Franja

Zadetki iskanja

  • thrill2 [ɵril] prehodni glagol
    peti s tresočim se glasom, tremolirati (melodijo); pretresti, prevzeti, popasti (groza, žalost, skrb), vznemiriti; navdušiti, razburiti

    an earthquake thrilled the land potres je pretresel deželo
    her voice thrilled the listeners njen glas je elektriziral poslušalce
    the sight thrilled him with horror pogled ga je navdal z grozo
    neprehodni glagol
    zgroziti se (with ob)
    vznemiriti se, razburiti se, (za)drhteti, tresti se, vibrirati; biti preplašen, prestrašen (at, with ob, zaradi)

    he thrills with delight drhti od veselja
    the earth thrills zemlja se trese
    fear thrilled through my veins strah me je spreletel
  • throat [ɵróut]

    1. samostalnik
    grlo, žrelo, požiralnik, goltanec, sapnik; vrat
    figurativno zoženje, ozek prehod, zožena odprtina
    figurativno glas

    a throat of brass figurativno pogumen, močan glas
    throat of a vase vrat vaze
    clergyman's (sore) throat kroničen katar v žrelu
    to clear one's throat odkašijati se, izkašljati se, odhrkati se
    to cut s.o.'s throat komu vrat prerezati
    to cut one another's throats figurativno medsebojno se uničiti
    to cut one's own throat figurativno sam se uničiti
    to give s.o. the lie in his throat obtožiti koga velike laži
    I have a sore throat grlo me boli, grlo m je vneto
    to jump down one's throat figurativno prekiniti koga z ugovarjanjem, protestiranjem ipd.
    to lie in one's throat debelo, grobo lagati
    to pour down one's throat izpiti, pognati po grlu
    he shouted at the top of his throat na ves glas je zakričal
    to take s.o. by the throat zgrabiti koga za vrat
    to thrust (to ram) s.th. down s.o.'s throat vsiliti komu kaj
    the words stuck in my throat besede so mi obtičale v grlu

    2. prehodni glagol
    izžlebiti, izdolbsti
    zastarelo momljati
  • throated [ɵroutid] pridevnik
    ki ima grlo (vrat)

    full-throated s polnim glasom (o ptici)
    white-throated z belim grlom, vratom
  • throng [ɵrɔŋ]

    1. samostalnik
    gneča, stiska, prerivanje, naval; množica, gomila, truma

    2. neprehodni glagol
    prerivati se, drenjati se, gnesti, gomiliti se; natrpati se; priteči v trumah, v množicah

    they thronged to see him v trumah so prišli, da bi ga videli
    prehodni glagol
    navaliti (na kaj), preplaviti, natrpati

    the market-place was thronged živilski trg je bil natrpan, preplavljen (z blagom)
    people thronged the streets na ulicah se je trlo ljudi
  • throttle1 [ɵrɔtl] samostalnik
    (večinoma narečno) grlo, golt, sapnik
    tehnično throttle lever
    plinski pripirnik

    at full throttle z vso močjo, s polno brzino, z vsem plinom
    with a throttle against the stop s polno hitrostjo, z vsem plinom
    to open the throttle avtomobilizem dati plin
  • throw away prehodni glagol
    proč vreči, odvreči; tratiti, razsipati, zapravljati, pognati (denar); zamuditi

    this is throwing time and money away to je zapravljanje časa in denarja
    to throw away a good opportunity zamuditi priliko, ne izkoristiti prilike
    to throw away one's life (nepremišljeno in brez potrebe) izpostavljati svoje življenje, igračkati se z življenjem
    good advice is thrown away on him dajati mu dobre nasvete je izgubljen trud
    she has thrown herself away on that man zavrgla se je zaradi tega človeka
  • throw in prehodni glagol & neprehodni glagol
    vreči v; vstaviti, vložiti; dodati, dostaviti, vriniti
    tehnično vključiti; zastonj (povrhu) dati

    the baker threw in one roll more pek je navrgel še eno žemljo
    to throw in one's hands figurativno opustiti boj, prenehati z borbo
    to throw in the towel (boks) vreči brisačo v ring, figurativno priznati poraz, opustiti borbo
    to throw in one's lot with s.o. deliti s kom usodo, združiti se s kom, sporazumeti se s kom
    to throw in one's teeth očitati, grajati, opominjati; oštevati
  • throw off prehodni glagol
    odvreči (breme); odložiti, otresti se; opustiti
    lov spustiti (pse, sokole), začeti lov; ustvariti, iz rokava stresti (pesem ipd.)
    tisk napraviti odtis
    lov speljati s sledi
    tehnično prevrniti, prekucniti; izklopiti, ustaviti

    to throw off an acquaintance prekiniti poznanstvo
    to throw off a hundred copies napraviti 100 primerkov (izvodov)
    to be thrown off the line biti vržen s tira, iztiriti se
    to throw off a yoke otresti se jarma
    to throw off one's disguise sneti masko, pokazati svoj pravi obraz
    to throw off all sense of shame izgubiti vsak čut sramežljivosti
    to throw off a habit opustiti navado
    to throw off an epigram hitro in z lahkoto narediti (recitirati) epigram
    the news nearly threw me off my legs ob (tej) novici sem se skoraj sesedel
    the snake throws off its skin kača se levi
  • thrust1 [ɵrʌst] samostalnik
    ubod, sunek, udarec (with z)
    potisk; napad; naval, pritisk (množice ljudi)

    a shrewd thrust spreten udarec
    backward thrust tehnično odboj, vračanje
    home thrust udarec, ki je dobro zadel
    to parry a thrust parirati udarec
  • thumb1 [əəm] samostalnik
    palec (prst); palec rokavice

    thumbs up! sleng izvrstno! odlično! sijajno!
    a thumb ('s breadth) širina palca
    as easy as kiss my thumb sleng, figurativno otročje lahek, otroška igra
    rule of thumb merjenje na oko
    he is under my thumb on je v moji oblasti, mora se mi pokoravati
    his fingers are all thumbs figurativno on je zelo nespreten
    to bite one's thumbs od jeze ali zadrege se ugrizniti v palec
    to have (to hold) under one's thumbs imeti v svoji oblasti, v svojih pesteh
    to travel ou the thumbs potovati z avtostopom
    to turn the thumbs down figurativno obsoditi (koga)
    to twirl one's thumbs palce vrteti (od dolgočasja), lenariti
  • thunder2 [ɵʌ́ndə] neprehodni glagol & prehodni glagol
    grmeti
    (tudi figurativno) bučati, besneti

    it thunders grmi
    to thunder applause gromovito odobravati
    to thunder threats against grmeti z grožnjami proti
    to thunder out an excommunication cerkev slovesno prekleti koga, izreči anatemo
  • tick4 [tik]

    1. samostalnik
    tiktakanje, bitje (ure)
    pogovorno trenutek; kljukica (zaznamovalni znak v seznamu)

    to the tick, on the tick na sekundo točno; točno (ob uri)

    2. prehodni glagol
    (od)tiktakati (the hours ure; na brzojavnem aparatu ipd.)
    (= tick off) označiti s kljukico (da je nekaj preverjeno, predelano, pregledano); markirati
    neprehodni glagol
    tiktakati, delati tiktak; poteči, miniti, funkcionirati; eksistirati

    persons who are ticking along on one kidney osebe, ki žive le z eno ledvico
    what makes me tick figurativno kar me drži pokonci
  • tie1 [tái] samostalnik
    pentlja, petija, kravata; vezalka; vozel; ženski krznen ovratnik; spona, spojka, skoba
    ameriško železniški prag
    ameriško čevelj na vezalke
    glasba ligatura
    figurativno vez; obveznost
    pogovorno dolžnost, breme
    šport neodločena igra ali tekma, izenačenje
    parlament izenačitev, enakost glasov

    ties of blood krvne vezi
    the tie of friendship vez prijateljstva
    cup ties šport izločilno tekmovanje za pokal
    neck-tie kravata
    to end in a tie končati se z enakim številom točk
    he finds the children a great tie (on him) on občuti otroke kot veliko breme
    to play (to shoot) off a tie (od)igrati (povratno) tekmo za prvenstvo
  • tie up prehodni glagol & neprehodni glagol
    privezati, zavezati; oviti, zaviti, zamotati
    ekonomija ustaviti (tovarno, proizvodnjo)
    medicina obvezati, povezati
    pravno omejiti koristenje (lastništva)
    figurativno ovirati; blokirati
    pogovorno poročiti
    neprehodni glagol
    zavezati se, združiti se

    tied up in a handkerchief zavit v robec
    to get o.s. tied up zmešati se, zmesti se
    he is tied up with Italian ukvarja se izključno le z italijanščino
    to tie s.o. up (in knots) figurativno privesti koga v veliko nepriliko
    all my money is tied up ves moj denar je blokiran
  • tilt2 [tilt]

    1. samostalnik
    prekucnjenje, nagnjenje, nagib; poševna lega; breg, pobočje
    šport turnir
    zgodovina viteški turnir; besedni boj, prepi:; sunek (s sulico); silovitost (napada)

    at full tilt z vso silo
    to come full tilt against napasti, navaliti, naskočiti, planiti (na koga)
    to give s.th. a tilt prekucniti, prevrniti kaj; nagnati kaj
    to have a tilt with s.o. prepirati se s kom
    to run full tilt against a wall z vso silo se zaleteti v zid

    2. neprehodni glagol
    nagniti se, prevrniti se, prekucniti se; navliti (against na, proti)
    igrati, boriti se na turnirju; z:omiti kopje (v boju z)
    figurativno boriti se (at proti)
    prehodni glagol
    nagniti, prevrniti, prekucniti
    tehnično kovati s težkim kovaškim kladivom
    zgodovina napasti

    to tilt over prevrniti se, prekucniti se
  • time2 [táim]

    1. prehodni glagol
    meriti čas (z uro); določati čas; izbrati (pravi) čas; urediti po času, uravnati po okoliščinah; napraviti kaj ob pravem času; gledati na čas, držati se časa; časovno ugotoviti; regulirati, naravnati (uro)
    glasba udarjati, dajati takt (tempo)

    to time one's arrival rightiy izbrati pravi čas za svoj prihod
    to time the speed meriti hitrost
    to time one's steps to the music plesati po taktu
    my train is timed to leave at four po voznem redu odhaja moj vlak ob štirih

    2. neprehodni glagol
    ujemati se, biti soglasen (with z)
    sporazumeti se; držati takt, ritem (to z)
  • tincture [tíəkčə]

    1. samostalnik
    poetično barva; barvilo
    kemija, medicina tinktura, alkoholni izvleček
    figurativno niansa, nadih, zunanja podoba; sled (of česa)
    poseben okus, priokus; primes

    tincture of iodine jodova tinktura
    he has a tincture of English manners ima le površne angleške manire
    red tincture kamen modrih

    2. prehodni glagol
    (rahlo) (po)barvati
    figurativno dati videz
    figurativno prepojiti, prežeti (with z)

    his manners are tinctured with pride njegove manire imajo nadih ošabnosti
  • tine [táin] samostalnik
    zob (vil, grabelj itd.); parožek (pri jelenu); ost, konica

    a stag of ten tines jelen z 10 parožki
  • tinge [tindž]

    1. samostalnik
    barva; niansa
    figurativno sled, nadih, priokus (of česa)
    primes

    to have a tinge of red biti rdeče niansiran

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    (po)barvati; šatirati; osen(č)iti
    figurativno dati (čemu) zunanjo podobo, poseben okus; prežeti (with z)
    pobarvati se, dobiti barvo

    to be tinged with s.th. imeti nadih (sled, priokus) česa
  • tingle [tiŋgl]

    1. samostalnik
    zvenenje, šumenje (v ušesu); zbadanje; ščemenje; mravljinci (v životu); srbenje pikanje; skelenje; drhtenje, tresenje nervozno vznemirjenje

    2. neprehodni glagol
    zveneti v ušesih, šumeti; ščemeti; bosti, zbadati; srbeti, pikati; skeleti (with od)
    drhteti, tresti se, biti živčno vznemirjen
    figurativno biti nabit (with z)
    prehodni glagol
    povzročiti zvenenje, šumenje, srbenje

    my ears are tingling v ušesih mi šumi
    the story tingles with interest zgodba je napeto zanimiva