jostle2 [džɔsl]
1. prehodni glagol
porivati, poriniti, odriniti, odrivati
2. neprehodni glagol
zaleteti se (with s, z)
suniti, dregniti (against ob)
prerivati se (for s.th. za kaj)
to jostle each other zaleteti se
Zadetki iskanja
- jounce [džauns]
1. prehodni glagol
stresati, tresti, drmati, razmetavati
2. neprehodni glagol
kolovratiti, drmastiti, tresti se - joust [džaust, džu:st]
1. samostalnik
dvoboj na viteškem turnirju
množina viteški turnir
2. neprehodni glagol
boriti se na viteškem turnirju (s sulico na konju) - joy2 [džɔ́i]
1. neprehodni glagol
poetično veseliti se (in)
razveseliti se
2. prehodni glagol
poetično razveseliti koga - jubilate [džú:bileit] neprehodni glagol
radovati se, vriskati, slaviti - judgement-proof [džʌ́džməntpru:f] pridevnik
ameriško, pravno nezmožen plačila; ki se ne more zarubiti - juggle2 [džʌgl]
1. neprehodni glagol
žonglirati, glumiti; poigravati se (with s, z)
goljufati, izkrivljati (resnico)
2. prehodni glagol
goljufati, slepiti, varati, prevariti, nasankati koga, opehariti koga (out of za)
speljati koga (into v)
to juggle the accounts ponarediti račune - jumble2 [džʌmbl]
1. neprehodni glagol
tekati sem ter tja, pomešati se (together, up)
2. prehodni glagol (together, up)
pomešati, razmetati, zmešati, zmesti - jump2 [džʌmp]
1. neprehodni glagol
skočiti (tudi cene), skakati, poskakovati, skakljati, poskočiti, odskočiti, skočiti na noge; vskočiti (in)
skočiti mimo (past)
priskočiti (to)
figurativno trzniti, zdrzniti se, kvišku planiti, prestrašiti se (at)
figurativno preskočiti (to na)
preskočiti vrsto pri branju; tresti, zibati se (voz); izskočiti, iztiriti se (vlak)
figurativno razbijati (srce)
2. prehodni glagol
preskočiti (across, over)
pomagati komu skočiti, pripraviti konja k skoku; s silo vzeti, prisvojiti si; zibati, ujčkati; zviševati cene
to jump clear of s.th. odskočiti od česa
sleng to jump to it z vnemo se česa lotiti
to jump for joy poskočiti od veselja
ameriško to jump channels preskočiti službeno stopnjo
britanska angleščina to jump the queue ne držati se vrste zriniti se naprej
to jump one's bail pobegniti kljub danemu poroštvu
to jump town pobegniti iz mesta
to jump a claim prisvojiti si tujo parcelo (zlatokopa itd.)
to jump the rails iztiriti se (vlak)
to jump a child on one's knees ujčkati otroka v naročju
to jump s.o. into s.th. nagovoriti koga k čemu
to jump prices cene zelo zvišati
don't jump my nerves! ne žri mi živcev!
ameriško to jump the gun prenagliti se
his tastes and his means do not jump njegov okus se ne ujema z njegovimi sredstvi - jumper2 [džʌ́mpə] samostalnik
žemper, jopica
ameriško ženska obleka brez rokavov, ki se nosi z bluzo ali s televnikom
ameriško, množina otroške igralne hlačke - jump up neprehodni glagol
poskočiti, skočiti na; zdrzniti se, planiti kvišku
jump up! na konja! - jump with neprehodni glagol
ujemati se, soglašati - junket [džʌ́ŋkit]
1. samostalnik
jed iz sladkane in začinjene skute; gostija, piknik
ameriško "poslovno" potovanje za zabavo
2. neprehodni glagol
britanska angleščina gostiti se
prehodni glagol
ameriško pogostiti - jurisdictional [džuərisdíkšənəl] pridevnik (jurisdictionally prislov)
ki se tiče sodne oblasti ali pristojnosti sodne oblasti - justiciable [džʌstíšiəbl] pridevnik
ki se mu lahko sodi - keck [kek] neprehodni glagol
daviti se, iti na bruhanje, gnusiti se
to keck at z gnusom odkloniti (hrano) - keel2 [ki:l]
1. prehodni glagol
mornarica prevrniti ladjo na bok zaradi čiščenja (over, up)
opremiti s kobilico
figurativno prevrniti
2. neprehodni glagol
obrniti se, prevrniti se
figurativno ležati na hrbtu
to keel over britanska angleščina prevrniti (se); ameriško omedleti - keep*2 [ki:p]
1. prehodni glagol
držati, obdržati, ohraniti, zadržati; držati se (zakona, navade); vztrajati, obdržati se; zadrževati koga; vzdrževati, čuvati, varovati, podpirati; nadzirati, na skrbi imeti, skrbeti za; imeti, voditi (trgovino), upravljati (šolo), imeti (sejo); imeti v zalogi; voditi (knjige, račune); praznovati, obhajati (praznik); imeti, gojiti (čebele, konje itd.)
2. neprehodni glagol
ostati (doma, v postelji); počutiti se (he keeps well)
držati se, ne kvariti se (hrana, vreme); kar naprej kaj delati (she keeps smiling)
pogovorno stanovati (where do you keep?)
to keep an appointment držati se zmenka
trgovina we don't keep this article tega artikla nimamo v zalogi
to keep s.o. at arm's length ne dati komu do sebe
to keep in bread and water komaj se preživljati
to keep one's balance obdržati ravnotežje
to keep the ball rolling ohraniti kaj v teku
to keep body and soul together životariti
trgovina to keep books voditi knjige
to keep cool ostati miren
to keep one's counsel obdržati kaj zase
to keep s.o.'s counsel varovati tujo skrivnost
to keep a close check on skrbno nadzirati
to keep in countenance bodriti koga
to keep one's countenance ostati resen, zadrževati smeh
to keep clear of izogniti se česa, čuvati se česa
to keep s.o. company delati komu družbo
to keep company with skupaj hoditi, družiti se z
to keep s.th. dark obdržati zase, ne izdati
to keep a diary voditi dnevnik
to keep one's distance držati se ob strani
to keep one's end up braniti svoja načela, opravljati svoje delo
to keep an eye on (ali out for); ali to keep one's eyes open (ali skinned); ali to keep one's weather eye lifted imeti odprte oči, budno paziti
to keep the field vztrajati, ne se umakniti
to keep one's feet obdržati se na nogah
to keep a straight face zadrževati smeh
to keep friends ostati v prijateljstvu
to keep guard stražiti
to keep (a) guard over s.o. čuvati koga
šport to keep (the) goal biti vratar, čuvati gol
God keep you! bog te varuj!
to keep s.th. going ohraniti kaj v teku
to keep s.o. going komu (denarno) pomagati; ohraniti koga pri življenju
to keep the game alive ohraniti v teku
to keep one's ground ne popustiti, vztrajati, ostati čvrst
to keep early (ali good) hours prihajati zgodaj domov, hoditi zgodaj spat
to keep bad (ali late) hours prihajati pozno domov, hoditi pozno spat
to keep one's hand in ne priti iz vaje
to keep one's head ne izgubiti glave, ostati miren
to keep one's head above water ne zaiti v dolgove
to keep house vzdrževati družino, gospodinjiti
to keep open house biti gostoljuben, sprejemati goste ob vsakem času
to keep hold of ne puščati iz rok
to keep in good health ostati pri dobrem zdravju
to keep a good look-out budno opazovati, paziti
to keep s.o. for lunch zadržati koga pri kosilu
to keep a stiff upper lip ne izgubiti poguma
to keep the law držati se zakona
to keep in mind zapomniti si
to keep one's nose to the grindstone neprestano garati
to keep pace (ali step) with iti v korak, ne zaostajati
to keep peace between obdržati mir med
to keep the peace držati se reda
ameriško to keep plugging along kar naprej garati
to keep s.o. posted (ali advised, informed, up to date) stalno koga obveščati
to keep the pot boiling životariti, komaj se prebijati
to keep one's pecker up ne izgubiti poguma in odločnosti
to keep good relations with s.o. ostati s kom v dobrih odnosih
to keep a record of s.th. voditi zapise o čem
to keep in good repair ohraniti v dobrem stanju
to keep sight of imeti kaj pred očmi, misliti na
to keep the stage obdržati se na odru
to keep straight on iti naravnost naprej
to keep in suspense pustiti koga v negotovosti; trgovina imeti v evidenci (nerešeno zadevo)
to keep time držati se takta
to keep good time biti točen (ura)
to keep track of zasledovati (dogodke), biti na tekočem
to keep one's temper zadržati se, ne razburjati se
ameriško to keep tabs on nadzirati, budno spremljati (dogodke), zapomniti si
to keep in touch with ostati s kom v stikih
to keep together biti složen, držati skupaj
to keep one's word držati besedo
to keep watch (over, on) stražiti koga, oprezovati za kom
to keep the wolf from the door komaj se preživljati - keep away
1. prehodni glagol
držati koga ob strani, ne pustiti koga blizu
2. neprehodni glagol
izogibati se (from koga, česa)
držati se ob strani
navtika držati se proč od obale, obrniti brod od vetra - keep back
1. prehodni glagol
zadržati, odvrniti koga od česa; pridržati (npr. delavčevo plačo); zamolčati (from komu)
2. neprehodni glagol
ostati v ozadju, zadržati se