zavzéti (osvojiti) to conquer; to capture, to occupy
 zavzéti trdnjavo z naskokom to take (ali to carry) a fortress by storm
 zavzéti se za koga pri kom to intercede on (ZDA in) behalf of (ali for) someone with someone, to side (ali to take sides) with someone, to take someone's side, to espouse someone's cause, to exert one's influence for someone (pri kom with someone), pogovorno to pull strings
 Zadetki iskanja
-  capture2 [kǽpčə] prehodni glagol
 ujeti, uloviti; aretirati; zavzeti, zapleniti
 to capture attention zbuditi pozornost, privlačiti
-  gain1 [gein]
 1. prehodni glagol
 dobiti, zaslužiti; pridobiti, zmagati, zavzeti, doseči
 2. neprehodni glagol
 izboljšati se, pridobivati pri vrednosti; (ura) prehitevati
 to gain the day zmagati
 to gain one's end doseči cilj
 to gain one's feet pobrisati jo
 to gain s.o.'s ear biti uslišan
 to gain the upper hand zmagati
 to gain strength okrepiti, ojačiti se
 to gain by force izsiliti
-  invade [invéid] prehodni glagol
 vdreti, napasti, navaliti; prevzeti, zavzeti; prisvojiti si
 figurativno kratiti; prekršiti; samovoljno posegati v kaj
 fear invaded him ves je bil v strahu
 the village was invaded by tourists turisti so napolnili vas
 to invade s.o.'s rights kratiti komu njegove pravice
-  occupy [ɔ́kjupai] prehodni glagol
 zasesti, zavzeti
 vojska okupirati; opravljati; stanovati; zavzemati (prostor); zaposliti; imeti (službo, položaj)
 to occupy o.s. with (ali in) doing s.th. zaposliti se s čim, biti zaposlen s čim
 to occupy the chair predsedovati
-  reassume [ri:əsjú:m] prehodni glagol
 zopet povzeti; zopet sprejeti, prevzeti (službo, zaposlitev), zopet zasesti, zavzeti (položaj, mesto)
-  reconquer [ri:kɔ́nkə] prehodni glagol
 ponovno(nazaj) osvojiti, zavzeti
-  reseize [ri:sí:z] prehodni glagol
 zopet prijeti, zagrabiti, zgrabiti, vzeti; zopet dobiti v roke, prisvojiti si; zavzeti; zapleniti
-  rush2 [rʌš]
 1. neprehodni glagol
 navaliti (na), naskočiti, napasti, pognati se, vreči se, zagnati se, planiti, zakaditi se, (slepo) (z)drveti; (o vetru) besneti, šumeti; (o vodi) valiti se
 figurativno leteti, hiteti
 ekonomija živahno se razvijati
 šport spurtati
 to rush into certain death drveti v gotovo smrt
 to rush into extremes pasti v skrajnost
 to rush on (upon) s.o. planiti na koga
 to rush at the enemy planiti na sovražnika
 the blood rushed to her face kri ji je planila v obraz
 to rush into an affair prenagljeno, brez premisleka se lotiti neke zadeve
 to rush to the station drveti na postajo
 fools rush in where angels fear to tread figurativno norci si več upajo kot junaki
 2. prehodni glagol
 pehati, goniti, hitro gnati (voditi, peljati, poslati, transportirati), priganjati, pritiskati (na), siliti
 avtomobilizem hitro voziti, drveti z; prenagliti, prenaglo (brez premisleka) izvesti ali izvršiti (posel)
 vojska navaliti na (barikade), zavzeti, osvojiti v jurišu, jurišati na
 pogovorno preveč zaračunati, opehariti (out of za)
 izmamiti, izvabiti, izžicati (iz koga) (for s.th. kaj)
 to rush an examination ameriško z veliko lahkoto napraviti izpit
 do not rush me ne priganjaj me preveč, pusti me, da pridem do sape (da premislim)
 to be rushed for time pogovorno imeti zelo malo časa
 to rush one's car to Maribor drveti z avtom v Maribor
 to rush s.o. into danger spraviti koga v nevarnost
 to rush one's fences figurativno biti nestrpen, neučakan
 the guide rushed us through the Tower vodnik nas je hitro vodil (gnal) skozi Tower
 to rush s.o. sleng preveč komu zaračunati
 to rush s.o. to the hospital hitro koga prepeljati v bolnico
 to rush an obstacle z vso hitrostjo, v skoku premagati zapreko
 to rush an order (through) in a few days naglo izvršiti naročilo v nekaj dneh
 to refuse to be rushed ne se pustiti siliti (k naglici)
 to rush a task hiteti s poslom, naganjati k hitri izvršitvi naloge ali posla
 to rush a train navaliti na vlak
-  secure2 [sikjúə] prehodni glagol
 (za)ščititi, zavarovati, spraviti na varno (against proti, pred)
 vojska utrditi, obdati z zidom; (za)jamčiti, garantirati, preskrbeti, nabaviti, pobrigati se za, zagotoviti si; dobiti, zavzeti, prilastiti si, zasesti (mesto); izpodvezati (žilo)
 to secure a debt by mortgage zajamčiti terjatev dolga s hipoteko
 to secure the door čvrsto zapreti, zakleniti vrata
 to secure one's ends doseči svoj(e) cilj(e)
 to secure a majority dobiti, zagotoviti si večino
 to secure a prize dobiti nagrado
 to secure o.s. against loss zavarovati se pred izgubo
 to secure s.th. to s.o., to secure s.o. s.th. (za)jamčiti komu kaj
 to secure places zagotoviti si prostore, sedeže, mesta
 to secure valuables spraviti na varno dragocenosti
 neprehodni glagol
 biti varen (against pred)
 priskrbeti si zaščito (against pred)
-  stand to neprehodni glagol
 vojska zavzeti, iti na mesta (v strelskem jarku)
 šport biti pripravljen
-  take*1 [téik] prehodni glagol
 1.
 vzeti, jemati; prijeti, zgrabiti; polastiti se, zavzeti; ujeti, zalotiti, zasačiti
 vojska ujeti; vzeti mero, izmeriti; peljati se (z); (po)jesti, (po)piti
 to take advice vprašati (prositi) za (na)svet, posvetovati se
 he does not take alcohol on ne pije (alkohola)
 to take one's bearings mornarica izmeriti (določiti) svoj položaj, figurativno ugotoviti, pri čem smo
 take her through this book predelaj z njo to knjigo
 to take the bull by the horns zgrabiti bika za rogove, figurativno spoprijeti se s kom (čim)
 to take breakfast zajtrkovati
 the car cannot take more than five v avto ne more več kot pet oseb
 to take a cup of tea popiti skodelico čaja
 shall we take our coffee in the garden? bi pili kavo na vrtu?
 to take the chair figurativno prevzeti predsedstvo, voditi (sejo ipd.)
 to take s.o.'s eye pritegniti pozornost kake osebe
 to take a flat vzeti (v najem) stanovanje
 to take in one's hands vzeti v roke
 to be taken ill zboleti
 to take the lead prevzeti vodstvo, iti (kot prvi) naprej
 I took her in a lie ujel sem jo na laži
 to take s.o.'s measurements vzeti komu mere (o krojaču)
 I take the opportunity to tell you... izkoriščam priliko, da vam povem...
 to take (holy) orders cerkev biti posvečen, ordiniran
 to take a part prevzeti, igrati vlogo
 to take in bad part zameriti, za zlo vzeti
 to take poison vzeti strup, zastrupiti se
 to take precedence over imeti prednost pred
 to take s.o. prisoner (ali captive) vojska ujeti koga
 to take 3000 prisoners vojska ujeti 3000 sovražnikov
 to take a seat sesti (na stol)
 to take s.o. for s.tiv. ameriško, sleng izvabiti, izmamiti, izlisičiti kaj iz koga
 to take s.o. stealing zasačiti koga pri tatvini
 I take his statement with a grain of salt njegove izjave ne jemljem dobesedno ("z zrnom soli", razsodno, s pametnim premislekom)
 to take by storm (ali assault) zavzeti, osvojiti z jurišem
 to take a bit between teeth figurativno odpovedati poslušnost
 to take s.o.'s temperature (iz)meriti komu temperaturo
 to take by the throat zgrabiti za vrat
 to take a ticket vzeti, kupiti vozovnico
 to take the train (a taxi, a tram) peljati se z vlakom (taksijem, tramvajem)
 to take a thief in the act zasačiti tatu pri dejanju
 to be taken in a trap ujeti se v past
 the town was taken after a short siege mesto je bilo zavzeto po kratkem obleganju
 to take s.o. unawares presenetiti koga
 to take the waters piti zdravilno vodo (v zdravilišču)
 to take the trouble of doing s.th. vzeti si trud in napraviti kaj
 to take the veil religija iti v samostan, postati nuna
 to take a wife oženiti se
 to take the right way with s.o. lotiti se koga s prave strani, na pravi način
 we must have taken the wrong way morali smo se zmotiti v poti
 to take a poor view (ali a dim view) of ne odobravati (česa), imeti slabo mnenje o
 2.
 odvzeti, odšteti; odnesti, s seboj vzeti, (od)peljati, odvesti; iztrgati
 children were taken from their mothers materam so odvzeli otroke
 take three from ten odštej tri od deset
 he tried to take her handbag from her skušal ji je iztrgati torbico
 take this letter to the post-office odnesi to pismo na pošto
 take your umbrella vzemi dežnik s seboj
 the bus will take you there avtobus vas bo peljal tja
 to take s.o. home odvesti koga domov
 where will this road take us? kam nas pelje ta pot?
 he was taken in the prime of life umrl je v najboljših letih
 he was taken hence umrl je
 3.
 dobiti; izkoristiti; prejemati, biti naročen na; nakopati si, stakniti
 to take cold dobiti (stakniti, nakopati si) nahod, prehlad
 to take a cold prehladiti se
 to take a fever dobiti mrzlico
 to take an infection okužiti se, inficirati se
 to take a game dobiti igro
 to take s.th. as a reward dobiti kaj kot nagrado
 to take the first prize in dobiti prvo nagrado v (pri)
 to take a monthly salary prejemati mesečno plačo
 to take a degree at the university diplomirati na univerzi
 to take a newspaper biti naročen na časopis
 to take a (mean) advantage of s.th. (grdo) izkoristiti kaj
 to take s.th. under a will dobiti (podedovati) kaj po testamentu
 4.
 vzeti, zahtevati, potrebovati, biti potreben
 it takes a good actor to play this role le dober igralec more igrati to vlogo
 it takes time and courage za to je potreben čas in pogum
 it took me (ali I took) 5 minutes to reach the station potreboval sem 5 minut, da sem prišel do postaje
 it did not take more than 3 minutes to ni trajalo več kot 3 minute
 it would take a strong man to move it potreben bi bil močan možakar, da bi to premaknil
 which size in hats do you take? katero številko (velikost) klobuka potrebujete (nosite, imate)?
 it takes two to make a quarrel za prepir sta potrebna dva
 5.
 občutiti, imeti; nositi, pretrpeti, prenašati, prestati, doživeti; napraviti
 to take the consequences nositi, prevzeti posledice
 to take an examination napraviti izpit
 to take a fall ameriško, sleng nositi posledice
 to take a loss (pre)trpeti, imeti izgubo
 to take offense biti užaljen, zameriti
 to take pains (po)truditi se
 to take pity on s.o. občutiti (imeti) usmiljenje za koga
 to take umbrage sumničiti, posumiti
 to take great pleasure in s.th. imeti veliko veselje za kaj, uživati v čem
 are we going to take it lying down? bomo to prenesli, ne da bi reagirali?
 these troops had taken the brunt of the attack te čete so doživele glavni sunek napada
 6.
 očarati, prevzeti, privlačiti
 to be taken with (by) biti očaran od
 he takes readers with him on očara (potegne za seboj) svoje bralce
 to take s.o.'s fancy ugajati, prikupiti se komu
 his play did not take njegova drama ni imela uspeha
 they soon took to each other kmalu sta se vzljubila
 what took him most was the sweetness of her voice kar ga je najbolj prevzelo, je bila milina njenega glasu
 7.
 razumeti, razlagati (si), tolmačiti (si), sklepati; smatrati (za), imeti za, vzeti za, verjeti
 I take it that... to razumem tako, da...
 shall I take it that... naj to razumem (naj si to razlagam), da...?
 then, I take it, you object to his coming torej, če prav razumem, vi nasprotujete temu, da bi on prišel
 as I take it kot jaz to razumem, po mojem mnenju (mišljenju)
 do not take it ill if I do not go ne zamerite mi, če ne grem
 to take a hint (ali cue) razumeti namig
 to take a joke well (ill) (ne) razumeti šalo
 to take seriously resno vzeti
 you may take it from me lahko mi to verjamete
 whom do you take me for? za koga me (pa) imate?
 to take s.o. for a fool imeti koga za norca
 to take s.th. for granted vzeti (smatrati) kaj za dejstvo, za samoumevno
 I take this to be fun to smatram za šalo
 I take him to be (ali for) an honest man imam ga za poštenjaka
 to take as read politika, pravno smatrati za prebrano (zapisnik itd.)
 may I take the minutes as read? smem smatrati, da je zapisnik odobren?
 8.
 zateči se (k, v); iti (k, v); vreči se v, pognati se v; preskočiti
 to take earth lov zbežati v luknjo (o lisici), figurativno umakniti se, skriti se
 to take a header skočiti (na glavo) v vodo
 to take (to) the water iti v vodo
 he took the bush zatekel se je (pobegnil je, šel je) v hosto
 they took to the woods zbežali so (zatekli so se) v gozdove
 to take refuge (ali shelter) zateči se (with k)
 to take to the stage iti h gledališču
 take the corner slowly počasi zavijte okoli vogala
 the horse took the hedge with the greatest ease konj je preskočil živo mejo z največjo lahkoto
 9.
 fotografirati; skrbeti (za)
 he took me while I was not looking fotografiral me je, ko sem gledal(a) drugam
 he insisted on being taken with his hat on na vsak način je hotel biti fotografiran s klobukom na glavi
 to take views delati (fotografske) posnetke, fotografirati
 to have one's photograph taken dati se fotografirati
 to take a photo fotografirati
 she took her mother in her old age skrbela je za mater v njeni starosti
 10. neprehodni glagol
 uspeti, imeti uspeh, naleteti na odziv
 botanika prijeti se, uspevati, ukoreniniti se
 tehnično prijeti; prijeti se (o barvi)
 medicina učinkovati, delovati (zdravilo, cepivo ipd.); (o ribi) prijeti, ugrizniti
 fotografija fotografirati se, biti fotografiran; (redko) vneti se, vžgati se
 pogovorno biti prizadet
 the book did not take knjiga ni imela uspeha
 the dye takes well on this cloth barva se dobro prime (drži) na tem blagu
 some people take better than others nekateri ljudje so videti boljši na fotografiji kot drugi
 he did not take well this time to pot on ni dober (ni dobro uspel) na fotografiji
 to take well biti fotogeničen
 he takes well (badly) on je (ni) dober na fotografiji
 to take sick zboleti
 to take as heir prevzeti dediščino, nastopiti kot dedič
 Posebne zveze:
 to take into account (ali consideration), to take account for vzeti v poštev (v račun), upoštevati, računati z, ozirati se na, vračunati
 to take aim at vojska meriti, ciljati na
 to take the air iti na zrak (na prosto, ven); (o pticah) zleteti v zrak; aeronavtika dvigniti se
 to take alarm vznemiriti se
 to take breath zajeti sapo, oddahniti si
 to take the bun (ali cake; ali biscuit) sleng, figurativno vse prekositi
 this takes the cake! sleng to je pa že višek!
 to take care biti oprezen, paziti
 to take charge of prevzeti vodstvo (upravljanje, odgovornost) za; vzeti v svoje varstvo
 to take one's chance tvegati, upati se
 to take s.o. into one's confidence zaupati se komu, zaupno povedati komu kaj
 to take under consideration vzeti v pretres, v presojo
 to take comfort potolažiti se
 to take a dare pustiti (dati) se izzvati ali razdražiti
 deuce take it! vrag vzemi to! k vragu s tem!
 to take effect učinkovati, imeti učinek, uspeh; pravno stopiti v veljavo
 to take exception to (ali at, against) grajati, oporekati, biti užaljen, zameriti, delati očitke
 to take evasive action sleng izmuzniti se (pred nevarnostjo, dolžnostjo, plačanjem)
 to take one's ease udobno se namestiti
 to take s.o.'s evidence pravno zaslišati koga
 to take one's farewell vzeti slovo, posloviti se
 to take to heart vzeti si k srcu, biti prizadet, užalostiti se
 to take holiday vzeti si dopust
 to take hold of prijeti, zgrabiti
 to take it into one's head vbiti si (to) v glavo
 to take an interest in zanimati se za
 to take issue with ugovarjati, nasprotovati, biti proti
 to take it (on the chin) sleng požreti (žalitev), mirno sprejeti (kazen)
 take it or leave it! vzemi ali pa pusti! reci da ali pa ne! napravi, kar hočeš!
 to take a journey potovati, iti na potovanje
 to take kindly to s.o. čutiti nagnjenje do koga, marati koga
 to take a leap poskočiti
 to take leave of vzeti slovo od, posloviti se od
 to take liberties preveč si dovoliti, biti predrzen
 to take lessons jemati učne ure (lekcije)
 to take one's life in one's hand tvegati (svoje) življenje, staviti svoje življenje na kocko
 to take the measure of s.o.'s foot vzeti mero za obutev, figurativno premeriti sposobnosti, moči kake osebe
 to take the minutes pisati, voditi zapisnik (seje itd.)
 to take no dobiti odklonitev
 to take possession of vzeti v posest
 to take notice pogovorno opaziti
 to take notice of vzeti na znanje, upoštevati
 to take no notice of ne upoštevati, ne se meniti za, ignorirati
 to take in (ali to) pieces narazen (se) dati, razstaviti (se)
 to take part in udeležiti se, sodelovati v
 to take a ride pojezditi; peljati se (z vozilom)
 to take a river iti čez reko
 to take rise izvirati, nasta(ja)ti
 to take root ukoreniniti se
 to take shape dobiti obliko, (iz)oblikovati se
 to take the rough with the smooth figurativno vzeti življenje takšno, kakršno je
 the son took after his father sin se je vrgel po očetu
 to take by surprise presenetiti
 to take short presenetiti, zalotiti
 to take to singing a tune začeti peti melodijo
 to take to bad habits vdati se slabim navadam
 to take to s.th. like ducks to water takoj se vneti (ogreti) za kaj
 to take to task poklicati na odgovornost, grajati, ošteti
 to take the time from s.o. figurativno točno se ravnati po kom
 to take one's turn priti na vrsto
 to take turns menjavati se (za)
 to take a turn for the worse obrniti se na slabše
 to take things easy lagodno delati
 take it easy! ne razburjaj se!
 I am not taking any pogovorno hvala, tega ne bom (vzel), tega ne maram
 to take the water mornarica izpluti
 to take the wind out of s.o.'s sails figurativno preprečiti komu kaj, prekrižati komu načrte
 to take wine with s.o. nazdraviti komu
 to take upon o.s. an office prevzeti (neko) službo (dolžnost, opravilo)
 that walk did take it out of us! ta sprehod nas je zares zdelal
 to take one's time vzeti si čas
 to take s.o. at his word koga za besedo prijeti
-  take in prehodni glagol
 sprejeti, vzeti (najemnike, goste itd.); popeljati (k mizi); delati (kaj) za koga; vključiti; zmanjšati, zožiti (obleko); zviti (jadro)
 figurativno motriti, opaziti, spoznati
 pogovorno prevarati, oslepariti, ogoljufati; biti naročen, aboniran (na časopis itd.); zavze(ma)ti, okupirati
 avtomobilizem vzeti (bencin)
 trgovina kupovati (blago); izkupiti, prejeti (denar); (vse) verjeti, za resnico vzeti
 she takes in washing ona pere za druge
 to take in gas (E petrol) vzeti bencin (na črpalki)
 to take in a lady in to dinner peljati damo v jedilnico k večerji
-  befriend [bifrénd] prehodni glagol
 pomagati, pomoči, podpreti, podpirati; zavzeti se za koga
-  champion3 [čǽmpjən] prehodni glagol
 boriti, zavzeti se za kaj, braniti kaj
-  espouse [ispáus] prehodni glagol
 oženiti se (to)
 dati komu za ženo
 figurativno zavzeti se, podpirati, zagovarjati; sprejeti, usvojiti, prevzeti
-  intercede [intəsí:d] neprehodni glagol
 posredovati, prositi za koga, zavzeti se (with pri kom, for za koga)
-  interpose [intəpóuz]
 1. prehodni glagol
 vriniti (between med)
 poseči vmes, posredovati; pripomniti, ugovarjati
 2. neprehodni glagol
 zavzeti se za koga, vmešati se, intervenirati, prekiniti se
-  intervene [intəví:n] neprehodni glagol
 posredovati, vmešati se, poseči vmes (in)
 priti vmes; zavzeti se za koga, intervenirati; razprostirati se, biti vmes (between)
 if nothing intervenes če bo šlo vse po sreči
-  rank2 [ræŋk] prehodni glagol & neprehodni glagol
 postaviti (se) v vrsto, uvrstiti (se); razvrstiti (se), razporediti (se), urediti (se); pripadati, spadati med; zavzeti mesto (položaj, čin, čast)
 ameriško imeti prednost pred kom v činu, rangu, položaju; biti nad kom po položaju, priti (next to takoj za)
 ekonomija & pravno imeti prednost ali posebne pravice
 the ranking major po rangu najstarejši major
 he is ranked among the great painters imajo ga za velikega slikarja
 I rank Dante above Shakespeare Danteju dajem višje mesto kot Shakespeareu
 to rank first zavze(ma)ti prvo mesto
 France ranks among the Great Powers Francija se uvršča med velesile
 to rank off odkorakati
 to rank past korakati mimo