Franja

Zadetki iskanja

  • véter wind, (hud) storm, gale, (šibak) breeze

    véter od zadaj following wind, tail wind
    brez vétra windless
    kot véter hitro like the wind
    proti vétru in the wind's eye, in the teeth of the wind
    na vse štiri vétrove to the four winds
    z vseh vétrov (figurativno) from the four corners of the earth
    nasproten véter contrary wind
    ugoden véter favourable (ali fair) wind
    močan véter strong (ali high) wind
    nestanoviten véter shifting (ali squally) wind
    véter od zadaj aeronavtika tail wind
    ladja brez vétra becalmed ship
    sunek vétra blast
    udarec vétra squall, blast, gust
    proti vétru, proti smeri vétra pristati aeronavtika to land upwind
    severni (vzhodni) véter north wind (east wind)
    vétru izpostavljeno mesto windy place
    razpršeni na vse (štiri) vetrove scattered to the four winds
    vetrovi medicina wind, flatulence, flatulency
    biti zaščiten pred vét om to be sheltered from the wind
    vét brije, ostro, mrzlo the wind blows cold
    vét brije čez planjavo the wind sweeps over the plain
    govoriti v vét (figurativno = zaman) to speak (ali to preach) to the winds, to talk in vain, to waste one's breath
    od kod piha vét? where (ali what direction) is the wind from?
    vét piha s severa the wind is in the north
    vét močno piha the wind is blowing hard
    pihal je močan vét there was a high wind
    vét mi je odpihnil klobuk the wind blew my hat off
    vidim, od kod vét piha (figurativno) I see how the land lies
    vem, od kod vét piha (figurativno) I know how (ali which way) the wind blows
    zapihal je drug vét (figurativno) the wind has turned
    kakor vét piha (figurativno) as the wind blows
    priti z vseh vétrov (vseh strani sveta) to come from the four corners of the earth
    ostati brez vétra (ladja) to be becalmed
    jadrati, pluti z vétrom v hrbtu to sail before the wind
    jadrati, pluti, kakor véter potegne (figurativno, obračati svoj plašč po vetru) to shift (ali to veer) with the wind
    véter potegne (nastane, se dvigne) the wind rises
    véter se je polegel the wind has fallen (ali has abated, has dropped, has died down)
    obračati plašč po vétru (figurativno) to be a turncoat, to switch sides
    ugotoviti, kako véter piha to find out how the wind blows (ali lies)
    spuščati vétrove medicina to break wind
    imeti vétrove medicina to be troubled with wind
    otroka napenjajo vétrovi medicina the baby has (ali pogovorno baby's got) wind
    vzeti komu véter iz jader (figurativno) to take the wind out of someone's sails
    kdor véter seje, vihar žanje who sows the wind, reaps the whirlwind
  • véto veto, pl vetoes

    suspenziven véto suspensory veto
    pravica véta power of veto
    vložiti, dati svoj véto to put one's veto on, to interpose one's veto; to veto (proti čemu something)
    vložnik véta vetoer
  • vihtéti to brandish; to wave; to swing

    vihtel je svoj meč he swung his sword
    vihteti vihtéti to brandish a sword
  • visa [ví:zə]

    1. samostalnik
    vizum (dovoljenje v potnem listu za potovanje v tujino ipd.)

    entrance (exit) visa vstopni (izstopni) vizum
    visitor's visa turistični

    2. prehodni glagol (preteklik & pretekli deležnik visaed, visa'd)
    dati vizo na, vidirati

    to get one's passport visaed dati vidirati svoj potni list
  • vízum visa, visé

    turistični vízum tourist visa
    dobiti vízum to have one's passport visaed (ZDA viséed)
    obnoviti (podaljšati) svoj vízum to renew (ali to extend) one's visa
    vnesti vízum (v potni list) to visa (ZDA to visé)
    zaprositi za vízum to ask for visas
  • vocation [voukéišən] samostalnik
    poklic, profesija; zaposlitev; namestitev; stroka; nagnjenje, dar, talent, sposobnost; klic, poziv (for, to za)
    notranji nagon
    religija božji poziv

    mechanical vocations rokodelski poklici
    to choose a vocation izbrati poklic
    she has some vocation to music ima nekaj daru za glasbo
    he has littie or no vocation for teaching ima malo ali nobene sposobnosti (daru) za učitelja
    to mistake one's vocation zgrešiti svoj poklic
  • vóh sense of smell, smell; scent; figurativno nose

    pes ostrega vóha a hound of keen scent
    imeti dober vóh to have a keen sense of smell
    izgubiti svoj vóh to lose one's smell
  • voice1 [vɔ́is] samostalnik
    glas (politika & figurativno človeški)
    ton, zvok; izraz
    slovnica način; sposobnost ali moč govora; mnenje, odločitev
    fonetika zven
    glasba petje (kot stroka)
    zastarelo govorica; sloves

    with one voice enoglasno, enodušno, kot eden
    at the top of one's voice na ves glas, na vse grlo
    in a loud (low) voice glasno (tiho)
    active, passive voice slovnica tvorni, trpni način (glagola)
    the still (ali small) voice glas vesti
    the voice of God glas vesti, vest
    in a prophetic voice s preroškim glasom
    voice system (vesolje) naprava za ustno komuniciranje z astronavtom
    use of one's voice uporaba pravice glasovanja
    he is not in good voice on ne govori (poje) tako dobro kot običajno
    to give voice to one's indignation dati izraza svojemu ogorčenju
    to give one's voice for izjaviti se za, glasovati za
    to find (ali to recover) one's voice priti spet do glasu
    to have a voice in the matter imeti besedo pri zadevi
    to lift up one's voice povzdigniti svoj glas, spregovoriti, javiti se
    to lose one's voice izgubiti glas (zaradi prehlada itd.)
    to love the sound of one's voice rad se poslušati
    to raise one's voice povzdigniti svoj glas, govoriti glasneje
    to study voice študirati petje
  • volílen electoral, election(-); elective

    volílni boj election contest, election campaign
    volílni govor election speech, ZDA campaign speech
    volílna kampanja election campaign, canvassing, electioneering
    volílni glas vote
    volílni imenik register of voters, electoral roll, electoral register
    volílni izidi election returns pl, poll
    volílna glasovnica ballot paper
    volílna kroglica (voting) ballot
    volílni fond (electoral) campaign fund
    volílni listek voting paper, ballot
    volílni odbor electoral board, electoral committee
    volílni letak election pamphlet
    volílni komisar returning officer
    volílna celica, kabina polling booth, voting booth
    volílni program platform, ZDA ticket
    volílno okrožje constituency, ZDA district
    volílna pravica right to vote, franchise
    splošna volílna pravica universal suffrage
    moška, ženska volílna pravica male, female suffrage (ali right to vote)
    volílna reforma electoral reform
    volílni seznam kandidatov list of candidates, ZDA ticket, slate
    volílna skrinjica ballot box
    števec (štetje) volílnih glasov scrutineer (scrutiny)
    velika (slaba) volílna udeležba a heavy (a light) poll
    volílni zakon electoral law
    nemški volílni knez zgodovina Elector
    volílna enota voting unit
    volílna konferenca election conference
    imeti volílni govor to electioneer, ZDA to stump
    (od)dati svoj volílni glas to give one's vote (za for)
    prešteti volílne glasove to count the poll (ali the votes)
  • volíti to vote, to cast one's vote; to poll; (izbirati) to elect, to choose

    volíti v oporoki to will, to bequeath
    Ljubljana danes voli Ljubljana is polling today
    svoj denar je volila bolnišnici she left (ali bequeathed, willed) her money to a hospital
    iti volit to go to the polls
  • vote1 [vóut] samostalnik
    volilni, glasovalni glas; glasovanje; pravica glasovanja; (skupni) glasovi; volilec, -lka, glas; volilni, glasovalni izid; (z glasovanjem) donesen sklep ali odobritev; glasovnica, volilni listek; odobrena vsota, budžet
    zastarelo zaobljuba, vroča želja, molitev

    the vote volilna, glasovalna pravica
    Army vote izglasovani krediti za vojsko
    vote (of credit) v parlamentu izglasovani krediti
    the casting vote odločujoči glas
    floating vote (negotovi) glasovi nevtralnih poslancev
    the Socialist vote socialistični glasovi
    a vote of confidence glasovanje o zaupnici
    women have the vote ženske imajo volilno pravico
    women have been granted the vote ženskam so dali volilno pravico
    to cast vote glasovati, oddati glas
    to count the votes prešteti (volilne) glasove
    to get out the vote pregovoriti volilce, da glasujejo
    to give one's vote to (ali for) oddati svoj glas, glasovati za
    the Labour vote will increase at the next election delavska stranka bo pomnožila svoje glasove na prihodnjih volitvah
    to have a vote imeti pravico do glasovanja
    to propose a vote of thanks to the speaker predlagati poslušalcem, da se s ploskanjem zahvalijo govorniku
    to put s.th. to the vote dati kaj na glasovanje
    the Government received a vote of confidence vlada je dobila zaupnico
    to split one's vote glasovati za dva ali več
    to take a vote on a question glasovati o nekem vprašanju
  • vplív influence (na over, on); ascendancy, ascendency, ascendance, ascendence; sway; impact (na on); hold (on); interest (pri with)

    pod vplívom under the influence
    biti pod vplívom koga to be under the influence of someone
    imeti vplív na to exercise (ali to exert, to have) an influence (up)on, to influence (someone)
    imeti vplív pri kom to have influence with someone
    imel je velik vplív nanje he had a great ascendancy over them
    priti pod vplív koga to come (to fall) under someone's sway
    imeti velik vplív pri to carry weight with
    Voltairov vplív na sodobnike Voltaire's influence over his contemporaries
    te okoliščine niso imele nobenega vplíva na izid (rezultat) these circumstances had no effect on the result
    njegov oče nima nobenega vplíva nanj his father has no hold on him
    uporabiti svoj vplív pri kom to use one's influence with someone
    uveljaviti svoj vplív pri kom to bring one's influence to bear on someone
  • waste2 [wéist]

    1. prehodni glagol
    razsipavati, zapravljati (denar, moč), tratiti (čas) zaman; trošiti, ne izkoristiti (prilike); slabiti, poslabšati; pustiti, da (kaj) propade; zapustiti (posestvo, zemljo itd.) zaradi nemarnosti
    ameriško zamuditi (an opportunity priliko)
    (o)pustošiti, razorati

    to waste breath zaman govoriti
    to waste one's property zafrčkati svoje premoženje
    to waste one's time (svoj) čas zapravljati
    wasted with grief uničen od žalosti
    a wasted talent neizkoriščen talent
    to be wasted biti brezkoristen, neuporaben; ostati brez učinka (on na)
    this is wasted on me iz tega si nič ne storim, tega mi ni mar

    2. neprehodni glagol
    slabeti, upadati, propadati, pojemati, izgubiti na teži (s treningom); trošiti se, razsipavati se, tratiti se, zapravljati se; biti zapravljiv, trošiti denar; izgubljati se, izginjati; giniti
    zastarelo minevati (čas)

    he wastes in routine work on se troši v rutinskem delu
    the candle is wasting sveča se manjša
    the day wastes zastarelo dan se nagiblje h kraju
    to waste away hirati; figurativno pojemati, upadati
    his power is wasting njegova moč upada (pojema)
    waste not, want not varčuj, kadar imaš, da ne boš brez v potrebi
  • wear*2 [wɛ́ə]

    1. prehodni glagol
    nositi (na sebi), imeti na sebi
    figurativno nositi neko čast; ponositi, oguliti; utruditi, izčrpati
    figurativno glodati

    2. neprehodni glagol
    nositi se, držati se, biti trajen (trpežen), vzdržati; obrabiti se, oguliti se, trošiti se; vleči se, počasi iti mimo, bližati se koncu, miniti
    figurativno postati

    worn cloths obrabljena, ponošena, oguljena obleka
    a worn joke stara, obrabljena šala
    to wear black nositi črno obleko, biti črno oblečen
    to wear the breeches (trousers, pants) pogovorno nositi hlače, biti gospodar (o ženi v zakonu)
    her courage wore thin pogum ji je polagoma upadel
    to wear the crown nositi krono, figurativno biti kralj; religija postati mučenik
    to wear one's coat to rags oguliti svoj suknjič
    their friendship has worn well njihovo prijateljstvo se je dobro držalo
    to wear the gown figurativno biti pravnik
    to wear one's hair curled nositi (imeti) nakodrane lase
    to wear one's heart on the sleeve figurativno reči vse, kar nam je na srcu, biti preveč iskren
    to wear s.o. in one's heart biti komu vdan, nositi koga v svojem srcu
    to wear horns figurativno biti rogonosec (varan soprog)
    to wear a hole in dobiti luknjo (v obleki) od obrabe
    to wear a pair of shoes comfortable iznositi, uhoditi (svoje) čevlje
    to wear well dobro se nositi; biti mladega videza; vzdržati, prenesti kritiko
    he wears well ne bi mu prisodili njegove starosti, videti je mlajši
    she wears her years well dobro nosi svoja leta, videti je mlajša (kot je v resnici)
    to wear the petticoat pogovorno biti copatar, biti pod copato
    to wear thin postati oguljen; figurativno postati slab (medel, mlahav); zbledeti, izgubiti se, izginiti
    to wear white oblačiti se v belo, biti belo oblečen
    he is worn by care skrb ga gloda, grize
    the day wears to an end dan se bliža kraju, polagoma mineva
    she wears on me ona mi gre na živce
  • wear out prehodni glagol
    ponositi (one's clothes obleko)
    obrabiti; izrabiti; izčrpati (s.o.'s patience potrpežljivost kake osebe)
    utruditi, izmučiti; izbrisati, uničiti

    to wear out o.s. out izčrpati se; izgarati se
    neprehodni glagol
    izrabiti se, obrabiti se; izčrpati se, izmučiti se, utruditi se; vleči se (time čas)

    worn-out clothes ponošene obleke
    he wore out his welcome predolgo je vlekel, zavlačeval svoj obisk
  • wheel1 [wi:l] samostalnik
    kolo; krmarsko kolo (tudi figurativno)
    volan; kolo sreče
    ameriško, pogovorno bicikel
    zgodovina kolo za mučenje; kolovrat
    figurativno gibalna, vodilna sila; obračanje, obrat, krog, vrtenje
    vojska obrat
    figurativno preobrat
    množina kolesje, gonilo, mehanizem (tudi figurativno)
    glasba refren, pripev
    ameriško, sleng dolar

    on wheels na kolesih, z vozilom, figurativno kot namazano, hitro, brez trenja
    wheels within wheels zelo zapletena aparatura (mehanizem), figurativno komplikacija za komplikacijo, zapletena stvar, položaj
    wheel and axle naprava za izkoriščanje sile vzvoda, na podlagi razlike v obsegu kolesa in njegove osi
    a big wheel ameriško, pogovorno, figurativno visoka živina, vplivna oseba
    Fortune's wheel, the wheel of Fortune kolo sreče; usoda
    a fly on the wheel figurativno oseba, ki precenjuje svoj vpliv
    a sudden turn of the wheel nenaden obrat v sreči
    the man at the wheel oseba pri krmilu; vozač, voznik, šofer
    to break a (butter)fly (up) on the wheel figurativno po nepotrebnem poseči po ostrih ukrepih, s topovi streljati na vrabce
    to break s.o. on the wheel zgodovina mučiti koga na kolesu
    to go on wheels figurativno iti kot po maslu (gladko, brez motenj)
    he was killed at the wheel izgubil je življenje za volanom
    to put (ali to set) one's shoulder to the wheel truditi se, napenjati se
    to put a spoke in s.o.'s wheel figurativno delati komu zapreke, metati komu polena pod noge
    to take the wheel sesti za volan, voziti, šofirati
    to turn wheels vrteti kolesa (pri parterni telovadbi)
  • will2 [wil] samostalnik
    volja, hotenje, stremljenje; izraz volje, želja, ukaz; strast
    (= last will) pravno oporoka, poslednja volja, testament

    at will po volji
    of one's own will po lastni, svobodni volji, prostovoljno
    with a will rad, vneto
    against one's own will proti lastni volji
    free will svobodna volja
    an iron will železna volja
    good will dobra volja, naklonjenost, blagohotnost
    will to peace stremljenje po miru
    tenant at will zakupnik, ki mu lahko po svoji volji odpovemo
    ill will mržnja, sovraštvo
    wicked will zloba
    to bear s.o. ill will imeti slabe namene s kom
    to have one's will, to exercise one's will izsiliti, uveljaviti svojo voljo
    to make one's will napraviti (svojo) oporoko
    to work one's will uveljaviti svojo voljo, doseči svoj cilj
    this is my last will and testament to je moja poslednja volja (napis na oporoki)
    where there's a will there's a way hoteti je moči
  • will3 [wil]

    1. prehodni glagol
    2. os. ednina (you) will
    zastarelo (thou) willest
    3. os. wills
    zastarelo willeth [wíliɵ]
    preteklik in pretekli deležnik willed [wild]
    hoteti, določiti, odločiti; nameravati, (redko) ukazati

    God wills (ali willeth) it bog hoče to (tako)
    he who wills success is half way to it kdor trdno (zares) hoče uspeh, ga že na pol ima
    willing and wishing are not the same hoteti in želeti je dvoje; pravno v oporoki določiti, voliti, zapustiti
    she willed her money to a hospital svoj denar je (v oporoki) zapustila neki bolnici; vplivati na (koga), prisiliti, primorati (koga) (s hipnozo itd.)
    the mesmerist wills his patient hipnotizêr vsili pacientu svojo voljo
    to will o.s. into prisiliti se k

    2. neprehodni glagol
    hoteti, zahtevati, želeti, koprneti po
  • win*2 [win] prehodni glagol
    dobiti (from od)
    pridobiti, doseči; zaslužiti, dobiti pri kartanju, v igri
    vojska osvojiti, priti (do cilja); pregovoriti, premamiti
    neprehodni glagol
    zmagati, biti zmagovalec, imeti uspeh, priti do cilja

    to win one's blue dobiti pravico za nošenje modre oznake (Oxfordske ali Cambridgeske univerze) po nastopih na dirkah, tekmah
    to win s.o. to consent pregovoriti koga k privolitvi
    to win one's bread služiti si (svoj) kruh
    to win fame (fortune, a victory) doseči slavo (bogastvo, zmago)
    to win hands down z lahkoto (igraje) zmagati
    to win home priti, dospeti domov
    to win loose (ali free; ali clear) otresti se, osvoboditi se
    to win a livelihood preživljati se
    to win £ 3 off s.o. dobiti 3 funte od koga v igri
    to win gold from ore pridobivati zlato iz rude
    to win a prize dobiti nagrado
    to win to the shore doseči obalo, priti do obale, brega
    to win one's spurs figurativno postati vitez
    to win the toss dobiti pri igri za denar, pri kartanju za denar
    to win one's way priti do, doseči; napraviti svojo pot, prispeti; prodreti, uspeti
    to win a victory (glory) zmagati (proslaviti se)
    to win a wife dobiti si, najti ženo (za zakon)
  • wind1 [wind] samostalnik
    veter; vihar, vihra; vetrna tromba
    aeronavtika smer vetra; zrak; vonj, duh, voh
    medicina vetrovi, napenjanje, plini; dih, dihanje; (trebušna) prepona
    množina strani neba; (umetni) zračni tlak
    glasba, ednina, konstrukcija pihala
    figurativno prazne besede, čenče

    between wind and water figurativno na občutljivem mestu
    from the four winds z vseh strani neba, od vsepovsod
    in(to) the wind's eye, into the teeth of the wind proti vetru
    by the wind navtika s spodnjim vetrom (veter z boka proti ladijskemu kljunu)
    off the wind s polovičnim vetrom (med bočnim in krmilnim)
    to the four winds na vse (štiri) vetrove
    like the wind kot veter, kot strelica, hitro
    capful of wind vetrič, sapica od časa do časa
    a fair (contrary) wind ugoden (neugoden) veter
    puffed up with wind figurativno napihnjen, nadut, domišljav
    slant of wind navtika sunek ugodnega vetra
    sound in wind and limb v odlični telesni kondiciji
    to be in the wind figurativno biti v zraku
    there is s.th. in the wind figurativno nekaj je v zraku
    all his promises are but wind vse njegove obijube so le prazne besede
    it is an ill wind that blows nobody good v vsaki nesreči je tudi kaj dobrega
    to break wind medicina spuščati vetrove
    to catch wind of s.th. zavohati kaj
    to cast (ali to fling; ali to throw) to the wind na vse vetrove vreči, figurativno zapravljati, ne se zmeniti za
    to come from the four winds priti z vseh strani sveta
    to find out how the wind blows (ali lies) ugotoviti, kako veter piha (tudi figurativno)
    to get (the) wind of s.th. zavohati, zasumiti, priti na sled, zvedeti, slišati kaj
    the affair got (ali took) wind stvar se je razvedela
    to get the wind up prestrašiti se, imeti tremo; pobesneti
    to have lost one's wind biti ob sapo
    to have one's wind taken biti paraliziran zaradi udarca v trebušno prepono (pri boksanju)
    to hit in the wind figurativno zadati udarec v želodec
    to put the wind up s.o. prestrašiti koga, pognati komu strah v kosti
    to raise the wind sleng, figurativno dobiti potrebni denar; dvigniti prah
    the wind rises veter nastane, se dvigne
    to lose one's wind priti ob sapo
    to recover one's wind zopet k sapi priti
    to go to the winds figurativno propasti
    he preaches to the winds govori v veter (zaman, stenam)
    to sail before the wind pluti, jadrati z vetrom v hrbtu
    to sail close to the wind figurativno delati nekaj, kar je komaj še pošteno; mejiti na nezakonitost; figurativno skrajno varčno gospodariti
    to pump wind into the tire napolniti pnevmatiko z zrakom
    to sail with every shift of wind jadrati, kakor veter potegne, figurativno obračati svoj plašč po vetru
    to sow the wind and reap the whirlwind sejati veter in žeti vihar
    to speak to the winds govoriti v veter, zaman (stenam) govoriti
    to take the wind out of s.o.'s sails figurativno prehiteti koga s čim, kar je on hotel napraviti, ter ga s tem oškodovati; premagati koga z njegovim lastnim orožjem
    to be troubled with wind medicina imeti vetrove
    to whistle down the wind figurativno zaman kaj želeti