throw off prehodni glagol
 odvreči (breme); odložiti, otresti se; opustiti
 lov spustiti (pse, sokole), začeti lov; ustvariti, iz rokava stresti (pesem ipd.)
 tisk napraviti odtis
 lov speljati s sledi
 tehnično prevrniti, prekucniti; izklopiti, ustaviti
 to throw off an acquaintance prekiniti poznanstvo
 to throw off a hundred copies napraviti 100 primerkov (izvodov)
 to be thrown off the line biti vržen s tira, iztiriti se
 to throw off a yoke otresti se jarma
 to throw off one's disguise sneti masko, pokazati svoj pravi obraz
 to throw off all sense of shame izgubiti vsak čut sramežljivosti
 to throw off a habit opustiti navado
 to throw off an epigram hitro in z lahkoto narediti (recitirati) epigram
 the news nearly threw me off my legs ob (tej) novici sem se skoraj sesedel
 the snake throws off its skin kača se levi
 Zadetki iskanja
-  throw up prehodni glagol
 vreči, zagnati kvišku, v zrak; dvigniti
 vojska postaviti (barikade), zgraditi (barake); zapustiti, opustiti, odstopiti, na klin obesiti (službo, mesto itd.); izbljuvati, izbruhati (hrano itd.)
 tisk poudariti; očitati (komu kaj)
 neprehodni glagol
 bruhati, bljuvati
 lov dvigniti glavo (pes, ki je izgubil sled)
 throw up your hands! roke kvišku!
 to throw up the cards (od)vreči karte (tudi figurativno)
 to throw up one's eyes pogledati kvišku
 to throw up one's hands (od začudenja, ogorčenja itd.) skleniti (stegniti) roke nad glavo
 to throw up the sponge figurativno podleči, opustiti borbo ali tekmovanje, priznati svoj poraz
-  thrust*2 [ɵrʌst] prehodni glagol
 suniti, (po)riniti, porivati, potiskati; vtakniti (in, through v, skozi)
 (pre)bosti; vsiliti; priganjati, naganjati
 neprehodni glagol
 prerivati se, gnesti se, riniti se, riniti (through skozi)
 navaliti (on na); naleteti (at na)
 udarjati (at ob, v)
 to thrust a dagger into s.o.'s back zasaditi komu nož v hrbet
 I thrust my fist into his face s pestjo sem ga udaril po obrazu
 to thrust one's hand into one's pocket vtakniti, zariti roko v žep
 to thrust one's nose into vtikati svoj nos v, vmešavati se v
 to thrust o.s. into vmešati se v, vriniti se v
 to thrust s.th. upon s.o. vsiliti komu kaj
 to thrust s.o. through prebosti koga
 to thrust one's way (through) utreti, prebiti si pot
 he thrust himself upon us vsilil nam je svojo družbo
 to thrust past preriniti se mimo
-  time1 [táim]
 1. samostalnik
 čas; delovni čas; ura, trenutek
 šport najkrajši čas
 glasba akt, tempo
 vojska tempo, korak, hitrost marša
 množina časovna tabela, vozni red; službena doba; doba, epoha, era, vek; časi; prilika, priložnost; krat (pri množenju); nosečnost, porod; določeno razdobje; prosti čas, brezdelje
 množina, pogovorno v zaporu preživeta leta; računanje časa (po soncu, Greenwitchu itd.); plačilo po času (od ure, od dni itd.)
 the Times (ednina konstrukcija) časopis Times
 time out of mind davni čas(i)
 time past, present and to come preteklost, sedanjost in prihodnost
 civil time navadni čas
 the correct (right) time točen čas
 a work of time zamudno delo!
 time! šport zdaj!
 time, gentlemen, please! time! closing time! zapiramo! (opozorilo obiskovalcem v muzeju, knjižnici ipd.)
 hard times težki časi
 the ravages of time zob časa
 the good old time dobri stari časi
 against time proti uri, z največjo hitrostjo, zelo naglo
 ahead of (before) one's time prezgodaj, preuranjeno, prerano
 all the time ves čas, nepretrgano, neprekinjeno
 a long time since zdavnaj
 at any time ob vsakem (kateremkoli) času
 at a time naenkrat, skupaj, skupno, hkrati
 one at a time po eden, posamično
 at all times vsak čas, vedno
 as times go v današnjih časih
 at times od časa do časa, občasno
 at no time nikoli, nikdar
 at one time nekoč, nekdaj
 at some time kadarkoli, enkrat
 at some other time, at other times (enkrat) drugič, drugikrat
 at the present time sedaj, zdaj, táčas
 at the same time istočasno, ob istem času; hkrati; vseeno, pri vsem tem, vendarle
 at this time of day figurativno v tako kasnem času dneva, ob tako pozni uri
 at that time tisti čas, tačás
 before one's time prezgodaj, prerano
 behind time prepozno
 to be behind time imeti zamudo
 by that time do takrat, dotlej; medtem
 close time lov lovopust
 each time that... vsakikrat, ko
 every time vsakikrat, vsaki pot
 for all time za vse čase
 for the time trenutno, ta trenutek
 for the time being za sedaj, trenutno, v sedanjih okolnostih
 for the last time zadnjikrat
 from time immemorial (od)kar ljudje pomnijo
 from time to time od časa do časa
 for a long time past že dolgo
 in the course of time v teku časa
 in day time v dnevnem času, podnevi, pri dnevu
 in due (proper) time o pravem času
 in good time pravočasno
 all in good time vse ob svojem času
 in no time v hipu, kot bi trenil (hitro)
 in the mean time medtem, med (v) tem času
 in the length of time trajno
 in the nick of time v pravem času, v kritičnem času
 in time pravočasno; v ritmu, po taktu
 in times of old v starih časih
 in one's own good time kadar je človeku po volji
 in time to come v bodoče, v prihodnje
 many a time včasih; marsikaterikrat
 many times mogokrat, često
 mean time srednji, standardni čas
 near one's time (o ženskah) pred porodom
 not for a long time še dolgo ne, še dolgo bo trajalo
 off time iz (zunaj) takta, ritma
 on time točno, o pravem času
 once upon a time (there was a king) nekdaj, nekoč (je bil kralj...)
 out of time iz takta, ne po taktu, iz ritma; ob nepravem času, predčasno, prepozno
 some time longer še nekaj časa
 some time about noon nekako opoldne
 time after time ponovno, češče
 time and again ponovno, češče, večkrat
 this long time zdavnaj
 this time a year (twelve months) danes leto (dni), ob letu
 this time tomorrow jutri ob tem času
 till next time do prihodnjič
 times without (out of) number neštetokrat
 to time pravočasno, točno; zelo hitro; zastarelo za vedno
 up to time točno
 up to the present time, up to this time dozdaj, doslej, do danes
 up to that time do takrat, dotlej
 what time? ob katerem času? kdaj?
 what time? poetično (v času) ko
 with times časom, sčasoma
 time is money čas je zlato
 what is the time? what time is it? koliko je ura?
 it is high time to go skrajni čas je, da gremo
 time is up! čas je potekel!
 there is time for everything vse ob svojem času
 he is out of his time končal je učenje (vajenstvo); odslužil je svoj (vojaški) rok
 now is your time zdaj je prilika zate
 she is far on in her time ona je v visoki nosečnosti
 she was near her time bližal se je njen čas (poroda)
 it was the first time that bilo je prvikrat, da...
 to ask time ekonomija prositi za podaljšanje roka
 to beat the time udarjati, dajati takt
 to bid (to give, to pass) s.o. the time of (the) day želeti komu dober dan, pozdraviti koga
 to call time šport dati znak za začetek ali za konec
 to comply with the times vdati se v čase
 my time has come moj čas (smrti) je prišel
 my time is drawing near bliža se mi konec
 to do time sleng odsedeti svoj čas v zaporu
 to get better in times časom si opomoči
 my watch gains (loses) time moja ura prehiteva (zaostaja)
 he has time on his hands ima mnogo (prostega) časa, ne ve kam s časom
 to have a time with pogovorno imeti težave z
 to have a time of it izvrstno se zabavati
 to have a good (fine) time dobro se zabavati
 to have a hard time preživljati težke čase
 I have had my time najboljši del svojega življenja imam za seboj
 what a time he has been gone! kako dolgo ga ni!
 to keep time držati takt (korak), plesati (hoditi, peti) po taktu
 to keep good time iti dobro, točno (o uri)
 I know the time of day pogovorno jaz vem, koliko je ura
 to kill time čas ubijati
 this will last our time to bo trajalo, dokler bomo živeli
 what time do you make? koliko je na tvoji (vaši) uri?
 to lose time izgubljati čas; (ura) zaostajati
 to mark time na mestu stopati (korakati), ne se premikati se z mesta
 to move with the times, to be abreast of the times iti, korakati s časom
 time will show čas bo pokazal
 I am pressed for time mudi se mi
 to serve one's time vojska služiti svoj rok
 to speak against time zelo hitro govoriti
 to stand the test of time obnesti se; upirati se zobu časa
 to take one's time vzeti si čas, pustiti si čas
 take your time! ne hiti!
 to take time by the forelock pograbiti priliko, izkoristiti (ugoden) trenutek
 take time while time serves izkoristiti čas, dokler ga imaš
 tell me the time povej mi, koliko je ura
 time and tide wait for no man čas beži; ne zamudi prilike; izkoristi priložnost
 to watch the time pogledovati (često pogledati) na uro
 to watch one's time prežati na ugodno priložnost
 to waste time čas zapravljati
 to work against time delati z največjo hitrostjo (tempom)
 2. pridevnik
 časoven
 ekonomija z določenim plačilnim rokom; (ki je) na obroke
-  time2 [táim]
 1. prehodni glagol
 meriti čas (z uro); določati čas; izbrati (pravi) čas; urediti po času, uravnati po okoliščinah; napraviti kaj ob pravem času; gledati na čas, držati se časa; časovno ugotoviti; regulirati, naravnati (uro)
 glasba udarjati, dajati takt (tempo)
 to time one's arrival rightiy izbrati pravi čas za svoj prihod
 to time the speed meriti hitrost
 to time one's steps to the music plesati po taktu
 my train is timed to leave at four po voznem redu odhaja moj vlak ob štirih
 2. neprehodni glagol
 ujemati se, biti soglasen (with z)
 sporazumeti se; držati takt, ritem (to z)
-  toll2 [tóul]
 1. samostalnik
 mitnina, carina, pristojbina, taksa; cestnina, mostnina, sejmarina, mletvina; (pre)voznina
 zgodovina dajatev, davek
 figurativno davek, dolg, žrtev
 the toll of the road, the road toll figurativno cestni davek; žrtve, število mrtvih v prometnih nesrečah
 the disease took a heavy toll bolezen je pobrala mnogo ljudi
 the hurricane took toll of 100 lives orkan je uničil 100 življenj
 to pay one's toll of plačati svoj davek za
 to take toll pobirati mitnino (carino, pristojbino)
 to take toll of pridržati, zadržati, odtegniti (kaj)
 to take toll of s.o. figurativno zdelati, zmučiti koga
 thoughts pay no toll figurativno misli so oproščene carine
 2. neprehodni glagol
 plačati ali pobirati javne dajatve (mitnino, carino, mostnino itd.)
-  tón glasba tone; sound; note; voice; manner of speaking; (barvni) tint, shade of colour
 obseg tonov diapason
 višina tóna glasba pitch
 s posmehljivim tónom (glasom) jeeringly
 z jeznim tónom (glasom) in an angry tone
 dati tón glasba to give the note
 dajati tón za (figurativno) to set the tone of, to set the style
 prepovedujem si ta tón (od vas)! I won't have you talk to me in that tone of voice!
 spremeniti tón to change one's tone (ali one's tune)
 znižati (zvišati) svoj tón to drop (to raise) one's voice
-  trade2 [tréid] prehodni glagol
 menja(va)ti blago (for za)
 trgovati (z); proda(ja)ti, izmenjati
 neprehodni glagol
 trgovati, kupčevati, tržiti
 zastarelo pogajati se za ceno, barantati
 to trade seats with s.o. zamenjati sedež s kom
 to trade in pardons trgovati, kupčevati z odpustki
 to trade away (pod ceno) (raz)prodati (blago)
 to trade off razprodati
 to trade on špekulirati na (kaj), uporabiti (kaj) v svoj prid, izkoristiti (kaj)
 to trade on the credulity of a client izkoristiti odjemalčevo lahkovernost
 to trade in an old car for a new one dati star avto v plačilo za novega
-  trátiti to dissipate; to squander; to waste; to trifle away, to fritter away; to lavish
 trátiti čas to waste time
 ne trati besed z njim! don't waste words (ali your breath) on him!
 trátiti svoje premoženje to squander one's fortune
 trátiti denar za nekoristne stvari to fritter away one's money on useless things
 trátiti (zapravljati) denar to lavish money
 trátiti svoj čas z neumnostmi, bedastočami to waste (ali to fritter away) one's time, to moon about
-  trúd trouble, effort; exertion; pains pl; hard work, labour, toil; endeavour
 trúda poln painful, troublesome
 s trúdom with an effort
 brez trúda without trouble, easily, effortlessly
 z velikim trúdom with great difficulty
 z lahkim trúdom easily
 izgubljen trúd a waste of effort
 trúd brez haska wasted effort
 ves trúd je zaman pogovorno it's all a waste of time, pesniško it is labour lost
 ni mi žal trúda I don't mind hard work, I don't shrink from hard work
 hvala za vaš trúd I thank you for the trouble you have taken
 z malo trúda with a little trouble, by taking a little trouble
 po velikem trúdu sem uspel I succeeded after a great deal of trouble
 ni vredno trúda it isn't worth while, it is not worth the trouble
 veliko trúda si da(ja)ti to take great trouble
 dal si je mnogo trúda, da (bi naredil izpit) he was at great pains to (pass the examination)
 nobenega trúda se ne bati, se ne ustrašiti to spare no effort, to grudge no pains
 povzročil, dal ti bom veliko trúda I'm going to cause you a lot of trouble
 prav nobenega trúda si ne vzeti, dajati to take no trouble at all
 ne varčevati s trúdom to spare no effort (ali no pains)
 naredil sem to, da bi ti prihranil trúd I did it to save you trouble
 biti tepen v zahvalo za svoj trúd to get a thrashing for one's pains
 tratiti, zapravljati (svoj) trúd (figurativno) to plough the sand
 ni si vzel niti trúda, da bi odgovril he didn't even take the trouble to answer
-  trump1 [trəmp]
 1. samostalnik
 (kartanje) adut (tudi figurativno)
 pogovorno dober, plemenit, krasen človek; zvesta (poštena) duša
 all his cards are trumps, everything turns up trumps with him njemu se vedno vse posreči, on ima vedno srečo
 he holds all the trumps on ima vse adute
 to lead off a trump izigrati adut
 to play trump figurativno izigrati (svoj) zadnji adut
 to put s.o. to his trumps prisiliti koga, da izigra svoje zadnje adute; figurativno spraviti koga v stisko, prisiliti ga, da uporabi svoja zadnja sredstva
 to turn up trumps obrniti karto, da se odloči, katera barva bo adut; figurativno, pogovorno izkazati se kot najboljše imeti srečo
 2. prehodni glagol
 prevzeti z adutom
 figurativno prelisičiti, posekati (koga)
 neprehodni glagol
 izigrati adut, prevzeti z adutom
 to trump out izigrati adut
 to trump up zastarelo izmisliti si, iz trte izviti
-  turn2 [tə:n]
 1. prehodni glagol
 (za)vrteti (v krogu); obrniti, obračati, narobe obrniti; preobrniti, prekopati; odbiti, odvrniti; spremeniti smer, dati drugo smer; odločiti; spremeniti (v), predrugačiti, pretvoriti; prevesti (tekst); skisati (mleko); prekoračiti, preiti; obiti
 vojska obkoliti; izogniti se; zaviti okoli, obrniti, nameriti (korak itd.); napotiti, nagnati, spoditi (into v)
 šport delati (prekuce, salte, kolo); otopiti, skrhati (nož); naščuvati, nahujskati (against proti)
 zmešati (glavo), zmesti, znoriti
 ekonomija v denar spraviti, unovčiti; stružiti, zaokrogliti, zaobliti, dati okroglo obliko; lepo oblikovati
 figurativno lepo formulirati (stavek)
 zastarelo speljati na kriva pota, zapeljati; spreobrniti
 2. neprehodni glagol
 vrteti se, dati se vrteti; obračati se, obrniti se; prevračati se, prevrniti se
 figurativno postaviti se na glavo; postati omotičen; zaviti, kreniti, napraviti zavoj; zateči se (to k)
 obrniti se, pogledati nazaj; oprijeti se, lotiti se, ukvarjati se; spremeniti se, spremeniti naravo; skisati se (mleko), postati (žaltav itd.), pokvariti se; stružiti se, postati top, skrhati se (nož)
 zastarelo prebegniti, postati uskok (odpadnik, dezerter)
 to turn an attack vojska odbiti napad
 to turn the (ali one's) back (up)on hrbet obrniti (pokazati); obrniti se proč od
 to turn bankrupt priti pod stečaj (v konkurz), bankrotirati, doživeti bankrot, priti na boben
 he turned many books in his life figurativno mnogo je prebral v svojem življenju
 to turn s.o.'s brain znoriti koga
 his brain has turned with overwork zmešalo se mu je zaradi čezmernega dela
 to turn bridle obrniti se, začeti se umikati
 to turn bear (bull) ekonomija špekulirati na padec (dvig) cen in tečajev na borzi
 to turn into cash spraviti v denar (gotovino), unovčiti
 to turn the cat in the pan figurativno stvar (že nekako) urediti, v red spraviti
 to turn Catholic postati katoličan
 to turn the cheek figurativno obrniti (nastaviti) tudi drugo lice, požreti (kaj) zaradi (ljubega) miru
 to turn one's coat figurativno obrniti, obračati plašč (po vetru)
 he turned his coat izneveril se je svoji stranki, postal je odpadnik
 to have an old overcoat turned dati si obrniti star površnik
 turned commas narekovaj
 to turn colour spremeniti barvo (postati bled ali rdeč)
 to turn a compliment napraviti lep poklon (kompliment)
 to turn a street corner zaviti okoli uličnega vogala
 to turn the corner figurativno srečno prebroditi krizo
 to turn a difficulty izogniti se težavi, obiti težavo
 to turn a deaf ear narediti se gluhega (to za), ne hoteti slišati
 to turn to a dictionary zateči se k slovarju
 to turn to the doctor obrniti se na (konsultirati) zdravnika
 to turn the edge of a knife skrhati nož
 to turn the edge of a remark napraviti opazko manj ostro, omiliti opazko
 to turn English into Slovene prevesti iz angleščine v slovenščino
 to turn king's (ameriško state's) evidence pravno postati glavna obremenilna priča
 he is just turning 50 pravkar je prekoračil 50. leto
 to turn a film snemati film
 to turn one's face to the wall obrniti obraz proti steni, figurativno biti pripravljen za smrt, (hoteti) umreti
 to turn the enemy's flank obiti sovražnikov bok
 to turn s.o.'s tiank figurativno prelisičiti koga, premagati koga v debati
 to turn one's flght northwards usmeriti svoj polet proti severu
 to turn ground prekopati zemljo
 his hair has turned grey osivel je
 to turn one's hand to s.th. lotiti se, oprijeti se česa
 she can turn her hand to anything ona je zelo spretna, praktična
 not to turn a hand to help s.o. s prstom ne migniti, da bi komu pomagali
 my head turns vse se mi vrti v glavi
 his head turned with the success uspeh mu je stopil v glavo
 to turn one's head obrniti glavo, pogledati nazaj
 to turn s.o.'s head zmešati komu glavo
 to turn headsprings šport delati (vrteti) kolesa
 to turn head over heels prekucniti se, prekopicniti se
 to turn s.o.'s heart figurativno pregovoriti koga
 to turn s.th. inside out obrniti kaj (narobe), zvrniti kaj
 the joke was turned against me šala je letela name
 the key won't turn ključ se ne mara zavrteti
 the leaves are beginning to turn listje začenja spreminjati barve
 to turn to the left obrniti se, kreniti, zaviti na levo
 to turn loose odvezati, izpustiti koga (na prostost); popustiti; ameriško streljati, ustreliti
 to turn s.o. mad napraviti koga blaznega
 you will turn me mad zblaznel, znorel bom zaradi vas
 the milk has turned (sour) mleko se je skisalo
 the warm weather has turned the milk (sour) toplo vreme je skisalo mleko
 to turn s.th. in one's mind premišljevati kaj
 to turn pale postati bled
 it turned her pale prebledela je ob tem
 to turn an honest penny živeti od poštenega dela (zaslužka)
 to turn s.th. to one's profit obrniti kaj v svojo korist, izkoristiti kaj
 to turn rancid postati žaltav
 to turn s.o. to religion spreobrniti koga (k veri)
 to turn and rend napasti s sramotenjem
 to turn the scale nagniti tehtnico, figurativno odločifi (kaj)
 to turn s.o. sick povzročiti komu slabost
 she turned sick slabo ji je postalo, morala je bruhati; zbolela je
 to turn a somersault napraviti prekuc, salto
 to turn one's steps home kreniti domov
 my stomach turns (at) želodec se mi obrača (ob), vzdiguje se mi
 it turns my stomach ob tem se mi obrača želodec
 to turn a table leg stružiti nogo za mizo
 to turn the tables (up)on s.o. figurativno obrniti argumente proti komu, obrniti položaj
 to turn tail obrniti se, stisniti rep med noge, zbežati
 the tide has turned nastopila je oseka, figurativno sreča se je obrnila (se obrača)
 to turn one's thumb down figurativno odkloniti, ne hoteti
 to turn traitor postati izdajalec
 to turn turtle navtika, sleng prevrniti se
 to turn upon s.th. biti odvisen od česa
 to turn everything upside down postaviti vse na glavo
 the boat turned upside down čoln se je prevrnil
 my umbrella turned inside out dežnik se mi je obrnil (sprevrgel)
 to turn a Latin verse skovati latinski stih
 to turn water into wine spremeniti vodo v vino
 my coat won't turn water moj plašč ni nepremočljiv
 I don't know which way to turn ne vem, po kateri poti naj krenem, figurativno ne vem ne kod ne kam; ne vem, kaj naj naredim
 to turn a wheel (za)vrteti kolo
 the wheel turns kolo se vrti
 the wind has turned zapihal je drug veter (tudi figurativno)
 the whole world has turned topsy-turvy cel svet je postavljen na glavo
 this wood turns well ta les se dobro struži
 even a worm will turn figurativno tudi najmirnejši človek se brani, če je napaden
-  turncoat [tə́:nkout] samostalnik
 nestanovitnež, odpadnik, renegat, uskok, prebežnik, oportunist
 to be a turncoat figurativno obračati (svoj) plašč po vetru
-  two-cents' worth [tú:sents wəə] samostalnik
 ameriško, pogovorno zelo majhna količina, trohica
 I put in my two-cents' worth tudi jaz prispevam svoj skromni del (po svoji moči)
-  uglèd reputation; prestige; renown; repute; good name, fame, credit; respectability
 povečati komu uglèd to add to someone's credit
 poznam ga po njegovem uglèdu (slovesu) I know him by repute
 kljub njegovemu uglèdu in spite of his reputation
 on ima velik uglèd he is highly esteemed
 naša tvrdka uživa dober uglèd our firm enjoys a good reputation
 imeti uglèd zaradi... to have a reputation for...
 rešiti (izgubiti, uničiti) svoj uglèd to save (to lose, to ruin) one's reputation
 uživati velik uglèd to be held in high estimation, to be highly esteemed
 ne upravičiti svojega uglèda not to justify one's reputation
-  underprop [ʌndəprɔ́p] prehodni glagol
 podpreti (od spodaj), podpirati; ceniti
 to underprop one's reputation skrbeti za, okrepiti svoj sloves
-  upériti
 upériti svoj pogled na... to fix one's eyes on (ali upon)
-  upon1 [əpɔ́n] predlog
 (= on) na; na osnovi, na temelju; za; pri
 line upon line vrsta za vrsto
 loss upon loss izguba za izgubo, stalne izgube
 once upon a time nekoč (začetek angleških pravljic)
 upon this nato, nakar
 upon the wide sea na širnem morju
 upon the heavy middle of the night prav sredi noči
 upon inquiry na osnovi preiskave
 upon inspection na temelju inšpekcije, takoj po inšpekciji
 he is not to be relied upon nanj se ni moč zanesti
 to draw one's sword upon s.o. izvleči (potegniti) svoj meč proti komu
 he has nothing to live upon nima od česa živeti
 to live upon s.o. živeti na račun kake osebe
 to be thrown upon one's own resources biti sam nase navezan
 upon my word (of honour)! častna (moja) beseda!
-  usmériti to direct (k to, proti towards); to aim; to orient, to orientate; (pozornost) to point (at), to aim (at); (žogo pri golfu) to address
 usmériti svoj polet proti severu to turn one's flight northwards
 usmériti svoje korake proti domu to turn one's steps homewards
 usmériti vlak proti X. to send a train in the direction of X.
 topništvo je usmerilo svoj ogenj na greben (gore, vzpetine) the artillery directed (ali turned) their fire upon the ridge
 usmériti se proti to head for, to turn towards, to make for
 usmériti svoje delovanje glede na nove okoliščine to redirect (ali to rechannel) one's activities in the new circumstances (ali conditions)
-  variírati to vary
 variírati hitrost to vary one's speed
 variírati svoj slog to vary one's style
 šege variirajo s časom manners pl vary according to the period