since1 [sins]
1.  predlog
 od
 since Sunday od nedelje
 I have been here since 5 o'clock tu sem že od petih
 since when...? pogovorno od kdaj...?
2.  prislov
 odtlej, od takrat, od tedaj ves čas; medtem
 ever since (ves čas, vse) od takrat, odtlej
 long since od davno, že davno
 how long since? kako dolgo že?
 a short time since pred kratkim
 I have been his friend ever since odtlej sem mu (bil) vedno prijatelj
 I have not seen him since od takrat ga nisem več videl
 I was there not long since ne dolgo tega sem bil tam
 he refused, but has since consented odklonil, a je medtem (že) privolil (pristal)
 Zadetki iskanja
-  sing*1 [siŋ]
 1. neprehodni glagol
 peti, prepevati; pesniti, pesnikovati; delati pesmi; vzklikati (for od)
 figurativno kipeti, vršeti, (o krogli) žvižgati, (o potoku) šumeti, žuboreti; brneti, brenčati (čebela), zavijati (o vetru); žvrgoleti (ptice); (o ušesu) zveneti; dati se opevati
 2. prehodni glagol
 peti (kaj); opevati; spremljati (koga) s pesmijo; s petjem privesti (koga) v neko stanje
 to sing a child to sleep uspavati otroka s petjem
 to sing dumb figurativno niti besedice (več) ne reči
 my ear is singing v ušesu mi zveni
 to sing for joy peti od veselja
 to sing the New Year in sprejeti novo leto s petjem
 to sing s.o.'s praises (neprestano) komu hvalo peti, ga hvaliti
 to sing to rest pomiriti s petjem
 to sing small figurativno ponižno govoriti ali se vesti v navzočnosti "višjih" oseb, postati majhen (skromen, krotek, ubogljiv, pokoren)
 to sing a song peti pesem
 to sing another song (tune) figurativno drugo pesem peti, zapeti drugačno pesmico, ubrati druge, milejše strune, odnehati, popustiti, znižati svoje zahteve
 this song sings to an air ta pesem se poje po napevu
 to sing the same song (tune) figurativno trobiti v isti rog
 to sing sorrow tóžiti, tarnati
-  sixty [síksti]
 1. pridevnik
 šestdeset
 pogovorno 60 let
 2. samostalnik
 šestdesetica, številka 60
 množina šestdeseta leta
 the sixties leta starosti med 59 in 70
 in the sixties of this century v 60-tih letih tega stoletja
 to be over sixty biti več kot 60 let star
 to run like sixty ameriško, pogovorno teči kot nor, zelo hitro
-  skóz skózi through, (ZDA tudi) thru
 skóz, skózi in skóz, skózi thoroughly, throughout, through and through, (ZDA tudi thoroly), out and out, completely
 skóz, skózi več tednov for several weeks
 skóz, skózi vse leto all the year round
 republikanec skóz, skózi in skóz, skózi ZDA a straight Republican
 on je športnik skóz, skózi in skóz, skózi he is a sportsman to his fingertips
 on je vojak skóz, skózi in skóz, skózi he is a soldier to the backbone
 govoriti skóz, skózi nos to speak through one's nose
 pogledati skóz, skózi prste (figurativno) to condone, to overlook, to turn a blind eye to
 vreči, zagnati skóz, skózi okno to throw out of the window
 biti skóz, skózi in skóz, skózi premočen to be wet through
-  slíšati to hear
 dobro slíšati to hear well
 napačno slíšati to hear amiss
 slučajno slíšati to overhear
 slíšati govoriti to hear say
 slišim, da... I understand (ali I am informed) that...
 on ne sliši dobro he is hard of hearing
 moj pes sliši na ime Bob my dog answers to the name of Bob
 vem (povem), kar sem slišal I know it by (I speak from) hearsay
 slišal sem jo peti I heard her sing
 ste že kdaj slišali kaj takega? have you ever heard the like of it?
 o tem noče on nič slíšati he will not hear of it
 slišal sem to od nekoga I have heard some one say so
 to (takó) sem slišal so I (have) heard
 slišal sem to praviti I have heard it said
 slíšati obe strani to hear both sides
 od tedaj o njem ni več (kaj) slíšati he hasn't been heard of since
 ona rada sliši sebe govoriti she likes to hear herself talk
 to se dobro, lepo sliši that sounds well (ali fine, pogovorno nice)
 ne hoteti slíšati to shut one's ears (to), to refuse to listen to
 s svojim radijskim aparatom morem slíšati Pariz I can get Paris on (ali with) my radio
 komaj se je slišalo, kar je rekel what he said was scarcely audible
 bil je tak hrup, da niso mogli slíšati lastnih glasov there was such a noise that they could not hear their own voices
 hujšega gluhca ni od tistega, ki noče slíšati there are none so deaf as those who will not hear
-  so [sóu]
 I. prislov
 tako, na ta način, s tem; v takem stanju; v redu, dobro; zato, potemtakem, iz tega razloga, zaradi tega, torej, kot posledica tega; tudi
 1.
 so so tako tako, ne dobro ne slabo
 so and so tako ali tako
 so as na isti način kot; tako da (posledica)
 so ... as toliko ... kolikor
 never before so useful as now nikoli poprej tako koristen kot zdaj
 so be it! tako bodi! pa dobro! (naj bo!)
 so far doslej
 so far so good doslej (vse) dobro
 so far I haven't heard of him doslej nimam glasu o njem
 so far as (in so far as) I am concerned kar se mene tiče
 so far as I know kolikor (jaz) vem
 so far forth do te stopnje, arhaično doslej
 so far from nasprotno od, namesto da
 so fashion ameriško na ta način, tako
 so help me! (prisega) tako mi bog pomagaj!
 so long! pogovorno na svidenje!
 so many tako mnogi, toliki
 so many men, so many minds kolikor ljudi (glav), toliko mnenj
 so much toliko, v tolikšni meri
 so much bread toliko kruha
 so much for that toliko o tem, s tem je stvar urejena
 so much the better (the worse) toliko bolje (slabše)
 so tempting an offer tako zapeljiva ponudba
 so then torej tako je to; zaradi tega
 so to speak tako rekoč
 2.
 and so on, and so forth in tako dalje
 even so celó tako, celó v tem primeru
 ever so neskončno
 he was ever so pleased preprosto (naravnost) očaran je bil
 it was ever so much better as it was before bilo je neprimerno bolje poprej
 every so often tu pa tam
 if so če je (to) tako, v takem primeru
 in so far as... v toliki meri, da...; toliko, da...
 in so many words dobesedno, prav s temi besedami
 Mr. So-and-so g. X.Y.
 not so very bad ne ravno slabo
 or so približno (toliko)
 10 pounds or so 10 funtov ali kaj takega
 quite so takó je, popolnoma točno
 why so? zakaj tako? zakaj to?
 3.
 I hope so upam, da
 I told so rekel sem tako (to)
 Do you think he will come? -- I think so. Misliš, da bo prišel? -- Mislim, da (bo).
 I sent it to you. -- So you did. Poslal sem ti to. -- Da, si (poslal). Res je. Tako je.
 Her brother came and so did she. Njen brat je prišel in ona tudi
 4.
 I avoid him so as not to be obliged to talk to him izogibam se ga, da mi ni treba govoriti z njim
 he is not so rich as his brother ni tako bogat kot njegov brat
 I am sorry to see you so žal mi je, da vas vidim v takem stanju
 it is not so much that he cannot as that he will not ni toliko, da ne more, kot pa, da noče
 they climbed like so many monkeys plezali so kot (prave) opice
 it is only so much rubbish vse to je nesmisel (neumnost)
 is that so? je to tako? je res? tako? res?
 you are unhappy, but I am still more so ti si nesrečen, jaz pa še bolj
 he was not so sick but he could eat a hearty dinner ni bil toliko bolan, da ne bi mogel pojesti obilne večerje
 I found them so many robbers ugotovil (spoznal) sem, da niso nič drugega kot tatovi
 that is ever so much better pogovorno to je toliko bolje
 he did not so much as look at me še (niti) pogledal me ni
 as you make your bed, so you must lie kakor si si postlal, tako boš spal
 and so say all of us in tega mnenja smo mi vsi
 you don't say so! (saj to) ni mogoče!
 all he said was so much slander vse, kar je rekel, ni bilo nič drugega kot samo obrekovanje
 I told him everything, so you need not write to him vse sem mu povedal, torej ni treba, da mu pišeš
 I do not want it, so there you are ne maram tega, da veš (sedaj veš)
 II. veznik
 pogovorno zaradi tega, zato; torej, potemtakem; (v pogojnih in dopustnih stavkih) če le
 so, that's what it is! takó je torej to!
 so that tako da
 he annoyed us so that we never asked him again tako nas je dolgočasil, da ga nismo nikoli več povabili
 III. medmet
 tako! narejeno! opravljeno!
-  song [sɔŋ] samostalnik
 pesem (za petje), petje; spev, pesem, pesnitev, poezija
 figurativno malenkost
 for an old song figurativno zelo poceni
 song of a motor šum, brnenje motorja
 no song, no supper figurativno za malo denarja, malo muzike, za (iz) nič ni nič
 not worth an old song piškavega oreha ne vreden
 folk song, traditional song ljudska (narodna) pesem
 part song glasba pesem za več glasov
 sacred song duhovna pesem
 it's the same old song to je (vedno) ista stara pesem
 to burst forth into song začeti (naglas) peti
 to buy (to sell, to get) for a song (for a mere song) kupiti (prodati, dobiti) za skorjico kruha (zelo poceni, skoraj zastonj)
 to change one's song ubrati drug ton (druge strune)
 he gave me a song and dance about how busy he was pripovedoval mi je čuda o tem, koliko dela ima
 to sing another song (a different song) drugo pesmico zapeti, figurativno spremeniti ton, ubrati druge strune
 that's nothing to make a song about zaradi tega ni treba delati nobenega hrupa, to ni važno
-  sow1 [sáu] samostalnik
 zoologija svinja
 tehnično kalup za ulivanje železa
 tehnično kos litega železa
 as drunk as a sow sleng pijan ko mavra
 to get (to take) the wrong sow by the ear figurativno ne pogoditi pravo (pravega krivca), prevarati se, ušteti se, potegniti napačne sklepe
 you cannot make a silk purse out of a sow's ear figurativno iz slabega materiala ne moreš napraviti nič dobrega, figurativno ne moreš od koga zahtevati več od tistega, za kar je sposoben
-  spare1 [spɛ́ə] prehodni glagol
 varčevati, varčno uporabljati; prihraniti, dati na stran, imeti v rezervi; odstopiti, lahkó pogrešati, biti brez (česa), imeti odveč; prizanesti (komu), oprostiti (kazen), prihraniti (komu ali sebi) (trud itd.); ne povzročiti (sramu, rdečice)
 neprehodni glagol
 varčevati, skopariti; opustiti (kaj); prizanesti, pustiti (komu) življenje
 enough and to spare na pretek, še preveč, več kot preveč, obilo
 to spare a defeated adversary prizanesti poraženemu nasprotniku
 spare my blushes! ne spravljajte me v sramoto, prihranite mi sramoto, ne blamirajte me!
 I can spare his advice lahko pogrešam njegove nasvete
 I was spared attending the lectures bil sem oproščen obiskovanja predavanj
 can you spare the car today? lahko pogrešate svoj avto danes?
 to spare the captives prizanesti ujetnikom
 can you spare me a cigarette? imaš cigareto odveč zame?
 spare us these explanations! prizanesite nam s temi razlagami!
 to spare no expense ne varčevati s stroški
 I can spare no money for it za to nimam denarja
 I can spare a fiver lahko ti dam petak (5 funtov)
 spare your money for another occasion prihrani si denar za kako drugo priložnost
 spare my feelings! imej obzir do mojih čustev!
 I was spared the insult prizanesli so mi z žalitvijo
 spare me! prizanesite mi!, milost!
 I can ill spare any hands now zdaj ne morem pogrešati nobenega delavca
 spare me your objections! prizanesite mi s svojimi ugovori!
 to spare o.s. prihraniti si trud
 not to spare o.s. ne varčevati s svojimi močmi
 to spare the rod and spoil the child varčuj s šibo in pokvaril boš otroka, šiba novo mašo poje
 I cannot spare the time ne morem najti potrebnega časa
 I have no time to spare ne smem izgubljati časa, nimam dosti časa
 to spare no trouble ne varčevati s trudom
-  spend* [spend]
 1. prehodni glagol
 potrošiti, izdati (denar) (on za)
 porabiti; koristno porabiti čas; tratiti, zapraviti (denar) (in za)
 prebiti, preživeti (čas); izčrpati, iztrošiti (moči); izmetavati (ikre); žrtvovati, dati
 to spend o.s. izčrpati se, iztrošiti se
 2. neprehodni glagol
 biti zapravljiv, delati izdatke; (iz)trošiti se; poleči se, pojemati; (o ribah) drstiti se
 his anger spent itself soon jeza se mu je kmalu polegla
 the ball was spent krogla ni imela več (prebojne) moči
 to spend blood and life žrtvovati kri in življenje
 to spend one's breath tratiti svoje besede, govoriti v veter
 how did you spend the evening? kako ste preživeli večer?
 to spend one's estate in gaming zaigrati svoje premoženje
 to be spent with fatigue biti izčrpan od utrujenosti
 to spend freely biti preradodaren
 the night is nearly spent noč je skoraj minila
 to spend a penny pogovorno iti na toaleto
 our stores are nearly spent naše zaloge so skoraj izčrpane
 to spend the winter abroad preživeti zimo v inozemstvu
 the storm is spent vihar se je izdivjal, se je polegel
 do not spend words on him ne trati(te) besed z njim!
-  split2 [split] pridevnik
 razcepljen, razklan, razbit; razpokan
 split infinitive nedoločnik, ki je s prislovom ločen od predloga to
 split peas posušen in razklan grah
 split pin klin, ki se odpre, ko se porine skozi luknjo
 split ring preklan obroč, na katerega se nanizajo ključi
 split second hipec, trenutek
 split ticket politika, ameriško volilni listek s kandidati več strank
 split cloth medicina povoj z več konci
-  spojíti to unite; to join; to connect; to combine; to couple; to amalgamate
 spojíti se to unite; to combine (z with); to amalgamate (with)
 glavno mesto spaja z morjem več železnic the capital is connected with the sea by several railways
-  spread*2 [spred]
 1. prehodni glagol
 širiti (o.s. se)
 raztezati, raztegovati, razgrinjati, razprostreti; pogrniti (mizo); prekriti, pregrniti, preobleči; razvaljati (testo); (na)mazati (maslo) (on na)
 raznašati, širiti, raztresti (govorice, novice); razviti (zastavo); razliti
 2. neprehodni glagol
 (raz)širiti se, razprostirati se, raztezati se, razgrinjati se, razliti se; dati se namazati (maslo, barva)
 a spreading chestnut-tree košat kostanj
 to spread o.s. sleng delati se važnega, razkazovati se (v gostoljubnosti); biti dolgovezen; biti zaposlen z več dejavnostmi; zelo se truditi, napenjati se
 to spread the cloth, to spread the table pogrniti mizo
 the eagle spread his wings orel je razprostrl krila
 to spread a flag, a sail razviti zastavo, jadro
 the grass is spread with fallen apples trava je posuta z odpadlimi jabolki
 to spread it thick (thin) sleng razkošno (siromašno, tanko) živeti
 to spread manure raztresti gnoj
 to spread the map (out) on the floor razgrniti zemljevid na tleh
 his name spreads fear njegovo ime širi strah
 the news spread with wonderful rapidity novica se je čudovito hitro razširila
 the peacock spreads its tail pav napravi kolo (z repom)
 the rumour spread from mouth to mouth govorica se je širila od ust do ust
 this stain will spread ta madež se bo razmazal
 the water spread over the floor voda se je razlila po tleh
-  squeeze2 [skwi:z] prehodni glagol
 stisniti, stiskati
 pogovorno stisniti k sebi; stlačiti, (z)mečkati, ožemati, ožeti, iztisniti (out of, from iz)
 izcediti (sok), izžeti; vtisniti, vriniti, natlačiti (into v)
 napolniti; izriniti (out of iz)
 napraviti odtis (kovanca itd.) (v vosek itd.)
 figurativno mučiti, tlačiti; izsiljevati (kaj od koga), iztisniti, izvleči (denar itd.) (out of, from iz)
 neprehodni glagol
 stiskati, mečkati, tlačiti (into v, through skozi)
 gnesti se, prerivati se, vriniti se, riniti se (into v)
 pustiti se izsiljevati
 squeezeed lemon (orange) izžeta limona (oranža), figurativno oseba, od katere ne moremo ničesar več pričakovati
 to squeeze juice from an orange iztisniti sok iz oranže
 to squeeze the juice of s.o. figurativno izkoriščati, opehariti koga
 to squeeze s.o.'s hand stisniti komu roko v znak naklonjenosti, sožalja itd.
 to squeeze one's way riniti se, prerivati se, gnesti se (through skozi)
 we were terribly squeezed in the bus bili smo strašno natlačeni v avtobusu
 to squeeze o.s. into the bus zriniti, stlačiti se v avtobus
 to squeeze a tear figurativno iztisniti solzo, potočiti par krokodilovih solz
-  sréča (notranja) happiness, felicity; (muhasta) fortune; (slučajna) (good) luck, good fortune, lucky chance
 veliko sréče! good luck!
 na sréčo, k sréči fortunately, luckily, by a lucky chance
 na slepo sréčo at random, at haphazard, at a venture, in a happygo-lucky way
 vso sréčo! may good luck go with you!
 najboljšo sréčo! the best of luck (to you)!
 kolo sréče Fortune's wheel, the ups and downs of life
 v sréči ali nesreči in weal or woe, for good or ill, come weal or woe
 opoteča sréča chequered fortune
 sprememba sréče (na slabše) change for the worse, reversal of fortune
 (še) sréča, da... it's a piece of luck that...
 prava sréča, da ste slučajno bili tam it's a blessing you happened to be there
 vojna sréča contingencies pl of war
 to (pa) je sréča! that's what I call good luck!
 bila bi velika sréča, če... it would be a great slice of luck if...
 to je pač moja sréča! (imam pač tako sréčo!) that's just my luck!
 lahko govorimo o sréči we can consider ourselves lucky
 sréča je hotela, da... as luck would have it...
 imam sréčo I am in luck, I am lucky
 nimam sréče I have no luck, I am out of luck
 to se pravi imeti sréčo! that's what I call good luck!
 imeti veliko sréčo to have much good luck
 imeti več sréče kot pameti to be more lucky than wise
 marsikdo ima več sréče kot pameti fortune favours fools
 imeti nepričakovano sréčo (pogovorno) to strike oil
 imeti vražjo sréčo to be dead lucky
 imeti vedno sréčo pri kartanju to be always lucky at cards
 imel sem sréčo I had a stroke of luck
 iskati sréčo to seek fortune
 če bo šlo vse po sréči if everything goes well
 poskusiti sréčo to try one's luck, to take one's chance, to chance one's luck, (žargon) to chance it
 to ti bo prineslo sréčo it will bring you good luck
 poskusiti kaj na slepo sréča to have a go
 napraviti kaj na slepo sréčo (pogovorno) to chance one's arm
 dal sem si prerokovati sréčo I had my fortune told
 vedeževati komu sréčo to tell someone his fortune
 vsakemu se sréča enkrat nasmeje every dog has his (ali its) day
 skaliti sréčo to mar someone's happiness
 voščiti, želeti komu sréčo pri... to wish someone joy of...
 pot do sréče je trnova arhaično no joy without annoy
 kadar sem imel največ sréče, sem zaslužil X SIT in my heyday I earned X tolars
 sréča me zapušča my fortunes are at a low ebb
 zibati se v sréči to walk (ali to tread) on air
 bogastvo samo nam še ne more nuditi sréče wealth alone cannot procure us happiness
 vse mu gre po sréči (se mu obrne v sréčo) everything in the garden's lovely, arhaično all things conspire to make him happy
 vsak je svoje sréče kovač every man is the architect of his fortune
-  stár old; aged; advanced in years; (starodaven) ancient; (postaran) elderly; (staromoden) old-fashioned, (zastarel) antiquated, rusty; (beseda) archaic, obsolescent, obsolete; (obrabljen) used, worn, (ponošen) wornout, threadbare; (fraza) hackneyed, trite, timeworn; exploded; (že rabljen) secondhand (pohištvo furniture); (kruh, pivo, novica, šala) stale
 stári vek ancient times, antiquity
 stár dovtip, vic old joke
 stáro železo scrap iron, scrap
 stár grešnik inveterate sinner
 stár (izkušen) mornar (figurativno) old salt
 stár (odslužen) vojak veteran
 stári Rimljani the ancient Romans pl
 stára obleka worn-out (ali cast-off) clothes pl
 na stára leta in one's old age
 v stárih časih in ancient (ali in former) times
 stári oče, stára mati grandfather, grandmother
 stáro in mlado young and old
 stára šara junk, lumber
 stár kot zemlja as old as the hills
 srednje stár middle-aged
 stár kot Matuzalem as old as Methuselah
 po stárem (načinu) in the old way
 dobri stári časi the good old times pl
 stára devica an old maid
 diplomat stáre šole a diplomat of the old school
 zgodba stára kot svet a story as old as the hills
 stári jeziki ancient languages pl, classics pl (s konstr. v sg)
 stára zgodovina ancient history
 stára številka (časopisa) back number
 iz stárih časov from days of yore
 stára navada železna srajca habit is second nature
 koliko ste stári? how old are you?, what age are you?, what is your age?
 on je 15 let stár he is fifteen (years of age)
 toliko je stár kot jaz he is my age, pogovorno he's the same age as me
 stár sem več kot 30 let I am over thirty
 on še ni (je blizu) 40 let stár he is on the right (ali on the sunny) side of forty
 je že preko 40 let (star) he is on the wrong (ali on the shady) side of forty
 ona še ni 20 let stára she is not yet out of her teens
 to te dela stárega that makes you look old, pogovorno it puts years on you
 on je kaki dve leti starejši od mene he is some two years my senior
 on je (že) čez 70 let (star) he is seventy odd
 ne bo delal stárih kosti he won't make old bones
 stár postajati to grow old
 vse gre po stárem everything's going on in the same old way
 vse ostane pri stárem everything stays as it was (ali as before)
 (zdravstveno) še nisem »stari« I am not my old self yet
 kje so dobri stári časi? where are the good old days?
-  stick out prehodni glagol
 pokazati, pomoliti ven, poriniti naprej (prsi)
 neprehodni glagol
 štrleti, moleti ven (from iz)
 ameriško, sleng izkazati se, odlikovati se
 pogovorno vzdržati, vztrajati, ne popustiti, ne odnehati; zahtevati (for kaj)
 to stick out one's chest izprsiti se
 to stick out one's tongue pokazati jezik
 to stick out for higher pay vztrajati za višje plačilo
 to stick one's neck out sleng riskirati, tvegati
 don't stick your neck out too far ne tvegaj preveč!
 I couldn't stick it out any longer tega nisem mogel več prenašati
-  stík contact; connection, connexion; touch; relation; juncture
 brez stíka z out of touch with
 kratek stík (elektrika) short circuit
 prijateljski (trgovski, tesni) stíki friendly (commercial, close) relations pl
 biti v tesnem stíku z to be in close touch with
 biti v stalnem stíku z to keep in touch with
 izgubiti stík z to lose touch with
 navezati poslovne stíke z to establish business contacts with
 priti v stík z to come into contact with, to get in touch with
 navezati stík to establish a connection, to make contact
 imeti stíke z to be in contact with
 stopiti v stíke z to enter into relations with, to enter into connection with
 pretrgati stík to break contact, to cut a connection
 pospeševati stíke to promote (ali to foster) relations
 spraviti koga v stík z to put someone in touch with (ali in contact with)
 vzdrževati prijateljske stíke z to entertain (ali to maintain) friendly relations with
 ne biti več v stíku z to be out of touch with
 kdaj si stopil v stík z njim? when did you contact him?, when did you get in touch with him?
-  still1 [stil]
 1. samostalnik
 miren, nepremičen, negiben; tih, nem, molčeč; nemoten; nepeneč se (pijača)
 still champagne naravni (nešampanizirani) šampanjec
 still as the grave molčeč kot grob
 a still lake mirno jezero
 still life tihožitje
 the still small voice figurativno glas vesti
 still water mirujoča voda
 be still! molči!
 keep still! bodi miren
 to keep still about s.th. molčati o čcm
 to lie (to sit) still nepremično ležati (sedeti)
 to stand still mirno, nepremično stati, ustaviti se, ne se več premakniti
 still waters run deep tiha voda bregove podira
 2. samostalnik
 poetično mir, tišina, molk
 fotografija posamična fotografija, kamera za posamične posnetke
 film fotografija, reklamna fotografija (nepremična) za film
 pogovorno tihožitje
 ameriško tih alarm ob požaru
 in the still of night v nočni tišini, sredi noči
 3. prehodni glagol & neprehodni glagol
 umiriti, pripraviti k molku, utišati; utihniti, umiriti se
 to still one's fears pomiriti svoj strah
 when the storm stills ko se bo vihar polegel
-  style1 [stáil] samostalnik
 slog, stil, način (govora, pisanja, življenja itd.); dober, pravilen način
 arhitektura slog; moda, model, kroj
 šport stil, tehnika; uglajeno vedenje, fin način, okus, eleganca, imenitnost; (službeni) naslov, naziv, ogovarjanje, titula
 ekonomija, pravno tvrdka, ime tvrdke; vrsta, kategorija; štetje časa (koledar)
 zgodovina pisalo
 poetično pero ali svinčnik; igla (bakrorezna, gramofonska itd.)
 medicina sonda; kazalec sončne ure
 tisk stil pisanja in pravopis
 in style na lep način
 in good (bad) style (ne)okusno
 the latest style najnovejša moda
 under the style of pod naslovom (imenom, firmo)
 a gentleman of the old style gentleman stare šole
 a squire of the old style staromoden podeželski plemič
 lofty style vzvišen slog
 New Style gregorijanski koledar
 Old Style julijanski koledar
 he has no right to the style of earl nima nobene pravice do grofovskega naslova
 she has not much style about her ona nima mnogo elegance (okusa)
 that is good (bad) style to je dobrega (slabega) okusa
 that's the style! pogovorno tako je (prav)!
 the matter is worth more than the style figurativno vsebina je več vredna kot oblika
 my style is plain John Smith moje ime je preprosto J. S.
 to put on style ameriško, pogovorno delati se finega
 they live in fine (great) style oni živijo razkošno