Franja

Zadetki iskanja

  • run over prehodni glagol & neprehodni glagol
    povoziti; preleteti, hitro prebrati, preiti, bežno, leté pregledati, z očmi preleteti; teči čez, razliti se, biti prepoln

    to run over one's accounts pregledati svoje račune
    full to running over čez rob poln
    to run over to prestopiti k, preiti k
  • glance1 [gla:ns ameriško glæns]

    1. neprehodni glagol
    zabliskati, bleščati, iskriti se; odbijati se

    2. prehodni glagol (at)
    bežno pogledati, oplaziti

    to glance one's eye over preleteti z očmi, površno prebrati
  • glance at neprehodni glagol
    bežno pogledati, na hitro prebrati
    figurativno kratko omeniti; namigovati, cikati na kaj; oplaziti
  • glance over neprehodni glagol
    bežno pogledati; bežno prebrati
  • glimpse1 [glim(p)s] prehodni glagol
    bežno zagledati; (za)migljati (at)
    bežno pogledati
  • pickup [píkʌp] samostalnik
    dobiček, profit
    sleng bežno poznanstvo
    sleng vlačuga, pocestnica
    ameriško, sleng aretacija, aretiranec
    ameriško majhen dostavni tovornjak (tudi pickup truck)
    pospešek (vozila); (radio, TV) sprejemnik, oddajnik, snemanje zunaj
    tehnično električna priprava, ki pretvarja tresljaje v zvok
    sleng kaj improviziranega (npr. pickup dinner)
    ekonomija, sleng izboljšanje, napredek; potniški vlak, potnik, sopotnik; poživilo, okrepčilo
  • scan [skæn] prehodni glagol
    skandirati; pozorno, ostro, kritično motriti, gledati; skrbno raziskati; premisliti; preleteti, bežno pregledati; (televizija) snemati (slike) za prenos
    neprehodni glagol
    skandirati se

    to scan the headlines preleteti naslovne vrste (v časopisu)
    this line scans well ta stih se dobro skandira
  • skip4 [skip]

    1. samostalnik
    poskok, poskakovanje (na eni nogi), preskakovanje
    figurativno preskočitev; izpustitev, vrzel
    sleng ples(anje)
    sleng potovalna torba, potovalka

    a skip in the account vrzel v poročilu
    to give a skip poskočiti

    2. neprehodni glagol & prehodni glagol
    poskakovati (na eni nogi z menjavanjem noge), skakljati, poskočiti, preskakovati vrv (otroška igra); preskočiti pri branju (mesto, stran v knjigi), bežno (pre)brati, preleteti, izpustiti; hitro preiti, preskočiti z enega predmeta na drugega v razgovoru
    pogovorno pobegniti, izginiti

    to skip (a) rope skakati čez vrv (ki se vrti z rokama, otroška igra)
    he skips when reading on preskakuje (strani) pri branju
    skip it! ameriško, pogovorno pustimo to!
    to skip town ameriško, sleng izginiti iz mesta
    to skip over certain items preskočiti, preiti določene točke
  • squint [skwint]

    1. samostalnik
    škiljenje; mežikanje; pogled od strani; skriven (hiter, bežen) pogled; pogledovanje (at na)
    figurativno nagnjenje, tendenca (to, towards k)

    to have a slight squint malo škiliti
    I'll have a squint at the menu bom hitro pogledal (na) jedilni list

    2. pridevnik
    (redko) škilav, škilast; nezaupljiv, sovražen; poševen, kriv

    3. neprehodni glagol
    škiliti; od strani gledati; metati skrivne, nezaupljive poglede; škiliti (at za čem)
    bežno pogledati; meriti (at na)
    mežikati, na pol zapreti (oči)
    prehodni glagol
    zavijati, obračati (oči), bežno pogledati

    to squint one's eyes škiliti, pogovorno mežikati
  • béžen fleeting; cursory; momentary

    béžne ure fleeting hours
    béžen pogled a fleeting ali cursory glance
    béžen pregled, inšpektorja a cursory examination, inspection
    bežno (prislov) fletingly
    béžno poznanstvo casual acquaintance
    béžno prebrati (preleteti) to peruse cursorily, to glance through
  • casual1 [kǽžjuəl] pridevnik (casually prislov)
    slučajen, nepričakovan, priložnosten; nenameren, nereden, malomaren; ravnodušen; vsakdanji; negotov; športen (obleka)

    casual labourer priložnostni delavec
    casual poor tisti, ki potrebuje občasno podporo
    casual ward zatočišče za brezdomce
    casual acquaintauce bežno poznanstvo
  • catch*1 [kæč]

    1. prehodni glagol
    ujeti, zgrabiti, uloviti; zasačiti; dohiteti; očarati (at, in pri)
    presenetiti; zamrzniti

    2. neprehodni glagol
    prijemati, zgrabiti; zatakniti se; vneti se (ogenj)

    to catch s.o. bending zasačiti koga
    to catch s.o. a blow udariti koga
    to catch one's breath zadrževati dih
    to catch one's foot spotakniti se
    to catch (a) cold prehladiti se
    to catch a crab pregloboko z vesli udariti
    to catch fire vžgati se
    to catch a glimpse of s.o. bežno koga zagledati
    to catch the idea (ali point) razumeti, doumeti, zapopasti misel
    to catch hold of s.th. polastiti se česa, prijeti kaj
    to catch it biti kaznovan
    catch me! nikakor ne! še na misel mi ne pride
    to catch s.o. napping zasačiti koga, ko ne opravlja svojega dela
    to catch the Speaker's eye dobiti besedo (v parlamentu)
    to catch a Tartar izkupiti jo
    sleng you will catch it! ti bom že pokazal!
  • čítati to read

    čítati dalje to read on
    čítati do konca to read through
    zopet čítati to reread
    čítati med vrsticami figurativno to read between the lines
    čítati glasno to read aloud
    čítati tiho, potihem to read to oneself
    čítati zase (skrivaj) to read to oneself
    čítati pazljivo to peruse
    čítati površno, bežno to skim
    čítati komu kaj to read something to someone
    čítati dolgočasno knjigo to wade through a dull book
    čítati komu na obrazu to read someone's face
    on mnogo čita he is a great reader, he is a bookworm
    on je mnogo čital (je načitan) he is well-read, he is a man of wide reading
    to se čita kot roman it reads like a novel
    ona ne čita mnogo she is not much of a reader
    knjiga se lepo čita the book reads well
    ta knjiga se zanimivo čita this book makes good reading ali pogovorno a good read
    ona ima rada, da ji kaj čitajo she likes being read to
    na očeh se mu čita pohlep his greed can be read in his eyes
    hoteti čítati v besedilu nekaj, česar v njem ni to read something into a text
    najbolj čitana knjiga the most widely read book
  • fly3 [flai] samostalnik
    polet; enovprežna kočija; šotorska pola; razporek; durnica; širina zastave
    množina, gledališče sofita; prazen list na začetku in koncu knjige, spojni papir
    tehnično zamašnjak

    on the fly bežno, v naglici
  • get*1 [get]

    1. prehodni glagol
    dobiti; pridobiti zaslužiti; vzeti, jemati; preskrbeti, nabaviti, omisliti si, kupiti; spraviti, spravljati (pridelke); doseči; ujeti; razumeti, naučiti se, doumeti; zvedeti; dati si narediti
    ameriško, sleng razjeziti, razdražiti

    2. neprehodni glagol
    postati; priti, dospeti; napotiti se; navaditi se
    ameriško, sleng popihati jo

    to get acquainted seznaniti se
    to get to be postati
    to get better okrevati
    to get the better of s.o. premagati koga
    to get the best of s.th. najbolje opraviti
    to get one's back up razjeziti se
    to get the bullet (ali boot, sack, mitten) biti odpuščen
    to get clear of znebiti, otresti se
    sleng get cracking! loti se posla!
    to get dressed obleči se
    to get done dati si narediti
    there's no getting around nič ne pomaga
    to get drunk opijaniti se
    to get a glimpse of bežno zagledati
    to get even with s.o. obračunati s kom
    to get one's eye in navaditi se, prilagoditi se
    to get on a fair treat zelo dobro napredovati
    sleng to get s.o.'s goat razjeziti, razdražiti koga
    get you gone! proč od tod, izgini(te)!
    to get the goods on s.o. dobiti dokaze proti komu
    to get a grip of obvladati, premagati
    sleng to get a big hand zelo ugajati, doživeti velik uspeh
    to get the hang of s.th. razumeti, doumeti kaj
    to have got to (z nedoločnikom) morati, biti prisiljen
    to get by heart naučiti se na pamet
    ameriško, sleng to get in Dutch with zameriti se komu
    to get hold of polastiti se
    pogovorno to get the kick out of s.th. uživati nad čim
    to get to know spoznati
    sleng to get left razočarati se, podleči
    to get lost zgubiti se
    to get to like vzljubiti
    to get it (in the neck) biti grajan, kaznova
    to get a move on pohiteti
    to get married poročiti se
    to get on s.o.'s nerves dražiti koga
    to get nowhere nič ne doseči
    to get possession of s.th. polastiti se česa
    to get a sight of zagledati
    to get the sow (ali pig) by the tail (ali ear), to get the wrong sow by the ear zmotiti se
    to get over (ali round) s.o. pregovoriti koga
    to get s.o. razumeti koga; imeti koga za norca
    sleng to get the raspberry biti zasmehovan
    sleng to get rattled zmesti se, postati živčen
    to get ready pripraviti se
    to get rid (ali quit) znebiti se
    to get a rise out of s.o. razdražiti koga
    to get one's second wind oddahniti si
    to get one's shoes soled dati si podplatiti čevlje
    to get to sleep zaspati
    to get a slip pelin dobiti, biti zavrnjen
    to get the start of s.o. prehiteti koga
    to get there doseči uspeh
    to get well ozdraveti
    to get the wind of s.th. zvedeti, zavohati, zaslutiti kaj
    figurativno to get the wind up prestrašiti se
    to get to work lotiti se dela
    to get the worst of the bargain zgubiti, biti premagan
    to get s.o. wrong napačno koga razumeti
    to get used to doing s.th. navaditi se česa
    to get the upper hand of s.o. premagati koga
  • glance2 [gla:ns ameriško glæns] samostalnik
    oplaz; blesk, blišč, odsev; bežen pogled

    at a glance na prvi pogled
    to give (ali take) a glance at pogledati koga ali kaj
    to cast a glance bežno pogledati
    at first glance na prvi pogled
    to cast a forward glance pogledati, pomisliti na prihodnost
    to steal a glance kradoma pogledati
  • glimpse2 [glim(p)s] samostalnik
    bežen pogled

    to catch (ali get) a glimpse bežno zagledati
    to afford s.o. a glimpse of pustiti komu, da v kaj pogleda
  • here [híə] prislov
    tukaj, semkaj, sem
    figurativno na tem mestu, v tem slučaju

    here you are! izvolite!
    here below tukaj doli, figurativno na zemlji, na tem svetu
    here goes! da začnem!, da poskusim!
    look here! glej!, poslušaj, prosim
    that is neither here nor there ne spada sem, ni važno
    here's to you! na tvoje zdravje!
    here and there tu in tam, semkaj, tjakaj; sem in tja (časovno)
    here, there and everywhere povsod
    here today and gone tomorrow bežno, minljivo
  • nod2 [nɔd]

    1. neprehodni glagol
    kimati, pokimati; zakinkati, zadremati (često z off)
    majati se (drevo v vetru), gugati se

    2. prehodni glagol
    prikimati komu, pritrditi

    to nod to s.o. pokimati komu
    a nodding acquaintance (with) bežno poznanstvo, bežen znanec, površno poznavanje
    to nod one's farewells pokimati v slovo
    we are on nodding terms samo pozdravljamo se
    Homer sometimes nods tudi največji um se lahko kdaj zmoti
  • once-over [wánsouvə] samostalnik
    pogovorno ocenjevalen pogled, bežen pogled

    to give s.o. (s.th.) the once-over oceniti koga ali kaj s pogledom, nekoga ali kaj bežno pogledati, na hitro pregledati (knjigo)