Franja

Zadetki iskanja

  • demented [diméntid] pridevnik (dementedly prislov)
    bebav; blazen, nor, umobolen

    to drive demented spraviti ob pamet
  • denár money; žargon brass, lolly, dough; (kovan) coin, coinage, hard money, hard cash, specie; (papirnati) soft money, paper money, bank notes pl, currency, token money; (drobiž) change; (gotovina) ready money; (v prometu) currency; (ženi za drobnarije) pin-money; (sredstva) pecuniary resources, capital

    ponarejen denár counterfeit money
    razpoložljiv denár disposable funds pl
    presežni denár surplus money
    tuj, inozemski denár foreign money
    lahko zaslužen denár ZDA žargon fast buck
    pri denárju in cash
    brez denárja penniless
    denárja kot smeti loads of money
    lovec na denár (na doto) fortune hunter
    v škripcih za denár short or money, out of cash, in money difficulties, hard up for money
    kovnica denárja mint
    obtok denárja circulation of money
    pomanjkanje denárja lack (ali shortage) of money, financial stringency
    predal za denár money-box, till
    tečaj denárja rate of exchange, value
    posojevalec denárja moneylender
    kopičenje denárja accumulation of money, slabšalno money-grubbing
    denár v obtoku money in circulation
    za denár je trda money is tight
    biti pri denárju to be in the money, to be flush, pogovorno to be quids in
    ne biti pri denárju to be short of money (ali of cash, pogovorno of the ready), to be broke, to be out of cash, to have no money
    biti čisto brez denárja (suh kot poper) to be dead broke
    dobiti denár povrnjen to get (ali to have) one's money refunded
    za noben denár ne morem tega dobiti I can't get it for love or money
    dolgovati denár to owe money
    dvigniti denár to draw money, to withdraw money (iz from)
    denár ne igra vloge money (is) no object
    imeti mnogo denárja to have plenty of money
    ima denárja kot pečká he is rolling in money
    nimam nič denárja pri sebi I have no money on me
    ima denárja kot smeti he has tons of money
    izdati (potrošiti) denár to spend money
    izgubiti denár to lose one's money
    investirati denár to invest money
    hraniti (varčevati) denár to save money
    to gre v denár that's making (real) money
    kovati denár to coin, to mint money
    najeti denár pri banki to raise money at the bank
    z denárjem se da vse napraviti money talks
    denár proč metati to let money go down the drain
    bil je ogoljufan za svoj denár he was cheated (ali swindled) out of his money
    narediti si denar (figurativno) to feather one's nest
    podpirati z denárjem to subsidize (koga someone)
    lahko se pod nosom obrišeš za svoj denár you may whistle for your money
    kopičiti si denár to hoard money
    pobirati denár to raise (ali to collect) money
    posoditi denár to lend out money
    naložíti denár to invest money
    potrošiti denár to spend money
    razsipavati z denárjem to spend money right and left
    prihraniti mnogo denárja to have a nest egg put by
    priti na dan z denárjem to come out with one's money
    spremeniti v denár (vnovčiti) to turn (ali to convert) into cash
    spraviti kaj v denár (vnovčiti) to make money of something, to realize, to convert into money
    lahko in hitro služiti denár (figurativno) to coin money
    prispevati denár to contribute money
    on me stane mnogo denárja he is a heavy burden on my purse
    ta posel me je spravil ob denár this business (ali transaction) has left me out of pocket
    ta posel mi je prinesel denárja this deal has paid off
    zasluži mnogo (kup) denárja he is earning a lot of money
    (po)vrniti denár to refund (ali to reimburse) money
    vložiti denár v to put (ali to deposit) money in
    vnaprej dati, plačati denár to advance money
    valjati se v denárju to be rolling in money, to be as rich as Croesus
    zbirati, zbrati denár to collect money
    to znese mnogo denárja that amounts to a lot of money
    denár je sveta vladar money rules the world
    denár ali življenje! your money or your life!, stand and deliver!
    priti do denárja, podedovati denár to come into money
  • despair2 [dispɛ́ə] samostalnik
    obup, brezup

    to be the despair of s.o. spravljati koga v obup
    to fall into despair obupati
    to drive s.o. into despair spraviti, spravljati koga v obup
  • desperation [despəréišən] samostalnik (of)
    obupavanje, obup
    pogovorno togota, besnost

    to drive to desperation spraviti v obup, raztogotiti
  • difference [dífrəns] samostalnik (between)
    razlika, razloček; spor, prepir
    matematika ostanek

    to split the difference sporazumeti, spraviti se
    it makes no difference nič ne de
    to have differences ne se strinjati
    it makes all the difference in the world to je zelo pametno
  • diléma dilemma

    v veliki dilémi on the horns of a dilemma
    biti v dilémi to be in a dilemma, to be on the horns of a dilemma
    biti v dilémi ali... ali... to be in two minds whether... or...
    priti v dilémo to be thrown into a dilemma
    spraviti koga v dilémo to put someone in(to) a dilemma
    postaviti koga v resno dilémo to place someone in a serious dilemma
  • discredit2 [diskrə́dit] samostalnik
    slab glas, sramota; dvom, nezaupanje, sum

    to bring discredit on s.o., to bring s.o. into discredit v slab glas, ob ugled koga spraviti, diskreditirati koga
    to throw discredit on s.th. v slabo luč kaj spraviti
    to be to the discredit of s.o. biti komu v sramoto
  • disrepute [dísripjú:t] samostalnik
    slab glas, zloglasnost, razvpitost; sramota

    to bring into disrepute, to bring disrepute upon s.o. spraviti koga v slab glas; navtika deti med staro železo (ladjo)
    to fall (ali sink) into disrepute priti na slab glas
  • dotty [dɔ́ti] pridevnik (dottily prislov)
    pikast
    pogovorno opotekajoč se, negotov
    sleng prismuknjen (on)
    ves nor na

    dotty on his legs opotekajoč se
    to drive dotty spraviti ob pamet
  • drážba auction (sale), sale by auction

    na drážbi, z drážbo at auction, by auction
    navidezna drážba mock auction
    prodaja na drážbi auctioneering
    dati na drážbo, ponuditi v prodajo na drážbi to put up for auction
    biti na drážbi, priti na drážbo to be up for auction; to come under the hammer
    spraviti na drážbo to put up for public sale (for auction), to bring under the hammer
    drážba z nižanjem cen Dutch auction
    prodati na drážbi to sell by (ali at) auction
  • drink*1 [driŋk]

    1. prehodni glagol
    piti, popiti, srkati; zapiti

    2. neprehodni glagol
    popivati, pijančevati; nazdraviti; globoko dihati

    to drink the air vdihavati zrak
    to drink o.s. to death napiti se do onemoglosti
    to drink hard (ali deep, like a fish) piti ko žolna
    to drink a toast nazdraviti komu
    to drink one's fill napiti se, kolikor komu drago
    to drink the waters piti mineralno vodo (v zdravilišču)
    to drink s.o. under the table spraviti koga pod mizo
    to drink o.s. into an illness nakopati si bolezen s pijančevanjem
  • drive*1 [draiv]

    1. prehodni glagol
    gnati, goniti, pognati; zabiti; vreči, zagnati (žogo); vbiti; voditi, upravljati, šofirati; pregnati, spoditi; siliti; peljati; preutruditi; graditi (cesto); vrtati (predor)

    2. neprehodni glagol
    peljati se; hiteti; voziti se; meriti, ciljati

    to drive a bargain dobro voditi kupčijo
    to drive a good (hard) bargain dobro (slabo) opraviti
    to drive a coach and four through spregledati lažnivost pripovedovanja
    to drive a nail home popolnoma zabiti žebelj
    to drive home a point neizpodbitno dokazati
    to drive a roaring trade narediti sijajno kupčijo
    to let drive at zamahniti proti
    to drive to the wall (ali into the corner) pritisniti ob zid, ugnati v kozji rog
    to drive one's pigs to the market glasno hrkati
    to drive a quill (ali pen) biti pisatelj(ica)
    to drive to one's wit's end popolnoma koga zbegati
    to drive s.o. mad razbesniti koga
    to drive s.th. into s.o. vbiti komu kaj v glavo
    to drive s.o. hard zatirati koga
    to drive s.o. to despair spraviti koga v obup
  • eat* [i:t]

    1. prehodni glagol
    jesti, pojesti, žreti, glodati; trošiti
    kemija razjedati, uničiti
    ameriško hraniti
    figurativno mučiti

    2. neprehodni glagol
    jesti, hraniti se
    pogovorno imeti dober okus

    to eat dirt biti javno osramočen
    I'll eat my head glavo stavim
    to eat one's head off pojesti več, kakor je vredno njegovo delo, ne se izplačati
    one cannot eat one's cake and have it človek ne more imeti eno in drugo
    to eat humble pie opravičiti se, postati ponižen
    to eat s.o.'s salt živeti na tuj račun
    to eat one's terms (ali dinners) , to eat for the bar učiti se za odvetnika
    to eat s.o. out of house and home spraviti koga na beraško palico
    to eat one's word besedo snesti
  • ekstáza ecstasy; rapture; medicina ecstasy; trance

    pasti v ekstázo to be thrown into a state of ecstasy
    biti v ekstázi to be enraptured, to go into raptures (ob, nad over), to be carried away (by), to be in ecstasies (at, over), to be entranced (by)
    priti v ekstázo to grow ecstatic
    spraviti v ekstázo to enrapture
  • extremity [ikstrémiti] samostalnik
    skrajna meja, skrajna sila, konec
    množina drastični ukrepi
    anatomija udje, okončine

    reduced to (the last) extremity skrajno obupan
    to drive s.o. to extremity spraviti koga v obup
  • fetch1 [feč]

    1. prehodni glagol
    iti po kaj, poslati koga po kaj; prinesti; puščati (kri); izpeljati (zaključke); dobiti, doseči; veljati (from)
    izvleči

    2. neprehodni glagol
    prinašati (pes ustreljeno divjačino); obračati se; menjati se (veter); dospeti na cilj

    to fetch and carry opravljati drobna nepomembna dela; prinašati ustreljeno divjačino
    to fetch a blow udariti, prisoliti udarec
    to fetch a breath vdihniti
    to fetch a scream vzklikniti, krikniti
    to fetch one in the face udariti koga po licu
    to fetch a compass iti po ovinkih
    to fetch a leap skočiti
    to fetch port pripluti v pristanišče
    to fetch a sigh vzdihniti
    to fetch tears spraviti v jok
    to fetch a high price doseči visoko ceno
  • focus1 [fóukəs] samostalnik
    žarišče, gorišče, kotišče; leglo

    to bring into focus spraviti v žarišče
    in focus v žarišču; oster, jasen (slika)
    out of focus zunaj žarišča; nejasen (slika)
  • friend1 [frend] samostalnik
    prijatelj(ica), tovariš(ica), kolega, -gica; znanec, -nka; pomočnik, podpornik, -nica

    a friend at court vplivna oseba
    bosom friend pravi prijatelj
    to make friends skleniti prijateljstvo; spraviti, pobotati se
    a good friend is my nearest relation dober sosed je boljši kot deset stricev
    a friend in need is a friend indeed v sili spoznamo pravega prijatelja
    Society of friends kvekersko društvo
  • gear1 [giə] samostalnik
    tehnično prestava; naprava, orodje, mehanizem; konjska oprava
    arhaično obleka, noša
    navtika ladijska oprema

    in gear v teku
    out of gear v neredu
    head gear pokrivalo
    high gear velika hitrost
    low (ali bottom) gear avtomobilizem prva brzina, majhna hitrost
    neutral gear prosti tek
    standing gear nepremične vrvi
    landing gear pristajalne naprave
    steering gear krmilni mehanizem
    to throw out of gear vključiti prosti tek; skaziti, spraviti v nered
    gear drive pogon z zobatimi kolesi
    all one's worldly gear vse, kar človek ima, vsa imovina, vsa ropotija
    to change gear preklopiti
    to put in gear vklopiti
    top gear največja hitrost
  • gíbanje movement; motion; (telesno) exercise; (tok) course, circulation; (hoja) exercise; (nemir) stir, unrest, agitation

    v gíbanju afoot
    gíbanje zvezd the motion of the stars
    osvobodilno gíbanje liberation movement
    revolucionarno gíbanje revolutionary movement
    stavkovno gíbanje strike movement
    spraviti v gíbanje to set in motion, to set going, to put into motion
    pospešeno gíbanje accelerated motion
    svoboda gíbanja freedom of movement, figurativno liberty of action
    treba vam je več gíbanja you want more exercise