Franja

Zadetki iskanja

  • gréda gredíca

    1. bed; patch of ground

    cvetlična, vrtna gréda, gredíca flower bed, (garden) bed
    ozka cvetlična gréda, gredíca flower border, (s trajnicami) herbaceous border
    topla gréda, gredíca hotbed
    gréda, gredíca z beluši (za kumare, za solato, s tulipani) asparagus (cucumber, lettuce, tulip) bed
    zelenjavna gréda, gredíca vegetable patch (ali pot)

    2. (gred, tram) beam
  • green2 [gri:n] samostalnik
    zelena barva, zelenilo; mladost, svežina, neizkušenost; igrišče (na trati)
    množina sveža zelenjava

    do you see any green in my eye? mar me res imaš za tako neumnega?
    in the green v mladosti
  • gréh sin (zoper, proti, do against), (majhen) peccadillo; offence; offence

    brez gréha sinless
    Adamov gréh Adam's sin, the Fall
    izvirni gréh original sin
    mali gréh venial sin
    smrtni gréh mortal sin
    sedem smrtnih gréhov the seven deadly sins
    mladostni gréh youthful sin
    mutasti gréh sodomy
    storiti gréh to commit a sin
    trpeti za tuje gréhe to be a scapegoat
    to je gréh in sramota it is a sin and a shame
    izpoved gréhov confession of sins
    odpuščanje gréhov forgiveness (ali remission) of sins, absolution
    odkrivati stare gréhe kake osebe to rake up someone's past
    padati v isti gréh to relapse into sin, to backslide
    odpustiti gréhe to remit someone's sins
    zabresti v gréh to slide into sin
    zakriviti gréh to commit a sin
    grd kot smrten gréh ugly as sin
  • grélec heater; warmer

    grélec za noge foot-warmer
    grélec za stekleničke (baby's) bottle warmer
    električni grélec za vodo immersion heater
    namizni grélec hot plate
  • grétje warming; heating; (na soncu) basking; arhaično calefaction

    centralno grétje central heating, steamheating, (za vso mestno četrt) district heating
  • grgránje gargling; gargle

    voda za grgránje gargle
  • grizzly1 [grízli] pridevnik
    siv, sivkast; osivel, sivolas

    grizzly king (ali queen) vrsta muhe za ribolov
  • grižljáj mouthful, bit, morsel; snack

    biti pravi »grižljáj« za koga to be meat and drink to someone
    očitajo mi vsak grižljáj they grudge me every bite I eat
  • gŕm shrub; bush

    kaj je za gŕmom? (figurativno) what's round the corner?
    v tem gŕmu tiči zajec (figurativno) there's the rub, that is where the shoe pinches
  • grmáda pile; stake, pyre; figurativno (velika količina) large mass, a great quantity, bulk, lump

    grmáda lesa a pile of wood
    grmáda za sežig mrličev funeral pile, (funeral) pyre
    smrt na grmádi the stake
    grmáda za sežig čarovnic zgodovina the stake
    obsoditi na smrt na grmádi to condemn to the stake
    biti obsojen na grmádo to be sent to the stake
    sežgati na grmádi to burn at the stake
    biti sežgan, zgoreti na grmádi to be burnt at the stake
    umreti na grmádi to die (ali to perish) at the stake
  • groan1 [groun] neprehodni glagol & prehodni glagol (under zaradi)
    stokati, ječati, vzdihovati; rukati (jelen)
    figurativno (for za) močno hrepeneti, koprneti; sikati, mrmrati

    to groan down prisiliti k molku
    to groan under (ali with) šibiti se pod
    to groan inwardly biti nesrečen
    groaning board miza, ki se šibi od jedi
  • grób -a, -o (surov) brutal; (osoren) bluff; gruff; (vedenje) rude, unmannerly, ill-bred; (neotesan) unpolished, boorish, uncouth, vulgar, churlish; (tkanina) coarse, rough, thick

    v grób, -a, -oem stanju in a rough state
    z grób, -a, -oim glasom in a rough voice
    grób, -a, -oo obdelan rough and ready
    grób, -a, -o glas gruff voice
    grób, -a, -oa dela, grób, -a, -oo delo rough work, drudgery
    ženska za grób, -a, -oa dela charwomam, pl -women, pogovorno char, evfemizem cleaning lady
    grób, -a, -oo (prostaško) govorjenje rude (ali vulgar) language
    grób, -a, -oo ravnati s kom to illtreat someone, to maltreat someone, to handle someone roughly, to manhandle someone
    grób, -a, -oó igrati šport to play rough
  • groom1 [gru:m, grum] samostalnik
    arhaično sluga; konjušnik; zaročenec, ženin; dvorjan

    groom of the (Great) Chamber (kraljev) komornik za spalnico
    groom of the stole komornik za spalnico
    groom in waiting kraljev komornik
  • gróš (ničvreden kovanec) farthing, penny; (avstrijski) groschen sg, pl

    počen gróš brass farthing
    gróša ne vreden not worth a groat (ali a bean)
    ni vredno počenega gróša it is not worth a farthing; it is not worth a brass farthing
    ne bi ti dal počenega gróša za ta škart I wouldn't give you a brass farthing for that rubbish
  • growing1 [gróuiŋ] pridevnik
    naraščajoč; rast pospešujoč

    growing weather za rast ugodno vreme
  • grózdje grapes pl

    suho grózdje dried grapes, (rumene rozine) sultanas, (črne) raisins, (majhne) currants
    kislo grózdje (tudi figurativno) sour grapes
    obiranje, trgatev grózdja vintage, grape harvesting, grape gathering
    obirač, trgač grózdja vintager, grape harvester, grape gatherer
    stiskalnica za grózdje winepress
    stiskati grózdje to press grapes
    tlačiti, gaziti grózdje to tread grapes
  • gudronizírati to tar

    gudroniziran karton (za strehe) tarred felt, roofing felt
  • haggle2 [hægl] neprehodni glagol & prehodni glagol
    barantati, pričkati se (over, about za)
  • hail3 [héil] samostalnik
    pozdrav, klicanje (ladji); doseg (glasu)

    within hail dovolj blizu za pozdrav; dostopen, zaupljiv
  • hair [hɛə] samostalnik
    las, lasje, dlaka

    figurativno against the hair ne pogodu, kar ti ne gre v račun
    by (ali within) a hair za las
    to a hair točno, natančno
    to comb s.o.'s hair for him ozmerjati koga
    to do one's hair frizirati se
    to get s.o. by the short hairs dobiti koga v oblast
    to get in s.o.'s hair (raz)dražiti koga, razjeziti
    ameriško to have s.o. in one's hair imeti koga na vratu
    to keep one's hair on obrzdati se, ostati miren
    to let down one's hair olajšati si srce, postati zaupljiv; prirodno se vesti
    to lose one's hair izgubiti lase, postati plešast; pogovorno razburiti se
    to make s.o.'s hair curl (ali stand on end) prestrašiti koga, da se mu lasje ježijo; prestrašiti koga, da mu gredo lasje pokonci
    to put (ali turn) up one's hair po žensko se počesati (dekle, ko odraste)
    to split hairs dlako cepiti
    to take hair of the dog that bit you klin s klinom izbijati (pijača)
    figurativno to tear one's hair lase si puliti
    not to touch a hair of s.o.'s head tudi lasu komu ne skriviti
    not to turn a hair niti z očesom ne treniti, obvladati se
    without turning a hair ne da bi trenil