vzdržáti to hold out; to stand; to sustain; to persevere (v in); to endure, to last
 vzdržáti napad to withstand (ali to hold out against) an assault
 vzdržite! hold out!
 ne morem več vzdržáti I can't stand it any longer
 ona ne vzdrži na soncu she cannot stand the sun
 vzdržáti se to abstain (česa from something), to refrain (from)
 vzdržáti se glasovanja to abstain from voting
 nisem se vzdržal smeha I couldn't help laughing
 vzdržáti se kajenja to refrain from smoking
 vzdržáti se solz (joka) to refrain from tears (from weeping)
 ni mogel več vzdržáti bolečine he could not endure (ali sustain, bear) the pain any more
 čudim se, da je tako dolgo vzdržal I wonder that he has held out so long
 vzdržáti se alkoholnih pijač to abstain from alcoholic drinks
 Zadetki iskanja
-  war1 [wɔ:] samostalnik
 vojna; boj, borba; prepir, razprtija, mržnja, sovraštvo, sovražnost; vojna umetnost, vojništvo
 pogovorno orožje, vojna oprema, vojna moč, čete
 in the war v vojni, v vojnem času
 the War 1. svetovna vojna
 War between the States ameriška državljanska vojna
 war of nerves živčna vojna
 holy war sveta vojna
 a war of words besedna vojna
 war of the elements naravne katastrofe, hude nevihte
 war to the knife boj na nož, vojna do iztrebljenja
 the war to end all wars zadnja vojna (nobene več!)
 the dogs of war poetično, figurativno vojne strahote
 perfect (imperfect) war pravno, vojska splošna (omejena) vojna
 man-of-war vojna ladja
 trade of war vojaški poklic
 laws; množina of war vojno pravo
 rights; množina of war (nezakonito) vojno pravo
 untrained in war neizurjen v orožju
 war baby pogovorno nezakonsko vojaško dete (rojeno v času vojne); šaljivo mornariški kadet, ki je opravljal službo mornariškega častnika v 1. svetovni vojni; ameriško, sleng vojni proizvod; delnica, katere vrednost se je dvignila v vojni
 war bond vojna obveznica, zadolžnica
 war cloud pogovorno grožnja vojne, vojna nevarnost
 war craft umetnost vojskovanja
 war correspondent vojni dopisnik
 war crime, war criminal vojni zločin, vojni zločinec
 to raise the war cry zagnati bojni krik
 war dance bojni ples
 war debt vojni dolg
 war fever vojna psihoza
 war god bog vojne
 war hatchet bojna sekira
 war footing vojno stanje, vojna pripravljenost
 war grave vojni, vojaški grob
 war guilt vojna krivda
 war horse bojni konj; pogovorno star vojščak, veteran (tudi figurativno)
 war of liberation osvobodilna vojna
 war lord najvišji poveljnik vojske, vojaški diktator, generalisim
 War Office britanska angleščina vojno ministrstvo (do leta 1964)
 War of the Nations zgodovina 1. svetovna vojna
 war orphan vojna sirota
 war paint barva, s katero si Indijanci prebarvajo obraz in telo pred bojem; figurativno svečana obleka; ameriško, pogovorno našminkanost
 war path bojni pohod Indijancev
 pogovorno to be on the war biti napadalen, biti pasje volje
 war plane vojno letalo
 war-ravaged opustošen od vojne
 war widow vojna vdova
 war song bojevito petje; bojna pesem
 war zone vojna cona
 all is fair in love and war v ljubezni in v vojni je vse dovoljeno
 to be at war with biti v vojni z
 he's been in the wars figurativno pošteno ga je zdelalo
 to carry the war into the enemy's country prenesti vojno v sovražnikovo deželo, figurativno preiti v protinapad, tolči sovražnika z njegovim lastnim orožjem
 to declare war upon s.o. napovedati vojno komu
 to drift into war biti vpleten (potegnjen) v vojno, figurativno priti v spor z
 to go to war spustiti se v vojno, začeti vojno
 to go to the wars iti v vojsko, v vojno
 to make war biti v vojni, vojskovati se
 to wage war voditi vojno, biti v vojni, vojskovati se
-  wash2 [wɔš] prehodni glagol
 (o)prati, umi(va)ti; izp(i)rati; (o)čistiti; splakniti, namočiti, zmočiti, namakati, ovlažiti, navlažiti, premočiti; preplaviti, odplaviti, odnesti (s palube, o valu, toku); izvreči (na kopno); spodkopati, izdolbsti (voda); izpirati (rudo, pesek za zlato), izplakniti; prevleči z žlahtno kovino; lahno pobarvati z vodeno barvo
 to wash o.s. umiti se
 to wash one's hands figurativno umiti si roke, meti si roke (od zadrege)
 to wash one's hands of s.o. figurativno ne hoteti več imeti opravka s kom
 I wash my hands of this affair pri tej zadevi si umijem roke (v nedolžnosti)
 to wash one's dirty linen figurativno (javno) pripovedovati umazane tajnosti
 to wash ashore naplaviti na kopno
 to wash (up) dishes pomiti posodo
 to wash overbord navtika odnesti s palube
 neprehodni glagol
 biti pralen, dati se prati, ne izgubiti barve pri pranju
 figurativno, pogovorno prestati preskušnjo; biti prepričljiv; teči, liti, pljuskati; biti naplavljen, izvržen na kopno
 to wash for gold izpirati zlato (iz zemlje)
 she washes for other people ona pere (hodi prat) perilo za druge
 this argument won't wash ta argument je nevzdržen
-  way1 [wéi] samostalnik
 pot, cesta, steza; proga; prehod; stran, smer
 navtika kurz
 way in vhod
 way out izhod; prehojena pot; pot ali oddaljenost, ki jo je treba prehoditi; dalja, del poti ali potovanja; prosta pot, prostor; figurativno priložnost, prilika, možnost, izhod; napredovanje, napredek, razvoj; pogovorno okolica, stran; figurativno pot, način, sredstvo, postopek, metoda; navada, lastnost, običaj; poklic, stroka, področje dejavnosti; (zdravstveno) stanje, položaj; ozir, pogled, zveza, razmerje, stopnja; navtika, množina grede za spuščanje ladje v vodo, sanke
 a long (ali a great) way off (ali from here) daleč stran od tu
 any way vsekakor, v vsakem primeru
 by way of na poti čez; z namenom, da; zato, da; s pomočjo; zaradi
 by the way mimogrede, spotoma, na poti; sicer; slučajno
 by way of compliment kot kompliment
 in a way nekako, na neki način, ne popolnoma
 in every way v vsakem pogledu (oziru)
 in many ways v mnogih ozirih (pogledih)
 in more ways than one v več kot enem oziru (pogledu)
 in a polite (friendly) way vljudno (prijazno)
 in a small way skromno, brez pretenzij, ponižno
 not by a long way še dolgo ne
 in some (ali several) ways v marsikakem pogledu (oziru)
 one way or another tako ali tako, kakorkoli, nekako
 over the way na drugi strani (poti), čez cesto
 on one's way to na poti k
 no way nikakor ne
 some way or other na ta ali na oni način
 the other way round v obratni smeri, narobe, (ravno) obratno
 under way navtika na poti, na vožnji
 well on one's way v polnem teku
 ways and means pot in način (zlasti kako priti do denarja)
 Ways and Means parlamentarna budžetna komisija
 the way of the world tok, način življenja, ukoreninjen običaj
 the way of the cross religija križev pot
 no way inferior nikakor ne slabši, neznatnejši
 the good old ways dobri, stari običaji
 high way glavna cesta, državna cesta; figurativno običajni način delovanja
 Milky Way rimska cesta (na nebu)
 lion in the way zapreka, motnja (zlasti namišljena, fiktivna)
 permanent way železnica tir, tračnice
 permanent-way man železnica progovni delavec
 nothing out of the way nič posebnega (nenavadnega, izrednega)
 somewhere London way nekje v okolici Londona
 right of way pravica prehoda (čez tuje zemljišče)
 this way please! semkaj, za menoj, prosim!
 this is not in my way to ni moja stroka, s tem se ne bavim
 to ask the (ali one's) way vprašati za pot
 to be in a bad way biti v slabem položaju
 to be in the family way biti noseča, pričakovati otroka
 to be by way of being angry skoraj pobesneti
 to be in s.o.'s way biti komu napoti, motiti koga
 to be under way biti na poti
 the conference was already under way konferenca je bila že v teku
 to be on the way biti na poti, približevati se
 to be in a way pogovorno biti vznemirjen, razburjen
 it is not his way to ni njegova navada
 the furthest way about is the nearest way home najkrajša pot ni vedno najhitrejša
 to clear the way umakniti se s poti, dati prost prehod
 to come by way of Paris priti prek Pariza
 to come (ali to fall) in s.o.'s way srečati koga, naleteti na koga
 to gather way povečati hitrost
 to find one's way znajti se
 to get in the way biti napoti, zapreti pot, ovirati
 to get in the way of s.th. razumeti kaj
 to get out of the way iti s poti, umakniti se (s poti)
 to give way umakniti se, odmakniti se, izogniti se; popuščati, popustiti
 to force one's way izsiliti, utreti si pot
 to go a long way iti daleč
 to go one's way oditi, iti po svoji poti
 to go (ali to take) one's own way iti svojo pot; ravnati, narediti neodvisno od nasvetov drugih
 to go the way of all the earth (of all flesh, of nature) figurativno umreti
 to have it both ways po potrebi si izbrati
 you can't have it both ways ne moreš imeti obojega; figurativno ne more biti volk sit in koza cela
 to have one's own way delati po svoji glavi; doseči to, kar želimo
 if I had my (own) way če bi šlo po mojem
 to live in a great (small) way razkošno (skromno) živeti
 to look the other way stran gledati
 to look s.o.'s way gledati proti komu
 to lose way izgubiti, zmanjšati hitrost
 to lose one's way zaiti, izgubiti se
 to make way napredovati; figurativno prodreti, uspeti
 to make one's own way iti po svoji poti, oditi
 to make the best of one's way iti čim hitreje, pohiteti
 to pave the way for utreti pot za
 to put o.s. out of the way truditi se, da(ja)ti si truda
 to put s.o. out of the way spraviti koga s poti, tajno ubiti koga
 to see a way out videti pot (izhod, neko možnost)
 to stand in the way of s.o. ovirati koga, zastaviti komu pot
 to twist one's way through zvijati se (kot kača) skozi
 to work one's way študirati, preživljati se z delom
 where there's a will there's a way hoteti je moči
-  wear1 [wɛ́ə] samostalnik
 nošenje, oblačenje, način oblačenja; noša, obleka; moda; obraba, trganje, guljenje (obleke); trajnost, trpežnost
 foot-wear obutev
 household wear domača obleka
 for autumn wear za nošenje v jeseni
 for hard wear (obleka) za delo, za štrapac
 wear and tear naravna obraba; ekonomija odpis za zmanjšanje vrednosti
 in general wear v modi, modern
 evening wear večerna obleka
 the worse for wear obrabljen, ponošen, ki se ne da več obleči; pogovorno vinjen, pijan
 of never-ending wear neobrabljiv, neuničljiv
 there is still a great deal of wear in it to se da še dobro nositi
 there's a lot of wear left in my dress moja obleka se bo lahko še dolgo nosila
 the coat I have in wear plašč, ki ga navadno nosim
 the rug shows wear preproga je obrabljena
-  weather1 [wéðə]
 1. samostalnik
 vreme; vremenske, atmosferske razmere
 navtika vetrovna stran; stran ladje, ki je obrnjena proti vetru
 (često množina) menjave (v življenju, sreči itd.); nevihta, grdo vrema, mraz, mokrota
 in fine weather ob lepem vremenu
 in the weather na prostem, izpostavljen vremenskim razmeram
 in such weather v takem (tem) vremenu
 April weather aprilsko vreme
 bad weather slabo vreme
 heavy weather navtika vreme z razburkanim morjem
 queen's weather sončno, lepo vreme
 above the weather figurativno zelo visoko (o letalu); pogovorno streznjen; ki se ne počuti več slabo
 under the weather pogovorno, figurativno slabo se počuteč, ameriško brez denarja, "suh"; rahlo vinjen v "rožicah"
 under stress of weather zaradi (slabega) vremena
 to keep one's weather eye open figurativno paziti se, oprezovati, imeti dobro odprte oči
 to make good (bad) weather naleteti na dobro (slabo) vreme
 to make heavy weather of s.th. figurativno najti (videti) težave pri čem, preveč se truditi s čim
 2. pridevnik
 vremenski
 navtika obrnjen proti vetru; ki je na vetrovni strani
 weather prophet vremenski prerok
 weather ship meteorološka ladja
 weather station vremenska postaja
-  who [hu:] zaimek
 kdo
 pogovorno koga; kateri, -a, -o; ki; tisti, -a, ki; kdor
 I who... jaz, ki...
 who is so deaf as he who will not hear ni večjega gluhca od tistega, ki noče slišati
 to know who's who vedeti, kdo je kdo
 Who is Who? Kdo je kdo? (seznam vidnejših osebnosti)
 who could I ask? pogovorno koga bi lahko vprašal?
 I forget who all was there ne vem več, kdo vse je bil tam
-  will*1 [wil, wəl]
 nedoločnik in velelnik manjkata
 1. in 3. os. ednina will
 2. os. ednina (you) will
 zastarelo (thou) wilt
 množina will
 preteklik would [wud, wəd]
 2. os. preteklik, zastarelo (thou) wouldst
 pretekli deležnik wold [wóuld] would
 I. pomožni (s sledečim nedoločnikom brez to)
 1. (za tvorbo prihodnjega časa za 2. in 3. os. ednine in množine, za izražanje obljube ali namena tudi za 1. os. ednine in množine)
 he will see very soon bo kmalu videl
 I will not come back ne bo me (več) nazaj
 2.
 hoteti, biti voljan ali pripravljen:
 will (would) you pass me the bread, please mi hočete (bi mi hoteli) podati kruh, prosim?
 the wound will not heal rana se noče (ne mara) zaceliti
 boys will be boys dečki hočejo (pač) biti dečki, mladost se mora iznoreti
 3.
 (v pogojnih stavkih):
 he would do it if he could on bi to naredil, ko bi mogel
 4.
 biti navajen, imeti navado:
 he will sit here for hours ima navado ure in ure tu presedeti
 she would take a short walk every day imela je navado iti vsak dan na kratek sprehod
 it would appear kazno je
 II. neprehodni glagol & prehodni glagol
 hoteti, želeti:
 what will you? kaj hočeš (želiš)?
 as you will kakor hočeš
 I would it were otherwise! hotel (želel) bi, da bi bilo drugače!
 (I) would I were a bird! hotel bi biti ptica!
 I will to God! bog daj!
 I could not do it even if I would ne bi mogel storiti tega, tudi če bi hotel
-  wish2 [wiš]
 1. prehodni glagol
 želeti (si), hoteti, zahtevati; srčno (goreče, vneto, iskreno) prositi, hrepeneti po, koprneti po
 I wish I had... hotel bi imeti...
 I wish I were a hundred miles away hotel bi biti (škoda, da nisem) 100 milj proč
 I wish (that) it would rain želel bi (si), da bi deževalo
 I wish you to go now prosim te, da zdaj greš
 to wish s.o. well dobro želeti komu, dobro misliti s kom
 he wished them to the devil poslal jih je k vragu
 he wished himself dead želel si je, da bi bil mrtev
 it is to be wished that... želeti je, da...
 you have only to wish samo izrazite željo
 he is not the man to wish ill to anybody on ni človek, ki bi komurkoli želel kaj slabega
 I wish you a merry Xmas voščim vam vesele božične praznike
 he wished me success želel mi je uspeha
 to wish s.th. on s.o. želeti komu kaj (slabega)
 2. neprehodni glagol
 želeti, izraziti željo
 to wish for s.th. imeti željo (poželenje) po, želeti kaj
 to wish not for anything better nič boljšega si ne želeti
 I have nothing left to wish for nimam nobenih želja več
 this leaves nothing to be wished for to je brez pomanjkljivosti, je dovršeno, brez hibe
-  wit1 [wit] samostalnik
 pamet, razumnost, bistrost, inteligenca, razsodnost; duševna sposobnost; zdrav razum; duhovitost, domiselnost; duhovitež, duhovit, odrezav človek, inteligentna oseba, duhovna veličina
 flash of wit duhovit domislek
 the five wits zastarelo petero čutov
 a conversation sparkling with wit od duhovitosti se iskreč razgovor
 to be at one's wit's end ne vedeti kako in kaj, ne se znajti
 I am at my wit's end sem pri kraju s svojo pametjo, ne znam si več pomagati
 to be out of one's wits izgubiti pamet (glavo), ne biti pameten
 he has his wits about him on si zna vedno pomagati, prisotnost duha ga nikoli ne zapusti, on je vedno buden (oprezen)
 bought wit is best izguba izmodri človeka
 to have wit to imeti dovolj pameti za (da...)
 he has not the wit to see... nima toliko pameti, da bi uvidel...
 it taught me wit to me je spametovalo
 he sets up for a wit dela se duhovitega
 to live by one's wits živeti od svoje prebrisanosti (prevar, goljufij), več ali manj pošteno se prebijati skozi živijenje
-  within2 [wiðín] predlog
 (krajevno) v, znotraj; znotraj meje, v obsegu, ne nad; v dosegu, ne predaleč, ne dljè od
 within the Church v naročju Cerkve
 within the house v hiši, doma
 within the law ne nezakonito
 he is within the reach on ni daleč, do njega je lahko priti
 he is within call je v bližini (da ga lahko pokličemo)
 within sight v vidu, viden
 it is not within my power ni v moji moči
 within my memory kolikor pomnim
 within a bit, within a little skoraj
 within an ace skoraj, malodane
 to be within an ace of s.th. za las čemu uiti
 within the walls med štirimi stenami
 within doors doma
 within my activities v okviru mojih dejavnosti
 within the meaning of the Act znotraj zakona, po zakonu, predvideno po zakonu
 to agree within 20 dinars sporazumeti se z razliko (razen za) 20 dinarjev
 to live within one's income živeti ustrezno svojim dohodkom, ne iznad svojih sredstev
 wheels within wheels komplicirana mašinerija
 within a stone's throw za lučaj, nedaleč, blizu
 he was within a hair's breadth of losing his life za las je manjkalo, da ni prišel ob življenje; (časovno) znotraj, v, v manj kot
 he is within a month as old as I on ni več kot en mesec starejši ali mlajši kot jaz
 within a week of his arrival teden pred ali po njegovem prihodu
 you will have it within two months v roku dveh mescev boste to imeli (dobili)
 within an hour v manj kot eni uri
-  word1 [wə:d] samostalnik
 beseda; kar je (iz)rečeno; govor; besedilo, tekst (pesmi itd.); častna beseda, obljuba; pritrditev, zagotovitev, zagotovilo; nalog, ukaz, navodilo; geslo, parola; sporočilo, obvestilo, odgovor
 religija božja beseda, sveto pismo, biblija
 zastarelo pregovor, (iz)rek, moto
 množina pričkanje, prerekanje
 the words tekst, libreto
 at a word na besedo, takoj
 by word of mouth ustno
 in so many words dobesedno, (na) kratko
 word for word od besede do besede, dobesedno
 beyond words neizrazljiv
 on the word, with the word na to besedo, po tej besedi, s to besedo
 in a word z eno besedo, skratka
 in other words z drugimi besedami
 upon my word (of honour)! pri moji časti! (častna beseda!); saj (toda) to ni mogoče!
 my word upon it! pri moji časti! častna beseda!
 a word to the wise pametnemu človeku zadostuje ena sama beseda
 a word and a blow po besedah takoj pretep (ravs)
 a word in (out of) season (ne)primeren nasvet
 a word or two beseda ali dve, nekaj besed
 big words hvalisanje, širokoustenje
 words and deeds besede in dejanja
 burning words ognjevite, plamteče besede
 fair, good words lepe, laskave besede
 high (hard, hot, sharp, warm) words ostre, hude, trde, jezne besede
 wild and whirling words divje, nepremišljene besede
 my word! prav zares! bogme!
 a play upon words besedna igra
 too beautiful for words neizrekljive lepote
 too silly for words preneumno, nedopovedljivo neumno
 to be a man of few words biti redkobeseden, varčevati z besedami
 to be as good as one's word biti popolnoma zanesljiv
 to be better than one's word napraviti več, kot smo obljubili
 to be worse than one's word ne biti mož beseda, snesti besedo
 to break one's word prelomiti svojo besedo, ne držati (svoje) besede
 hard words break no bones oštevanje ne boli toliko kot palica; hude besede ne ubijajo
 fine words butter no parsnips lepe besede (še) niso dovolj
 word came that... zvedelo se je, da...
 to eat one's word snesti (svojo) besedo, preklicati svoje besede
 to give one's word dati (svojo) besedo, obljubiti
 to hang on s.o.'s words viseti na besedah kake osebe, pazljivo koga poslušati
 to have a word with imeti kratek razgovor z
 to have words with pričkati se, skregati se z; spreti se z
 to have the last word imeti zadnjo besedo
 he has not a word to throw at a dog figurativno on je prefin, da bi govoril z drugimi
 to have no words for ne imeti besed za, ne moči izraziti
 to keep one's word držati (svojo) besedo, biti mož beseda
 to leave word that... sporočiti, da...
 to make no word about ne izgubljati besed o
 to proceed from words to blows od besed priti do pretepa
 to put in (ali to say) a good word for zastaviti (reči) dobro besedo za
 to suit the action to the word od besed takoj preiti na delo
 to take s.o. at his word prijeti koga za besedo
 I took his word for it nisem dvomil o (verjel sem) njegovi besedi
 to retract one's word umakniti (nazaj vzeti, preklicati) svojo besedo
 send me word! javi mi, sporoči mi!
 to send word of one's arrival obvestiti o svojem prihodu
 to waste words tratiti besede, zaman govoriti
-  work(*)2 [wə:k]
 1. prehodni glagol
 delati (na čem), izdel(ov)ati, obdelati; narediti, proizvesti, proizvajati
 poetično umetniško izdelati; plesti, tkati, izdelati na statvah; šivati; vesti; oblikovati, (iz)kovati; tiskati; mesiti; kopati (rudo), obdelovati (zemljo)
 trgovina poslovati, poslovno potovati (po nekem področju)
 sleng prodati; plačati (potovanje) z delom; preiskati, raziskati
 matematika izračunati, rešiti (nalogo); vplivati na (koga), nagovarjati (koga)
 sleng prevarati, oslepariti; izvesti, uresničiti, izvršiti, povzročiti; streči (topu, stroju); uporabljati (žival) za delo, vpreči; izkoriščati (rudnik); pustiti koga, da težko dela; premikati, poganjati, gnati, goniti
 to work o.s. to death ubi(ja)ti se z delom, garati
 to work o.s. into s.o.'s favour pridobiti si naklonjenost kake osebe
 to work o.s. into a rage pobesneti
 to work the bellows goniti meh
 to work a farm voditi farmo (kmetijo)
 to work a change izvršiti, povzročiti spremembo
 to work wonders delati čuda (čudeže)
 to work one's will uresničiti svojo voljo
 can you work the screw loose? lahko zrahljate vijak?
 to work (one's way) through college sam se vzdrževati med študijem
 my partner works the Liverpool district moj družabnik potuje (poslovno) na področju Liverpoola
 to work a slave to death do smrti priganjati sužnja k delu, ubiti ga z delom
 servants are not worked now as they were formerly od služinčadi se danes ne zahteva več toliko dela kot nekoč
 to work a crane upravljati z žerjavom
 to work a coal seam izkoriščati plast premoga
 to work a ship upravljati ladjo
 to work one's way pot si utreti (napraviti)
 these machines are worked by steam te stroje poganja para
 it is a good scheme, but can you work it? to je dober načrt, toda, ali ga lahko izvedete?
 this belief has worked much evil to verovanje je povzročilo mnogo zla
 the candidate works the district kandidat opravlja volilno kampanjo v okrožju
 to work one's passage navtika zaslužiti svoj prevoz z delom
 to work one's horses priganjati konje k delu
 to work one's social relations in business izkoriščati svoje družabne zveze poslovno
 2. neprehodni glagol
 delati, delovati, biti zaposlen (s čim); baviti se (s čim); truditi se; funkcionirati, posrečiti se, uspeti; razviti se, dozoreti; vreti; biti v pogonu, delati (stroj), prijemati eden v drugega (zobata kolesa); šivati, vesti (vezem); prebijati se (z delom); razvleči se; trzati (se) (obraz); mahati (s čim); težko, z muko se premikati, gibati
 navtika križariti; besneti, biti razburkan (morje)
 figurativno krčevito delati
 to work against time delati v tekmi s časom
 to work like a dog (ali horse; ali nigger) delati kot črna živina
 my stove works well moja peč dobro dela
 your method won't work z vašo metodo ne boste uspeli
 I tried but it did not work poskušal sem, a ni se mi posrečilo
 the poison began to work strup je začel delovati
 to work into a crowd vriniti se v množico
 to work loose zrahljati se (vijak itd.)
 waves work to and fro valovi so razburkani
 to work double tides delati podnevi in ponoči
 that won't work with me to ne bo vplivalo name (vžgalo pri meni)
-  work up prehodni glagol
 postaviti (z delom)
 figurativno vznemiriti, razburiti, naščuvati
 to work up o.s. up razburiti se; porabiti, potrošiti (material), predelati, preštudirati, razširiti; kulinarika zmešati, premešati (jed); dvigniti (cene)
 neprehodni glagol
 figurativno počasi ali s težavo se podvizati (to do, k)
 to work up a rebellion povzročiti (zanetiti) upor
 to work up o.s. up to z delom se povzpeti do
 the pupils work up several subjects učenci obdelujejo (se uče) več predmetov
 wrought-up nerves razdraženi živci
-  začúdenje astonishment, amazement; surprise
 na (veliko) moje začúdenje to my (great) surprise
 strmeti, debelo gledati od začúdenja to stare in surprise
 spraviti koga v začúdenje, zbuditi komu začúdenje to astonish someone
 nobena stvar me ne spravi več v začúdenje nothing surprises me any more
-  zadovóljnost zadovóljstvo contentment, satisfaction, content; pleasure; contentedness; gratification
 izraziti svoje zadovóljnost, zadovóljstvo to express one's satisfaction
 svoje delo opravljam v popolno zadovóljnost, zadovóljstvo svojega očeta I do my work to my father's complete satisfaction
 urediti (kaj) v svojo popolno zadovóljnost, zadovóljstvo to settle (something) to one's entire satisfaction
 zadovóljnost, zadovóljstvo je več vredno kot bogastvo happiness is worth more than wealth, content is the true philosopher's stone
-  zadŕžati zadrževáti to keep back, to hold back, to retain; to detain, to restrain; to withhold; (ne vrniti) not to return; (ustaviti) to stop, to hold up
 zadŕžati, zadrževáti sapo to hold in one's breath
 zadŕžati, zadrževáti solze to hold back one's tears
 kaj te je zadržalo? what kept you?
 ne bom vas dolgo zadrževal I shan't take up much of your time
 ne smem vas več zadŕžati, zadrževáti I mustn't keep you any longer
 zadŕžati, zadrževáti se to be delayed, to stay (too) long, to make a stay
 za krajši čas se zadŕžati, zadrževáti (se muditi) to sojourn (v, pri in, with)
 zadŕžati, zadrževáti se pri predmetu to dwell upon a subject
 obširno se zadŕžati, zadrževáti ob to expatiate on (ali upon)
 kako se je zadrževal (obnašal)? how did he behave?
 zadŕžati, zadrževáti predpis to withhold (ali to hold in abeyance, to stay) a regulation
-  zakléti (zakolnem) to curse, to swear (at), to spit out an oath
 zakléti se to swear (by), to vow
 zaklel se je, da se bo maščeval za žalitev he vowed to avenge the insult
 zaklel sem se, da ne bom več kadil, pil I've sworn off tobacco, drink
 zakléti se pri vsem, kar je svetega to swear by all that's holy (ali sacred)
-  zalóga stock; store
 v, na zalógi in stock, in store
 ne (več) na zalógi out of stock
 vsa zalóga the whole stock; (rezerva za silo) stockpile
 zalóga živil provisions pl
 zalóge za zimo stores pl for the winter
 delati si zalóge to stockpile
 držati v zalógi (v rezervi) to hold (ali to keep) in store
 imeti v zalógi to have in stock, to stock
 napraviti si zalógo česa to lay in (ali to take in) a stock (of)
 obnoviti svojo zalógo to renew one's stock
 moje zalóge gredo h kraju my stores are getting low
-  zaporédoma in succession, successively; consecutively; (eden za drugim) one after another
 tri dni zaporédoma three days running
 več dni zaporédoma for several days running
 deževalo je pet dni zaporédoma it rained five days together (ali pogovorno on the trot)
 trikrat zaporédoma three times successively, three times running, on three successive occasions
 dobil sem trikrat zaporédoma I won three times running