Franja

Zadetki iskanja

  • shoot*2 [šu:t]

    1. prehodni glagol
    iz-, na-, pre-, ustreliti; sprožiti, izstreliti (strelico); vreči (sidro); odvreči (odpadek); izprazniti, iztovoriti; metati, sipati (svetlobo), metati (poglede)
    ameriško, sleng odvreči kot neuporabno; poganjati (mladike); zapahniti (vrata); drveti ali hitro voziti, se peljati po čem, preko česa
    fotografija posneti, slikati, fotografirati
    sleng izreči, izgovoriti

    2. neprehodni glagol
    streljati (at na, v)
    streljati divjačino, loviti, baviti se z lovom, biti lovec; poganjati, brsteti, kliti, naglo rasti
    fotografija napraviti posnetek; boleti, trgati (o zobobolu); pošiljati (svetlobo, žarke); švigniti, šiniti, planiti
    figurativno razvijati se, zoreti

    shoot him! ustrelite ga!
    a shooting pain zbadajoča bolečina, zbodljaj
    a shooting star zvezdni utrinek, meteor
    to shoot o.s. ustreliti se
    to shoot the amber ameriško, sleng pri rumeni luči voziti skozi križišče
    to be shot of s.o. znebiti se koga
    I'll be shot if... naj na mestu umrem, če...
    to be out shooting biti na lovu
    to shoot the bolt odriniti zapah
    to shoot one's bolt sleng napraviti, kar se (le) da
    to shoot the cat pogovorno bljuvati, bruhati, kozlati
    a cat shot out of the room mačka je šinila iz sobe
    to shoot big game loviti, streljati veliko divjad
    to go shooting iti na lov
    the driver was shot out of the car šoferja je vrglo iz avta
    a grain shoots zrno kali
    to shoot a bridge hitro se peljati, šiniti pod mostom
    to shoot a line sleng bahati se, pretiravati
    to shoot one's linen namenoma kazati krajnike svojih manšet
    to shoot a match udeležiti se tekmovanja v streljanju
    to shoot the moon sleng odseliti se ponoči brez plačanja stanarine
    to shoot wide of the mark figurativno zelo se zmotiti
    to shoot the Niagara figurativno poskusiti vratolomno dejanje
    to shoot questions at s.o. bombardirati koga z vprašanji
    to shoot a rapid šiniti prek brzice
    to shoot a scene film snemati sceno (prizor)
    to shoot straight sleng biti pošten, iskren
    he was shot for a spy bil je ustreljen kot špijon
    to shoot the sun navtika določiti položaj ladje s sekstantom opoldne
    my tooth shoots abominably zob me strašansko boli
    to shoot the traffic lights pri rdeči luči voziti skozi križišče
    to shoot the works figurativno igrati za najvišji vložek; vložiti skrajne napore
  • shovel-hat [šʌ́vlhæt] samostalnik
    klobuk s širokimi krajevci, kot jih nosijo anglikanski višji duhovniki
  • shower3 [šáuə] prehodni glagol & neprehodni glagol
    obliti, politi, obsuti; poškropiti; liti (o dežju); padati kot dež, deževati

    they showered arrows upon us obsuli so nas s strelicami
    to shower gifts (kisses) upon a child obsuti otroka z darili (poljubi)
    to shower down (o solzah) teči, liti; deževati v potokih; deževati (o kroglah)
  • shrine [šráin]

    1. samostalnik
    skrinja; skrinjica z relikvijami, relikviarij; svetnikov grob; kapelica, svetišče, oltar, žrtvenik; grob junaka ali znamenite osebnosti
    figurativno svetinja

    2. prehodni glagol
    poetično dati v relikviarij; čuvati, varovati kot svetinjo
  • sick-list [síklist] prehodni glagol
    vojska javiti (koga) kot bolnega
  • sign on prehodni glagol & neprehodni glagol
    najeti (ladijsko posadko); namestiti (koga); (o mornarju) podpisati pogodbo s kapitanom za službo (na ladji); vstopiti v službo kot mornar
    ameriško postati vojak; vpisati se (for za)
  • silken [sílkən] pridevnik
    poetično svilen; svili podoben, svilast, svilnat, kot svila
    figurativno mehek, nežen, mil

    silken veil svilena koprena
    silken hair svilnati lasje
    silken slumber sladek spanček, dremež
  • silky [sílki] pridevnik (silkily prislov)
    svilnat, podoben svili, svilast, kot svila
    figurativno mehek, blag, mil, nežen, mil, oljnat (vino)

    silky hair svilnati lasje
    silky willow srebrna vrba, ameriško svilnata vrba
  • silver2 [sílvə] prehodni glagol & neprehodni glagol
    posrebriti (se), prevleči s srebrom, obložiti s srebrnimi lističi, dati srebrn sijaj; napraviti (lase) srebrne, sive; postati kot srebro; osiveti, pobeliti (se)
  • silverly [sílvəli] pridevnik
    srebrn, ki sije ali zveni kot srebro
  • siphon [sáifən]

    1. samostalnik
    sesalna natega; sifon, smrk, podvodno koleno
    tehnično pokrit, zaprt kanal, cev
    (= siphon-bottle) sifonska steklenica, sifonka
    zoologija odprtina za dihanje in iztrebljanje pri školjkah; rilček nekaterih žuželk

    2. pridevnik
    sifonski

    3. neprehodni glagol
    teči kot iz sifona (iz natege)
    prehodni glagol
    izsesati, izprazniti; izčrpati (želodec itd.)
  • sire [sáiə]

    1. samostalnik Sire
    (zvalnik) kot naslov: (Vaše) Veličanstvo!
    poetično, retorika oče, praded, praoče
    množina predniki, starejši, častiti gospod; gospodar; plemenski samec (zlasti žrebec)

    2. prehodni glagol
    (konjereja) zaploditi (potomce), biti oče
  • sisterly [sístəli] pridevnik
    sestrski, sestrinski, sestrinji; kot sestra
  • sit*1 [sit]

    1. neprehodni glagol
    sedeti; (o kokoši) sedeti na jajcih, valiti; čepeti; sedeti kot model (slikarju); biti za vzorec; imeti sedež, bivati; ležati; pristajati (o obleki); opravljati službo (navadno) sedé; biti član kakega telesa (on a jury porote)
    zastopati v parlamentu (for koga)
    imeti sejo, zasedati; sesti (on na)
    zaposliti se (over s čim)
    študirati (under pri kom)

    2. prehodni glagol
    sedeti (v sedlu), imeti sedež na (a mule mezgu)
    posaditi (the hen on eggs kokošja jajca)

    to sit on the bench figurativno biti sodnik
    the clothes sit loosely upon him obleka mu je preohlapna
    to sit in Congress biti član Kongresa
    to sit for an examination opravljati izpit
    to sit on the fence politika, sleng, figurativno stati ob strani, ne se opredeliti, biti nevtralen
    the guilt sits light on his conscience ne peče ga vest zaradi krivde
    to sit a horse jahati na konju
    to sit in judgement on s.o. lastiti si pravico sojenja drugih, soditi, kritizirati koga
    to sit on one's hands figurativno ne aplavdirati
    it sits ill on you slabó vam (to) pristaja
    he sits for Leeds on zastopa Leeds v parlamentu
    to sit for (ali to) a painter sedeti slikarju za model
    to sit for one's picture dati se slikati, sedeti (pozirati) za svojo sliko (portret)
    to sit a play through prisostvovati igri do konca
    he is sitting pretty on je v dobrem položaju, ima dober položaj
    to sit pretty sleng imeti dobre karte, figurativno dobro se goditi (komu)
    it sits heavy on the stomach to je težko prebavljivo
    to sit upon s.o. figurativno sedeti na kom, jahati koga
    don't you be sat upon! pogovorno ne pusti se hruliti!
    to sit tight pogovorno ostati neomahljivo na svojem mestu, vztrajati pri stvari
    to want to sit (o kokoši) začeti kokodakati (za valjenje)
    to sit well dobro sedeti (zlasti na konju)
    to sit on the throne sedeti na prestolu, vladati
    to know which way the wind sits vedeti odkod piha veter
    his principles sit loose(ly) on him on svojih načel ne jemlje resno
  • skeletal [skélitl] pridevnik
    medicina skeleten, skeletast, kot skelet
  • skittle [skitl]

    1. samostalnik
    kegelj
    množina kegljanje
    množina, figurativno zabava, igra

    skittles! nesmisel!, neumnost!
    skittle alley kegljišče, kegljaška steza
    skittle ground kegljišče
    to play (at) skittles kegljati
    life is not all beer and skittles življenje ni samo zabava

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    podreti (kaj) kot keglje; kegljati

    to skittle away, to skittle down zapraviti, pognati, zafrčkati (kaj)
  • skunkish [skʌ́ŋkiš] pridevnik
    (smrdljiv) kot skunk
    figurativno podel, lopovski
  • sky-blue [skáiblu:] pridevnik
    nebesno moder, moder kot nebo, sinji
  • slaphappy [slǽphæpi] pridevnik
    sleng omamljen, kot pijan (po udarcih pri boksanju); objesten, razposajen
  • slate-black [sléitblæk] pridevnik
    črn kot skril(avec)