Franja

Zadetki iskanja

  • stiff1 [stif] pridevnik (stiffly prislov)
    tog, neupogljiv, negibek, trd, okorel; žilav; gost; nepopustljiv, strog, trmast, odločen, zakrknjen; nadut, ohol, formalen; prisiljen; zadržan, odljuden; močan (pijača, veter); težaven, naporen; ki se s težavo giblje ali premika, se zatika, nenamazan, nenaoljen
    ekonomija stalen, stabilen, visok, pretiran (cena)

    a stiff ascent naporen vzpon
    a stiff collar trd ovratnik
    a stiff dose močna doza
    a stiff examination težaven izpit
    a stiff glass of grog kozarec močnega groga
    stiff market trg s stalnimi cenami
    stiff muscles pretegnjene mišice
    stiff neck trd vrat (od prepiha itd.)
    a stiff price visoka cena
    a stiff reception tog, prisiljen sprejem
    a stiff sentence stroga sodba
    stiff ship ladja, ki se ne nagne v stran pod pritiskom vetra v jadrih
    a stiff un postaran športnik, sleng mrlič
    a stiff subject težavna stvar (predmet)
    to bore stiff strašno dolgočasiti
    bored stiff na smrt zdolgočasen
    to have a stiff leg imeti trdo nogo (v kolenu)
    to keep a stiff face (lip) ne se dati omehčati
    to keep a stiff upper-lip figurativno ne popustiti, zobe stisniti, pokazati trdnost značaja
    to keep a stiff rein držati napete (nategnjene) vajeti
    to scare stiff na smrt prestrašiti
  • stranger [stréindžə] samostalnik
    tujec, -jka; neznanec, -nka; gost, obiskovalec; neizkušen (nepoučèn) človek, novinec (to v)
    pravno neudeleženec (to v)
    zastarelo inozemec, -mka
    ameriško (zvalnik) Vi (tam!)

    the little stranger novorojenček
    he is a stranger to fear on ne pozna strahu
    he is a stranger to learning on ni izobražen
    I am no stranger to politics nisem novinec v politiki
    he is no stranger to me poznam ga, ni mi neznan
    you are quite a stranger! zelo redko te je videti!
    to make a stranger of s.o. ravnati s kom kot s tujcem
    I spy (I see) strangers opažam (vidim) tujce (angleška parlamentarna formula, da se doseže izpraznitev galerije od gledalcev), figurativno predlagam izključitev občinstva
  • thick [ɵik]

    1. pridevnik
    debel; grob, neotesan, robat
    britanska angleščina, sleng otekel; gost (gozd, lasje, tekočina); poln, bogat (with z)
    pogosten; blaten, umazan; na debelo pokrit (z); meglen, temačen, oblačen (vreme); hripav (glas); moten, kalen (tekočina); neumen, omejen

    thick with dust čez in čez pokrit s prahom
    the air is thick with snow zrak je poln snega
    a thick ear britanska angleščina, sleng klofuta
    a thick head debeloglavec, topoglavec
    a bit thick sleng nekoliko pretiran
    as thick as peas kot peska ob morju (obilo)
    they are as thick as thieves figurativno trdno držijo skupaj

    2. samostalnik
    najdebelejši, najgostejši del (česa)
    figurativno najbolj nevaren, najtežji del; najgostejše mesto, gneča, metež
    sleng tepec, bebec, bedak

    the thick of the crowd najhujša gneča (ljudi)
    in the thick of the crisis v polni krizi, sredi krize
    in the thick of the fight(ing) sredi, v žarišču boja, sredi največjega bojnega vrveža
    in the thick of the fray tam, kjer je najbolj vroče (v pretepu)
    to go through thick and thin figurativno preiti vse zapreke (vse nevarnosti), iti skozi dobro in slabo

    3. prislov
    debelo; gosto; često; hitro; nerodno; nejasno

    fast and thick pogosto, kot toča
    the blows came fast and thick udarci so padali kot toča
    that is a bit thick to je malo preveč
    he lays it on thick on pretirava (v laskanju, s komplimenti)
    the snow fell thick močnó je snežilo
    to sow thick gosto sejati
    to speak thick nejasno, nerazločno govoriti
    the shots fell thick around him krogle so gosto (kot toča) padale okrog njega

    4. prehodni glagol & neprehodni glagol
    zgostiti (se) (o tekočini)
  • turbid [tə:bid] pridevnik (turbidly prislov)
    (o tekočinah) moten, kalen, blaten, glenast; gost, gosto tekoč; (lasje) zmršen, skuštran
    figurativno zamotan, zapleten, zmeden, nejasen; nemiren (spanje)
  • viscid [vísid] pridevnik
    lepljiv, lepek; gost; židek; viskozen
  • viscose [vískous]

    1. samostalnik
    viskoza (vrsta celuloze)

    2. pridevnik
    viskozen, gost, židek

    viscose silk viskozna (umetna) svila
  • visitant [vízitənt]

    1. samostalnik
    obiskovalec, -lka; gost; klatež (ptica); salezijanka

    2. pridevnik
    poetično obiskujoč; ki je na obisku
  • visitor [vízitə] samostalnik
    obiskovalec, -lka; gost; turist; nadzornik, vizitator, inšpektor
    množina obiski

    visitor to Yugoslavia obiskovalec, turist v Jugoslaviji
    visitors' book knjiga hotelskih gostov
    visitor's visa turistični vizum
    summer visitor letoviščar
    to take in visitors jemati goste (abonente) v penzion
  • commensal2 [kɔménsəl] samostalnik
    gost pri mizi, soobednik
    biologija parazit
  • frequenter [frikwéntə] samostalnik
    pogosten obiskovalec; stalni gost
  • gate-crasher [géitkræšə] samostalnik
    sleng nepovabljen gost
  • guestwise [géstwaiz] prislov
    kakor gost
  • habitué [həbítjuei] samostalnik
    stalen gost, stalen obiskovalec
  • impasto [impǽstou] samostalnik
    umetnost slikanje z gostim slojem barve, premaz z barvo, gost namaz
  • liberty-hall [líbətihɔ:l] samostalnik
    ameriško hiša, v kateri gost lahko počne kar hoče
  • pea-soupy [pí:su:pi] pridevnik
    gost in rumenkast (megla)
  • regular2 [régjulə] samostalnik
    vojska vojak redne vojske
    množina redne čete
    pogovorno stalni nameščenec, redno zaposlena oseba, stalen gost, stalen odjemalec
    cerkev redovnik, redovni duhovnik, regulár
    ameriško, politika zvest privrženec stranke
  • smell-feast [smélfi:st] samostalnik
    zastarelo nepovabljen gost, prisklednik
  • smother [smʌ́ðə]

    1. samostalnik
    gost dim, oblak dima; zadušljiv dim, gosta para, megla, dušeče ozračje; tlenje, kadeč se pepel; snežni oblak
    figurativno zmeda, zmešnjava

    from the smoke into the smother iz hudega v hujše, z dežja pod kap

    2. prehodni glagol
    (za)dušiti, potlačiti; obsuti (with z)
    pokriti s pepelom (žerjavico); prekriti, utajiti, pridušiti (često up)
    pražiti, dušiti
    šport čvrsto objeti (nasprotnika)

    smothered chicken dušèn piščanec
    with smothered curses s pridušenimi kletvicami
    to be smothered with work dušiti se v delu
    to smother s.o. with kisses zadušiti, obsuti koga s poljubi
    to smother a rebellion zadušiti upor
  • smoulder [smóuldə]

    1. samostalnik
    gost dim; madež od saj; tlenje, tleč ogenj, počasno gorenje

    2. neprehodni glagol
    tleti, kaditi se, dimiti se
    figurativno biti prikrit, tleti (čustva, nezadovoljstvo itd.), žareti, sijati

    his eyes smouldered with hatred oči so se mu zabliskale od sovraštva
    the feud smouldered sovraštvo je tlelo (še) naprej
    to smoulder out tleti (ogenj)