Franja

Zadetki iskanja

  • prebôsti to pierce, pesniško to transpierce; to transfix (z with); to perforate, to puncture; to make a hole; (človeka) to knife, to stab, to run through, (z rogovi) to gore

    prebôsti koga z mečem to run a sword through someone's body, to run someone through
  • empierce [empíəs] prehodni glagol
    prebosti, prebadati
  • gore1 [gɔ:]

    1. samostalnik
    (strjena) kri

    2. prehodni glagol
    prebosti, predreti, nabosti
  • impale [impéil] prehodni glagol
    nabosti, natakniti na kol (upon)
    ograditi s koli (with)
    prebosti, prebadati (tudi figurativno npr. z očmi)
  • jab [džæb]

    1. samostalnik
    sunek, zbodljaj, pik

    2. prehodni glagol
    suniti, zbosti (into v, with s, z)
    prebosti, pičiti
  • javelin [džǽvlin]

    1. samostalnik
    kopje (tudi šport)

    2. prehodni glagol
    zadeti s kopjem, prebosti
  • job4 [džɔb]

    1. prehodni glagol
    zbosti, prebosti; izbosti (out)
    izbezati; potegniti konja za brzdo

    2. neprehodni glagol
    bosti, udariti (at)
  • lance2 [la:ns] prehodni glagol
    prebosti (s sulico, kopjem), napasti
    poetično vreči
    medicina vrezati, razrezati z lanceto
  • lancinate [lá:nsineit] prehodni glagol
    raztrgati, prebosti
  • needle2 [ni:dl]

    1. prehodni glagol
    šivati; prebadati, prebosti
    medicina punktirati
    figurativno zbadati, dražiti
    pogovorno dodati pijači alkohol; zabeliti govor (with s, z)
    tehnično podpreti s prečnim tramom

    2. prehodni glagol
    preriti se (through)
    kristalizirati se v obliki iglic
  • perforate2 [pə́:fəreit] prehodni glagol
    predreti (into v)
    prebosti (through skozi)
    naluknjati, perforirati
  • pierce [píəs]

    1. prehodni glagol
    prebiti, predreti, prebosti, prevrtati
    figurativno prodreti (mraz, zvok, svetloba)
    figurativno spoznati, spregledati, pronikniti
    figurativno ganiti, prizadeti

    2. neprehodni glagol
    predreti (into v, through skozi)

    the cold pierced him to the bone mraz mu je rezal do kosti
  • pink5 [piŋk]

    1. prehodni glagol
    prebosti (z mečem); nazobčati, luknjati, okrasiti z luknjicami

    2. neprehodni glagol
    prdeti (motor)
  • poke through prehodni glagol
    prebosti, preluknjati
  • prick2 [prik]

    1. prehodni glagol
    bosti, zbosti, zbadati, prebosti, prebadati, pičiti, pikati
    arhaično spodbosti, spodbadati, priganjati (konja)
    agronomija pikirati (sadike); ohromiti konja (pri podkovanju)

    2. neprehodni glagol
    zbadati (bolečina)
    arhaično spodbosti konja, pognati v dir

    figurativno to prick the bladder (ali bubble) razkrinkati plitkost koga
    figurativno his conscience pricked him vest ga je grizla
  • puncture [pʌ́ŋkčə]

    1. samostalnik
    prebod, luknjica, defekt (zračnica), luknjanje
    medicina punktacija

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    prebosti (se), preluknjati (se)
    medicina punktirati
  • run through prehodni glagol
    teči, iti skozi; doživeti; hitro pregledati, preiskati; prečrtati, uničiti; zapraviti; prebosti, preluknjati, prevrtati
    gledališče imeti skušnjo za igro

    to run through a fortune, one's inheritance zapraviti premoženje, svojo dediščino
    he ran through his pockets preiskal je svoje žepe
  • spit1 [spit]

    1. samostalnik
    raženj
    geografija ozek rt, rtič

    2. prehodni glagol
    nabosti (meso) na raženj
    figurativno prebosti, nabosti
  • stab2 [stæb] prehodni glagol
    zabosti, prebosti, (smrtno) raniti, usmrtiti (z nožem, bodalom); poriniti, zariniti (nož, bodalo) (into v)
    figurativno poškodovati; raniti čustva kake osebe, prizadeti bol(ečino) (komu); obrekovati; utrditi z žico (knjigo)
    neprehodni glagol
    bosti, zabosti, raniti z nožem, bodalom (at koga)
    zamahniti z bodalom (at proti komu)
    figurativno škodovati ugledu, obrekovati (at koga)

    to stab s.o. in the back figurativno zabosti komu nož v hrbet
    a stabbing pain zbadajoča bolečina
    his conscience stabbed him figurativno vest ga je zapekla
  • stick*3 [stik]

    1. prehodni glagol
    prebosti, zabosti, zabadati; zaklati; nabosti, nasaditi, zadreti; zatakniti; iztegniti, pomoliti (out of iz)
    natakniti (čepico) (on, to na)
    naježiti; nalepiti, prilepiti (on, to na)
    zamazati, pomazati; podpreti (rastlino) s kolcem
    pogovorno vreči pri izpitu
    figurativno spraviti (koga) v zadrego; zmesti; zaustaviti; podtakniti (s.th. on s.o. kaj komu)
    sleng prevarati, oslepariti
    sleng prenesti, vzdržati

    2. neprehodni glagol
    tičati; biti poln (česa); sršati, štrleti, moleti (out of iz)
    (pri)lepiti se (on, to na, za)
    zalepiti se, oprijeti se, prijemati se (to česa)
    obtičati, ne se premikati, zatakniti se (tudi figurativno)
    zagaziti; čvrsto sedeti (na konju)
    pogovorno osta(ja)ti, vztrajati (at to pri)
    držati se (to česa)
    ostati zvest (by komu, čemu)
    ne se pustiti odvrniti; biti zmeden, oklevati ustrašiti se (at ob, pred)

    stuck to ameriško, sleng zaljubljen, zateleban v
    stuck up sleng zmeden, zbegan
    to stick at ustaviti se ob, oklevati, ustrašiti se ob
    he sticks at nothing on se ničesar ne ustraši, njega nobena stvar ne zadrži
    to stick bills lepiti lepake, plakate, plakatirati
    stick no bills! plakatiranje prepovedano!
    the boat stuck on a shoal čoln je nasedel na plitvino
    she sticks to me like a bur ona se me drži (prime) kot klòp
    to stick butterflies nabadati (nabosti) metulje
    the door has stuck vrata so se zaskočila
    to stick a flower in one's buttonhole zatakniti si cvetlico v gumbnico
    to stick to a friend ostati zvest prijatelju
    to stick to one's guns figurativno ostati zvest čemu, ne prelomiti besede
    to stick one's head out of the window pomoliti glavo iz okna
    they stuck to his heels prilepili (obesili) so se mu na pete
    to stick one's hands in one's pockets vtakniti roke v žep
    he sticks indoors on vedno tiči doma
    to stick it sleng vzdržati, vztrajati
    to stick to it oprijeti se, ne popustiti
    to stick a knife into s.o.'s back zasaditi komu nož v hrbet
    a man who will stick at nothing figurativno človek brez pomislekov, ki se pred ničemer ne ustavi
    some money stuck to his fingers figurativno poneveril je nekaj denarja
    to stick in the mud obtičati v blatu
    stick my name down on the list zapišite moje ime v seznam!
    the nickname stuck to him vzdevek se ga je prijel
    he is always sticking his nose into my business vedno vtika svoj nos v moje posle (zadeve)
    to stick a pig zaklati prašiča
    to stick to the point ostati pri stvari, ne se oddaljiti od predmeta
    he stuck me with a puzzle spravil me je v zadrego z (neko) uganko
    I stuck him with that question s tem vprašanjem sem ga vrgel na izpitu
    to stick to one's promise držati svojo obljubo
    to stick a stamp on a letter nalepiti znamko na pismo
    it sticks in my throat obtičalo mi je v grlu, ne morem pogoltniti; figurativno ne morem zaupati
    if you throw mud enough, some of it will stick če zelo obrekuješ koga, bodo ljudje nekaterim teh klevet verjeli; tudi nedolžnost ni varna pred obrekovanjem
    to stick to his word držati (svojo) besedo