Franja

Zadetki iskanja

  • sort2 [sɔ:t] samostalnik
    vrsta, sorta, kategorija, razred; kakovost; način; število
    tisk garnitura črk
    množina razpoloženje

    a sort of neke vrste, nekak
    after a sort, in a sort nekako, v neki meri
    in any sort kakorkoli
    in some sort do neke mere, nekako
    out of sorts pogovorno čemeren, ne v redu, bolan
    of all sorts vseh vrst, vsake vrste
    of a sort, of sorts slabe vrste
    a dog of sorts nekak pes
    a lawyer of a sort odvetnik, vsaj po imenu
    nothing of the sort nič takega
    people of every sort and kind vse mogoči ljudje
    that sort of thing nekaj temu podobnega
    he is a good sort on je dobričina
    he is my sort on je moje vrste, on je tak kot jaz
    they are a nice sort prijetni ljudje so
    to be out of sorts biti slabe volje
    he put me out of sorts spravil me je v slabo voljo
    I sort of expected it to sem nekako pričakoval
    I sort of remember it tega se nekako spominjam
  • sound3 [sáund]

    1. pridevnik (soundly prislov)
    zdrav, čil; nepoškodovan, neranjen, cel, dobro ohranjen, brez napake; nepokvarjen (o sadju); (o spanju) miren, trden, globok; krepak, poštén (o udarcih); (o ceni) zmeren, ki ustreza vrednosti blaga; pameten, trezen, pravilen (sodba itd.); osnovan, upravičen, temeljit, tehten (razlog); pravi
    pravno veljaven zakonit; dobro premišljen, pameten; (o osebi) zanesljiv, zvest, pošten; (vedenje) pravilno, brez graje
    ekonomija soliden, zanesljiv; solventen

    safe and sound živ (čil) in zdrav
    sound as a bell, as sound as a roach zdrav kot riba
    sound advice dober, poraben nasvet
    a sound friend zvest prijatelj
    sound currency ekonomija zdrava valuta
    a sound fruit zdrav (negnil) sadež
    sound in life and limb zdrav in čil
    sound merchant soliden (nezadolžen) trgovec
    a sound mind in a sound body zdrav duh v zdravem telesu
    a sound objection utemeljen, tehten ugovor
    a sound ship ladja v dobrem stanju
    sound timber zdrav, jeder les
    the child is sound already otrok že trdno spi
    the firm is not quite sound tvrdka ni čisto solventna
    is he quite sound in mind? je (on) čisto pri pravi pameti?
    to be a sound sleeper imeti trdno spanje
    to get a sound whipping biti pošteno našeškan (tepen)

    2. prislov
    trdno, globoko; zelo

    to be sound asleep, to sleep sound trdno, globoko spati
    I will sleep the sounder for it bom toliko bolje spal
  • sounding2 [sáundiŋ] samostalnik
    sondiranje; merjenje globine s svinčnico
    (često množina), navtika mesto dovolj blizu obale za izmerjenje globine; sidrišče

    out of soundings, off soundings na neizmerljivi vodni globini, figurativno brez trdnih tal pod nogami
    to be in sounding biti blizu obale
    to come into soundings, to strike soundings priti do dna
    to get on soundings figurativno priti na znano področje (v pogovoru)
    to take a sounding (z)meriti globino, figurativno raziskovati
  • sovráštvo hatred (do, proti of, against, towards); enmity; pesniško, literatura hate

    vreden sovráštva hateful
    biti v sovráštvu z to be at daggers drawn with
    čutiti sovráštvo do koga to hate someone
    poln sovráštva filled with hatred
    gojiti sovráštvo do koga to bear malice towards someone, to entertain hatred for someone
    netiti sovráštvo do koga to be fuel to someone's hatred
    živé v (medsebojnem) sovráštvu they live on bad terms, they are at daggers drawn
    nakopati si sovráštvo to incur someone's hatred, to draw upon oneself someone's hatred
    iz sovráštva do because of (ali out of) (one's) hatred for (ali of)
  • sovrážen hostile, inimical; enemy; (nasproten) adverse, opposed (to)

    biti si sovrážen to be at daggers drawn, to be in bitter conflict
    sovrážna propaganda hostile propaganda
  • sovražíti to hate (koga someone), to abhor, to detest, to dislike, to loathe

    sovražíti se to be at daggers drawn
    iz dna duše sovražíti to be a good hater
    celó svojci, njegova lastna družina ga sovraži he has incurred the hatred even of his own family
    smrtno koga sovražíti to have a deadly hatred for someone
  • sovrážnik enemy; hater; fiend; foe, pesniško foeman

    glavni sovrážnik archenemy, archfiend
    najhujši sovrážnik deadliest enemy
    smrtni sovrážnik deadly enemy, sworn enemy
    sovrážnik ljudstva public enemy
    nevaren sovrážnik arhaično a foeman worthy of one's steel
    napraviti si koga za sovrážnika to make an enemy of someone
    biti sovrážnik komu to be someone's enemy
  • sovrážnost hostility (do to, towards, against); enmity; animosity; ill-will

    le v primeru sovrážnosti hostilities only
    med sovrážnostmi during (the) hostilities
    prekinitev sovrážnosti vojska suspension of hostilities, (ognja) ceasefire
    biti zapleten v sovrážnosti to be involved in hostilities
    prenehati s sovrážnostmi to suspend hostilities
    zanetiti sovrážnost to foment hostility
    začeti sovrážnosti to commence hostilities
    ustavitev (izbruh) sovrážnosti cessation (outbreak) of hostilities
  • spánje sleep; (mirno) slumber

    v spánju in one's sleep
    kratko spánje brief sleep, nap, snooze, pogovorno forty winks
    nemirno spánje restless sleep, broken (ali troubled) sleep
    moteno, prekinjeno spánje broken sleep
    rahlo (trdno, globoko, zdravo) spánje light (sound) sleep
    globoko spánje deep sleep
    prvo, osvežujoče spánje (pred polnočjo) beauty sleep
    peturno spánje five hours' sleep
    večno spánje the last sleep, the sleep that knows no waking
    zimsko spánje winter sleep, hibernation
    pomanjkanje spánja lack (ali want) of sleep
    noč brez spánja sleepless night
    spánje pravičnega the sleep of the just
    govoriti v spánju to talk in one's sleep
    hoditi v spánju to walk in one's sleep, to sleepwalk
    imeti rahlo spánje to be a light sleeper
    imeti trdno, dobro, zdravo spánje to be a good, a sound sleeper
    hliniti spánje to pretend to be asleep
    pasti v globoko spánje to fall into a profound sleep
    pogrezniti se v mirno spánje to fall into a peaceful slumber
    planiti iz spánja to start out of one's sleep, to wake up with a start
    prebiti noč brez spánja to have a sleepless (ali a wakeful) night
    spati v globokem spánju to be fast asleep, (pogovorno) to sleep like a log
    spati svoje poslednje spánje to sleep one's last sleep
  • sparing [spɛ́əriŋ] pridevnik (sparingly prislov)
    varčen, skop (of z)
    zmeren, skromen; komaj zadosten, pičel; obziren, prizanesljiv

    to be sparing of words biti redkobeseden
    he is sparing of his advice skop je s svojimi nasveti
  • speak* [spi:k]

    1. neprehodni glagol
    govoriti, besediti; imeti govor; pogovarjati se (with, to z; about, of o)
    izraziti se
    glasba (o glasbilih) dati glas od sebe, slišati se, zadoneti; dati se čutiti; (o portretu) biti kot živ
    navtika signalizirati, dati znak
    britanska angleščina dati glas, oglasiti se (o psu)

    2. prehodni glagol
    (iz)reči, izgovoriti, povedati, govoriti (kaj); izražati, izjaviti, najaviti; dokazovati, pričati, potrditi, pokazati
    navtika poklicati (ladjo)

    generally (strictly) speaking splošno (točno, strogo) povedano (vzeto)
    plainly speaking odkrito povedano
    roughly speaking v grobem (približno, grosso modo) povedano
    so to speak tako rekoč
    not to speak of... da (niti) ne govorimo o...
    nothing to speak of nič važnega, ni vredno niti omembe
    to speak back (nazaj) odgovarjati (na očitke ipd.)
    to speak by the book govoriti z rokopisa, čitati (govor), govoriti s točnim poznavanjem
    to speak like a book govoriti kot knjiga
    to speak without book navesti dejstva po spominu
    to speak bluntly naravnost, brez ovinkov govoriti
    to speak by the card z veliko natančnostjo govoriti, biti precizen
    to speak in s.o.'s cast prekiniti koga
    to speak comfort to... imeti tolažilne besede za...
    his conduct speaks him generous njegovo vedenje (ravnanje) priča o njegovi plemenitosti
    my dog speaks only when I order him moj pes zalaja le, če mu ukažem
    to speak in s.o.'s ear komu (kaj) prišepniti na uho, skrivaj govoriti s kom
    fame speaks him honest on je na dobrem glasu
    to speak fair dostojno govoriti
    to speak for s.o. govoriti komu v korist, reči dobro besedo za koga
    that speaks for itself to govori samo za sebe, tega ni treba (še) pojasnjevati (priporočati)
    to speak French govoriti francoski
    I found nobody to speak to nikogar nisem našel, da bi z njim govoril
    to speak by hearsay govoriti, kar smo od drugih slišali
    this speaks a man of honour to kaže (izdaja) človeka, ki ni brez časti
    this speaks a small mind to izdaja (dokazuje) duševno majhnost
    to speak one's mind povedati svoje mnenje
    I will speak to your objections in a minute takoj bom odgovoril na vaše ugovore
    to speak to oneself sam s seboj (sebi) govoriti
    this portrait speaks ta portret je kot živ
    to your praise be it spoken... v vašo pohvalo bodi povedano...
    to speak plain and to the purpose jasno govoriti
    to speak sense pametno govoriti
    you might as well speak to a stone figurativno prav tako bi lahko govoril steni
    to speak to govoriti komu, potrditi kaj
    these trumpets speak his presence trobente javljajo njegovo prisotnost
    things speak for themselves dejstva govore sama (po sebi)
    that speaks of self-will to govori (priča) o samovolji (trmi)
    to speak the truth govoriti resnico
    I cannot speak to the truth of that ne morem z gotovostjo reči (jamčiti), da je to res
    to speak volumes for jasno (prepričljivo) govoriti za, pričati o, dokazovati (kaj)
    this speaks volumes for his faith in you to jasno govori za njegovo zaupanje v vas
    to speak well for govoriti (iti) (komu ali čemu) v korist
    to speak well (badly) of dobro (slabo) govoriti o
    that does not speak well for his intelligence to ne priča (govori) o njegovi inteligenci
    to speak with tongues (redko) biti nadarjen za jezike
    to speak words of praise izreči pohvalne besede
    who is speaking? (pri telefonu) kdo je pri aparatu?, kdo govori (tam)?
  • speculation [spekjuléišən] samostalnik
    razmišljanje, umovanje, razglabljanje
    filozofija špekulacija, teorija, hipoteza, domneva
    ekonomija spekulacija, špekuliranje, nezanesljiv posel

    as a speculation, on speculation na slepo srečo, špekulacijsko
    to be given to speculation nagibati k umovanju, rad razglabljati
    my statement was mere speculation moja trditev je bila čista (samó) domneva
    unlucky speculation nesrečna špekulacija
  • speed*2 [spi:d]

    1. prehodni glagol
    drviti, goniti, pognati (konja); naganjati, priganjati (koga); hitro (kaj) opraviti, pohiteti (s čim), pospešiti, dati (čemu) večjo hitrost
    zastarelo sprožiti (strelico); odposlati, (hitro) odsloviti (posloviti se od)
    arhaično pomagati (komu), želeti srečo

    2. neprehodni glagol
    hiteti, drveti, hitro iti, leteti
    avtomobilizem voziti z veliko hitrostjo
    zastarelo uspevati, napredovati, biti uspešen ali srečen, imeti srečo

    to speed an arrow izstreliti (sprožiti) strelico
    the devil speed him! vrag ga vzemi!
    God speed you! bog z vami!
    to speed the parting guest zaželeti vse dobro odhajajočemu gostu
    he sped well arhaično dobro jo je zvozil
    to speed away odbrzeti, odhiteti
    he sped away like an arrow odbrzel je kot strelica
    to speed down zmanjšati hitrost (čemu), zavreti (kaj)
    to speed up povečati hitrost (čemu)
    to be fined for speeding biti kaznovan zaradi prevelike hitrosti, prehitre vožnje
  • speljáti (proč) to lead away, to draw off

    dati se speljáti (figurativno) to swallow the bait
    ne se dati speljáti (ne iti v past) not to let oneself be taken in (ali cheated), pogovorno to be up to someone's little game
    speljáti koga na led to take someone in, to lead someone up the garden path
  • spell1 [spel]

    1. samostalnik
    čarovna beseda ali formula; urok, začaranost
    figurativno čar, draž, mik, privlačnost, fasciniranje

    to be under a spell biti uročèn; biti očaran
    to break the spell premagati začaranost ali urok
    to cast a spell upon s.o. uročiti, začarati koga

    2. prehodni glagol
    očarati, fascinirati
  • spend* [spend]

    1. prehodni glagol
    potrošiti, izdati (denar) (on za)
    porabiti; koristno porabiti čas; tratiti, zapraviti (denar) (in za)
    prebiti, preživeti (čas); izčrpati, iztrošiti (moči); izmetavati (ikre); žrtvovati, dati

    to spend o.s. izčrpati se, iztrošiti se

    2. neprehodni glagol
    biti zapravljiv, delati izdatke; (iz)trošiti se; poleči se, pojemati; (o ribah) drstiti se

    his anger spent itself soon jeza se mu je kmalu polegla
    the ball was spent krogla ni imela več (prebojne) moči
    to spend blood and life žrtvovati kri in življenje
    to spend one's breath tratiti svoje besede, govoriti v veter
    how did you spend the evening? kako ste preživeli večer?
    to spend one's estate in gaming zaigrati svoje premoženje
    to be spent with fatigue biti izčrpan od utrujenosti
    to spend freely biti preradodaren
    the night is nearly spent noč je skoraj minila
    to spend a penny pogovorno iti na toaleto
    our stores are nearly spent naše zaloge so skoraj izčrpane
    to spend the winter abroad preživeti zimo v inozemstvu
    the storm is spent vihar se je izdivjal, se je polegel
    do not spend words on him ne trati(te) besed z njim!
  • spirit1 [spírit] samostalnik
    duh; duša; prikazen, duh, nadnaravno bitje, demon; genij, velik duh; smisel, duh (zakona)
    figurativno polet, elan, pogum, morala, ognjevitost, energija
    figurativno življenjska moč, volja
    figurativno gonilna moč, duša (podviga, podjetja)
    množina razpoloženje; veter, sapica

    in (the) spirit v duhu
    out of spirits potrt, deprimiran
    absent in body, but present in spirit telesno odsoten, duhovno pa prisoten
    animal spirit življenjska moč
    astral spirits duhovi, za katere verujejo, da žive med zvezdami
    familiar spirits duhovi, ki spremljajo čarovnice ali jim služijo
    great spirits véliki duhovi (razumniki, velikani duha)
    high spirits dobro, veselo razpoloženje, veselost
    the Holy Spirit cerkev sv. duh
    low spirits potrtost, deprimiranost
    a master-spirit človek izredne pameti, ki drugim vsiljuje svoje mnenje
    a mischievous spirit hudoben škrat
    a man of a domineering spirit mož zapovedovalnega značaja
    peace to his departed spirit mir njegovi duši
    the poor in spirit ubogi na duhu, ponižni
    poor spirits pobitost, potrtost
    public spirit smisel za javni blagor
    unbending spirit neupogljiv duh (značaj)
    the spirit of the law duh zakona
    to be in poor (low) spirits biti potrt (pobit, malodušen, deprimiran)
    he is the driving spirit of the undertaking on je duša podjetja
    to call up a spirit klicati duhá
    our spirits go up (rise) naša morala se dviga
    he has the spirit of a lion on ima levji pogum
    to keep up one's spirits ne izgubiti poguma
  • splašíti to frighten, to startle; to alarm, to scare, to confuse; (ptice) to shoo (away); (divjačino, pri lovu, izslediti) to rouse, (race) to flush

    splašíti se to be frightened, to shy at (sth); to take fright; (konj) to bolt, to run away, to jib (at something)
  • spogledováti se (koketirati) to flirt, to play the coquette, to coquet; to flirt

    spogledováti se nad to take offence at, to be scandalized by
    ljudje so se spogledovali nad njenim vedenjem people took offence at (ali were scandalized by) her behaviour
  • spoil*1 [spɔil] prehodni glagol
    opleniti, oropati, izropati, odvzeti; pokvariti, napraviti neuporabno, uničiti
    sleng pohabiti, ubiti (koga)
    figurativno pokvariti (otroka, zabavo, šalo)
    neprehodni glagol
    (po)kvariti se (sadje, ribe), zgniti

    a spoiled child razvajen otrok
    the spoiled child of fortune miljenček Fortune
    to spoil s.o.'s appetite pokvariti komu tek
    to spoil the Egyptians figurativno sovražniku kaj odvzeti
    to spoil one's eyes reading by candlelight pokvariti si oči s čitanjem pri svečavi (sveči)
    to spoil the fun pokvariti šalo
    to spoil s.o. of his goods oropati koga njegovega premoženja
    to spoil for (to be spoiling for) zelo si želeti, koprneti po, komaj čakati, da...
    spare the rod and spoil the child kdor ljubi, ta kaznuje