support2 [səpɔ́:t] prehodni glagol
podpirati, podpreti; prenašati, trpeti (kaj); dajati (komu) moč, bodriti, pomagati (komu); braniti, zagovarjati, pospeševati, zavzeti se za, potegniti se za; vzdrževati, hraniti (koga); plačati, financirati
arhitektura nositi, podpirati, držati (kaj)
gledališče igrati (vlogo), nastopiti kot soigralec
to support o.s. vzdrževati se
to support the conversation vzdrževati pogovor
to support the courage of the troops vzdrževati pogum (moralo) čet
supporting troops rezervne čete
to support fatigue prenašati utrujenost
to support one's family vzdrževati svojo družino
hope supported me upanje me držalo pokonci
I could not support his impudence nisem mogel prenašati njegove nesramnosti
to support a motion podpreti predlog
a project supported by taxes z davki financiran projekt
to support a theory trditi neko teorijo
to support a trial prenašati, prestajati preskušnjo
Zadetki iskanja
- sustain [səstéin] prehodni glagol
vzdrževati, oskrbovati, hraniti, preživljati; podpirati; podkrepiti; braniti; prenašati, nositi, prenesti, vzdržati, vztrajati, ne popuščati, ne prenehati; (pre)trpeti, utrpeti, prenesti (izgubo)
glasba obdržati (noto)
pravno odločiti v korist
to sustain an army oskrbovati vojsko
to sustain an attack vzdržati napad
to sustain conversation vzdrževati pogovor
to sustain comparison with dati se primerjati z
sustained efforts vztrajni napori
to sustain a family vzdrževati družino
sustaining food močna hrana
to sustain heavy losses imeti težke izgube
to sustain an injury biti ranjen
to sustain a theory podkrepiti, podpirati neko teorijo - to bolster up
podpreti, podpirati; braniti; dodati - vindicate [víndikeit] prehodni glagol
braniti, ščititi (from pred)
zagovarjati; oprati (čast)
pravno zahtevati; dokazovati; upravičiti; potrditi
zastarelo maščevati, kaznovati
to vindicate o.s. opravičiti se
to vindicate one's veracity dokazati svojo resnicoljubnost
to vindicate one's rights zahtevati vzpostavitev svojih pravic - ward2 [wɔ:d] prehodni glagol
čuvati, braniti, ščititi; vtakniti v zapor; sprejeti v bolnico, v ubožnico
to ward off a blow odbiti, ubraniti, parirati udarec
to ward off a danger odvrniti nevarnost
neprehodni glagol
parirati, kriti se (pri mečevanju) - apologize [əpɔ́lədžaiz] neprehodni glagol (for za, to komu)
opravičiti, braniti se - champion3 [čǽmpjən] prehodni glagol
boriti, zavzeti se za kaj, braniti kaj - disbar [disbá:] prehodni glagol
pravno vzeti pravico braniti - disbench [disbénč] prehodni glagol
spoditi s klopi
pravno vzeti komu pravico braniti - jib2 [džib] neprehodni glagol
plašiti se (at)
zaustaviti se, upirati se (konj); braniti se česa, gnusiti se nad čem (at) - kick2 [kik]
1. neprehodni glagol
brcati, ritati
pogovorno braniti se, upirati se (at, against)
godrnjati, ugovarjati, pritoževati se (about)
odskočiti, nazaj udariti (puška); visoko leteti (žoga)
ameriško, sleng umreti
2. prehodni glagol
brcniti; streljati (na gol); nazaj udariti, poriniti; pognati, priganjati
to be kicked out of a job biti vržen iz službe
to kick the beam biti malo pomemben
to make s.o. kick the beam izpodriniti koga
to kick back vrniti milo za drago; ameriško, sleng plačati podkupnino
sleng to kick the bucket umreti
sleng to kick to it umreti
to kick s.o. downstairs koga ven vreči, vreči koga po stopnicah
to kick s.o. upstairs odpustiti koga iz službe in dati v zameno časten naslov
to kick down the ladder pozabiti na ljudi, ki so ti pomagali naprej
to kick up dust dvigniti prah
to kick one's heels nestrpno čakati, zapravljati čas z brezplodnim čakanjem
to kick against the pricks zaman se upirati
to kick riot (ali noise, row) razburkati duhove
to kick over the traces iz ojnic skakati
to kick the wind (ali clouds) biti obešen - refuse1 [rifjú:z] prehodni glagol & neprehodni glagol
odkloniti, odbiti, zavrniti, odreči; ne hoteti uporabiti; odvreči; odbiti (snubca, ženitno ponudbo), dati "košarico"; upirati se, braniti se, reči ne; (o konju) ne hoteti preskočiti ovire; (o kartah) ne odgovoriti na barvo, ne prinesti izigrane barve
arhaično zatajiti (svoje ime)
to refuse a candidate (help, an invitation, an offer) odkloniti kandidata (pomoč, povabilo, ponudbo)
to refuse a chance ne izrabiti priložnosti
to refuse a request odbiti prošnjo
I refuse to believe ne maram verjeti, preprosto ne verjamem
he refused to stay branil se je, ni hotel ostati
tho horse refused the fence konj ni hotel preskočiti zapreke
we have been refused odklonili so nas - resist1 [rizíst] neprehodni glagol & prehodni glagol
upirati se, upreti se, ustavljati se, ne poslušati, braniti se; nasprotovati, oponirati; preprečiti, zadržati, zaustaviti; ne popuščati
to resist an attack upreti se napadu, braniti se pred napadom
to resist frost upirati se mrazu, prenašati mraz
to resist infection biti odporen proti infekciji
to resist an order ne ubogati ukaza
to resist temptation upirati se skušnjavi
if you can resist a cigarette če se lahko uprete skušnjavi (kajenja) cigarete (se lahko odrečete cigareti)
I cannot resist saying ne morem si kaj, da ne bi rekel - revindicate [ri:víndikeit] prehodni glagol
(tudi pravno) zahtevati (in vzeti) nazaj; zopet braniti ali opravičevati - stand out neprehodni glagol
izstopiti; stran štrleti (o ušesih)
figurativno odlikovati se, biti posebno viden, pasti v oči; biti drugačen, razlikovati se (against od)
ne sodelovati, ne biti zraven, ne se udeležiti; vzdržati, ne popustiti; trdovratno se braniti (against proti)
upirati se; boriti se, potegniti se (for za)
stopiti v stran
stand out of my sight! izgini mi izpred oči!
stand out of my way! pojdi mi s poti, daj mi prostor!
prehodni glagol
prenašati, prenesti, pretrpeti; vztrajati (that da) - strike back neprehodni glagol
udariti nazaj, vrniti udarec, braniti se (against proti) - struggle2 [strʌgl] neprehodni glagol
boriti se (with z, for za, against proti)
truditi se, napenjati se, mučiti se (with s.th. s čim)
trgati se (za kaj); upirati se (against čemu)
braniti se (česa), otepati se; s težavo si utirati pot, se prebijati; (redko) prepirati se
prehodni glagol
izbojevati, priboriti si
a struggling artist umetnik, ki se še ni uveljavil in se s težavo prebija (skozi življenje)
to struggle along prebi(ja)ti se
to struggle for breath s težavo loviti sapo
I struggled in my coat z muko sem oblekel plašč
to struggle up a cliff s težavo se vzpenjati po pečini
to struggle with death boriti se s smrtjo
to struggle to one's feet z muko se dvigniti, vstati na noge
he struggled to save his life boril se je za svoje življenje
to struggle against overwhelming forces boriti se proti veliki premoči
he has to struggle to earn his living z velikim trudom si služi svoj kruh
to struggle for power boriti se za oblast
to struggle through the crowd s težavo si utirati pot skozi množico - appear [əpí:ə] neprehodni glagol
pojaviti, pokazati se; prikazati se; iziti (tisk); javiti se; zdeti se, biti viden
to appear against s.o. tožiti koga
to appear for s.o. zastopati, braniti koga
it appears from this iz tega se razvidi
to appear in the character of Hamlet igrati vlogo Hamleta
to make appear pokazati, dokazati
strange as it may appear če se zdi še tako čudno
it would appear zdi se, kaže, da - brief2 [bri:f] samostalnik
pravno kratka razlaga tožbene reči
cerkev papeževo pismo; kratek pregled
množina kratke hlače
to have (ali hold) a brief for s.o. zastopati, braniti koga
to accept a brief on behalf of jamčiti za koga
to have plenty of briefs imeti mnogo posla (odvetnik)
pogovorno to hold no brief for ne marati koga - case3 [keis] samostalnik
primer, naključje, dogodek; zadeva, vprašanje
medicina bolnik
pravno tožba
slovnica sklon
sleng čudak
a case velika ljubezen
medicina case history anamneza
as the case may be, put the case that kakor se vzame, recimo, da
in the case of v primeru, kar se tiče, glede na, če
in your case na vašem (tvojem) mestu
in any case vsekakor
just in case za vsak primer
to make out the case dokazati resnico
it has no case neutemeljeno je
it is not the case ni tako, zadeva ni takšna
a case in point značilen primer
in no case nikakor ne
to set (the) case domnevati; recimo, da
ameriško to come down to cases preiti na zadevo
to make out a case for oneself sam se uspešno braniti
leading case prejšnji primer, precedens
in that case v tem primeru