] samostalnik
    štor, štrcelj, okrnek; (zobna) škrbina; konček, ostanek (cigarete, svinčnika itd.); čik; lesena noga
    množina, sleng noge; brisalo (risarsko); majhna močna žival; težka hoja, topotanje
    ameriško, pogovorno izziv(anje); (cricket) ena od treh palic, ki tvorijo vrata; štor (panj) kot govorniški oder
    figurativno javen govor, volilna propaganda

    up a stump ameriško, sleng v stiski, v škripcih
    stump orator pogovorno bučen volilen govornik
    the stump of a broom že obrabljena metla
    to be on the stump pogovorno biti na turneji predvolilnih (političnih) govorov
    to draw the stumps prekiniti igro
    to stir one's stumps pogovorno pobegniti, popihati jo, odkuriti jo
    stir your stumpsl sleng stegni malo svoje noge!, pohiti!
    to take (to go on) the stump ameriško iti na predvolilno propagandno potovanje (turnejo)
  • survival [səváivəl] samostalnik
    preživetje; preživetek, ostanek (iz preteklosti); nadaljnje življenje

    in case of survival pravno v primeru preživetja
    a survival of the old customs preživetek, ostanek starih običajev
    survival rate presežek rojstev
  • trace1 [tréis] samostalnik
    sled; stopinja; kolesnica, kolovoz, tirnica
    figurativno sled, znak, (pre)ostanek
    ameriško steza markirana pot; osnovni načrt, skica, tloris; malenkost, majhna količina

    to be hot on the trace of s.o. biti komu za petami, preganjati koga
    he has no trace of humour niti malo humorja ni v njem
    his face bore traces of his grief njegov obraz je nosil (kazal) sledove žalosti
  • vestige [véstidž] samostalnik
    sled; odtis noge; (pre)ostanek; znak
    figurativno slaba sled; mrvica, trohica
    biologija rudiment, okrnek, okrnel ud ali organ

    vestiges of old customs sledovi, ostanki starih šeg
    not a vestige of truth niti sledu resnice
    he hasn't a vestige of common sense niti trohice zdrave pameti nima
    a human being has the vestige of a tail človeško bitje ima okrnek repa
  • dreg [dreg] samostalnik
    zadnji ostanek
    množina usedlina, gošča, kalež; tropine
    figurativno sodrga

    to the dregs do dna (izpiti)
    not a dreg prav nič
  • heel-tap [hí:ltæp] samostalnik
    podpetnik; ostanek pijače v kozarcu

    no heel-tap! izpij do dna!
  • rag1 [ræg] samostalnik
    cunja, krpa, capa; platno, platneno blago iz krp
    množina ponošena, razcapana obleka, obleka za vsak dan
    šaljivo obleka
    slabšalno žepni robec, zavesa ipd.; ničvreden časopis, bankovec; del, odlomek, košček katerekoli stvari; droben, majhen, neznaten ostanek, sled, trohica; revež, bednik, razcapanec, raztrganec

    the rag zastava
    the Rag šaljivo častniški klub v Londonu
    in rags v cunjah, razcapan, raztrgan
    not a rag to one's back niti krpice, cunjice na telesu
    not a rag of evidence niti sledu o kakem dokazu, nobenega dokazilnega gradiva
    worn to rags ponošen, iznošen do cap, capast, cunjast
    there is not a rag of truth in what you say niti trohice resnice ni v tem, kar pravite
    that meat is boiled to rags to meso je čisto razkuhano
    to cook to rags razkuhati
    to cram on every rag (of sail) navtika dvigniti, razpeti vsa jadra
    to get one's rag out pogovorno razjeziti se
    I haven't a rag to put on nimam kaj obleči
    to show a red rag to a bull razdražiti bika z rdečo krpo, figurativno razkačiti koga
    to spread every rag of sail navtika razpeti vsa razpoložljiva jadra
    ameriško to take the rag off (the bush) prekositi, posekati, preseči vse, vsakega
    to tear to rags raztrgati na koščke
    his reputation is torn to rags od njegovega ugleda ni ostalo niti sledu
  • relic [rélik] samostalnik
    poslednji ostanek, sled (npr. verovanja, običaja itd.)
    množina preostanki (starih časov)
    cerkev relikvija; spomin
    množina posmrtni ostanki (osebe), mrtvo telo, truplo, mrlič, mrtvec, relikvije
    množina ostanki (stvari)

    relics of the past starožitnosti
  • rump [rʌmp] samostalnik
    zadnji del, križ (pri živali); zadnjica, trtica; ptičje stegno; škofija (pri perutnini)
    figurativno reven (pre)ostanek

    rump and stump pogovorno popolnoma (iztrebiti)
  • snag1 [snæg] samostalnik
    ostanek na deblu odlomljene veje, okršek; štor, ki štrli iz zemije; (zobna) škrbina; naplavljeno deblo na dnu reke; čer, greben v reki
    figurativno nepričakovana zapreka (ovira, težava)

    the snag is that... težava je v tem, da...
    to come up against a snag naleteti na nepričakovano oviro
    to strike a snag in carrying out plans zadeti na težave pri izvedbi načrtov
  • snuff1 [snʌf]

    1. samostalnik
    slab (sajast, zoglenel) stenj sveče; odrezek zgorelega stenja, utrinek
    figurativno žalosten (pre)ostanek

    2. prehodni glagol
    utrniti (svečo)
    figurativno zadušiti, uničiti

    to snuff out ugasiti (s prsti), upihniti (svečo); figurativno uničiti (upanje)
    neprehodni glagol
    pogovorno umreti

    to snuff out all opposition zadušiti vso (vsako) opozicijo
    to snuff out umreti
  • tag-end [tǽgend] samostalnik
    zadnji ostanek, konec
  • ullage [ʌ́lidž] samostalnik
    ekonomija primanjkljaj pri teži ali tekočini (v sodu itd.); kalo, upadek, odpadek, razsip (pri vrečah); ostanek vina v čaši
  • zoolite [zóuəlait] samostalnik
    geologija zoolit, okamnel ostanek živali
  • fly1 [flai] samostalnik
    zoologija muha; dvokrilec; umetna muha; rastlinska bolezen, povzročena od drobnih žuželk

    fly agaric, fly anamita botanika mušnica
    to break (ali crush) a fly on the wheel uporabiti premočna sredstva; preveč si prizadevati
    to catch flies prodajati zijala
    to be the fly on the wheel precenjevati samega sebe
    a fly in amber redka stvar, zanimiv ostanek
    a fly in the ointment senčna stran, neprijetna zadeva
    sleng there are (ali he has) no flies on him zelo je spreten, nanj se lahko zanesete
    more flies are taken with honey than with gall s prijaznostjo največ dosežemo
    sleng to rise to the fly pustiti si natvesti
  • kozárec glass; cup; (velik) rummer, bumper, beaker; (za vodo) tumbler; (kupica) goblet, drinkingcup; (poln) brimmer

    kozárec vode a glass of water
    ostanek v kozárcu heeltap
    žvenket kozárcev clink of glasses
    en kozárec čez mero (figurativno) one over the top
    izpiti, izprazniti kozárec do dna to drink (ali to drain) to the last drop
    izpiti kozárec na dušek to drain at one gulp, to gulp down, to knock back
    rad pogleda v kozárec (figurativno), rad ga ima kozárec he is fond of his glass
    piti šampanjec s polnimi kozárci to drink champagne by the glassful
    pregloboko pogledati v kozárec (figurativno) to have a glass too much, to take a sip too much, to be in one's cups
    trčiti kozárec to touch glasses, to clink glasses (s kom with someone)