Franja

Zadetki iskanja

  • část honour, ZDA honor; (sloves) reputation, prestige, (slava) fame, renown, praise; (spoštovanje) esteem, respect

    pri moji části! upon my honour!, on my word of honour!, pogovorno honour bright!
    madež na části stain on one's honour
    njemu v (na) část in his honour
    izkazovati část to pay homage, to pay one's respects
    žalitev části affront, defamation, (pismena) libel, (ustna) slander, insult; injury to reputation
    část mi je... I have the honour (to)
    část mi je sporočiti Vam... I beg to inform you...
    to Vam dela část this does you honour
    je pod mojo částjo that is beneath (ali below) my dignity
    to mu ne dela části this does not do honour to him
    smatram pod svojo částjo I think it below me
    on je v veliki části he is in great esteem
    biti ljubosumen za svojo část to be jealous of one's honour
    gre za našo část our honour is involved (ali concerned), our honour is at stake
    izkazati část to honour, to do (ali to pay honour ali respect ali homage)
    izkazati komu poslednjo část to pay one's last respects to someone
    kratiti komu část to slander someone
    smatrati za část to consider it an honour
    část komur část honour to whom honour is due
    pod částjo mi je to storiti I am above doing it
  • credit1 [krédit] samostalnik
    dobro ime, zaupanje; kredit, up; ugled, čast; zasluga; vpliv; pomembnost, spoštovanje; spričevalo opravljenem izpitu
    ameriško reklama (v oddajah)

    to give credit to verjeti čemu, zaupati komu
    he is credit to his family je v čast svoji družini
    it does you credit čast vam dela
    to give credit for pripisovati (komu) kaj
    to add to s.o.'s credit povečati komu ugled
    to take credit for lastiti si zasluge za
    letter of credit kreditno pismo
    ameriško credit line navedba, od kod je vzet citat
    to place (ali enter, put, pass, carry) credit to v dobro zapisati
    with credit častno, odlično
  • hono(u)r1 [ɔ́nə] samostalnik
    čast, spoštovanje; dober glas, poštenost, častitost, devištvo; izkazovanje časti
    karte najmočnejša karta, slika; (golf) pravica do prvega udarca
    množina častni naslovi
    množina odlika pri univerzitetnem izpitu; sprejem gostov

    an affair of hono(u)r častna zadeva, dvoboj
    to be an hono(u)r to biti v čast
    to be on one's hono(u)r to; ali to be bound in hono(u)r biti moralno obvezan za kaj
    pogovorno hono(u)r bright! častna beseda!, pri moji časti!
    court of hono(u)r častno sodišče
    a debt of hono(u)r častni dolg
    to do (ali give, pay) hono(u)r to izkazati komu čast
    to do s.o. the hono(u)r of počastiti koga s čim
    to do the hono(u)rs of nastopati kot gostitelj
    hono(u)r to whom hono(u)r is due čast tistemu, ki mu gre
    an hono(u)rs degree posebno odlična diploma
    hono(u)rs are easy obe strani dobita enako
    with hono(u)rs even istega položaja
    guard of hono(u)r častna straža
    to give one's word of hono(u)r dati častno besedo
    to have the hono(u)r of (ali to) šteti si v čast, da
    in hono(u)r of s.o.; ali to s.o.'s hono(u)r komu na čast
    (to render) the last (ali funeral) hono(u)rs (izkazati) poslednje časti
    man of hono(u)r poštenjak
    maid of hono(u)r dvorna dama
    military hono(u)rs vojaške časti
    on (ali upon) my hono(u)r pri moji časti
    point of hono(u)r častna zadeva
    to pledge one's hono(u)r dati častno besedo
    to put s.o. on his hono(u)r sklicevati se na čast nekoga
    the hono(u)rs of war vojaške časti (pri kapitulaciji)
    Your Honour vaša milost (naslavljanje sodnikov)
    hono(u)r is satisfied časti je zadoščeno
    to be held in hono(u)r biti spoštovan
    ekonomija to pay (ali do) hono(u)r to plačati v roku
    ekonomija to meet due hono(u)r izplačati (menico)
    ekonomija acceptance of a bill for the hono(u)r of častno priznanje menice
  • hono(u)rableness [ɔ́nərəblnis] samostalnik
    čast, ugled, dostojanstvo
  • name1 [néim] samostalnik
    ime, vzdevek, označba; reputacija, glas, ugled, čast; slavno ime, slaven človek; rod, rodbina

    by name po imenu
    to call s.th. by its proper name dati čemu pravo ime, reči bobu bob
    to call s.o. names dajati komu priimke, psovati koga
    family name priimek
    first (ali given) name krstno ime
    to give a dog a bad name and hang him vso krivdo zvaliti na človeka, ki je na slabem glasu
    to give one's name povedati svoje ime
    pogovorno give it a name! povej naravnost, kaj želiš!
    to go by the name of živeti pod (tujim) imenom
    the great names of our century slavni ljudje našega stoletja
    to have a good (ill) name biti na dobrem (slabem) glasu
    in name only samo po imenu
    to have a name for biti na glasu; da
    in the name of v imenu (ljudstva, usmiljenja itd.)
    of name ugleden, pomemben
    maiden name dekliško ime
    in one's own name v svojem imenu
    proper name lastno ime
    to make one's name; ali to make a name for o.s.; ali to make o.s. a name zasloveti
    not a penny (ali nickel) to his name čisto brez denarja je
    to put one's name down for priglasiti kandidaturo
    to send in one's name napovedati se, priglasiti se
    to take a name in vain nespoštljivo o kom govoriti, po nemarnem imenovati
    to keep one's name on the books ostati v klubu, šoli
    to take one's name off the books izstopiti iz kluba, šole
    to win a name for o.s. napraviti si ime, zasloveti
    what's in a name? ime kaj malo pomeni
  • ornament1 [ɔ́:nəmənt] samostalnik
    ornament, okras (tudi glasba)
    figurativno dika, čast, ponos (to komu, čemu)
    cerkev, (tudi množina) cerkvena posoda, okras

    by way of ornament za (kot) okras
  • pride1 [práid] samostalnik
    ponos, ošabnost, napuh; dika, čast; razcvet, višek, sijaj, lepota; krdelo (levov)

    false pride lažen ponos
    proper pride opravičen ponos
    pride of place častno mesto, figurativno prednost; zaničevalno vzvišenost
    peacock in his pride pav z razširjenim repom
    to take (a) pride in biti ponosen na kaj
    in the pride of the season na višku sezone
    in the pride of one's youth v cvetu mladosti
    pride of the morning lepota jutra
  • protectorate [prətéktərit] samostalnik
    protektorat, ozemlje pod zaščito; čast, položaj protektorja
  • quality [kwɔ́liti] samostalnik
    lastnost svojstvo; kakovost, vrednost
    (tudi ekonomija) kvaliteta, prvorazrednost; vrsta; imenitnost, odličnost
    arhaično visoka družba, stan, čast
    glasba barva zvoka

    in quality kvalitativen, po kakovosti, po vrednosti
    in the quality of kot, v svojstvu
    quality goods kvalitetno blago
    to have quality odlikovati se, biti kvaliteten
    people of quality visoka družba
  • rank1 [ræŋk] samostalnik
    red, niz, vrsta (vojakov); čin, rang, čast; plast, sloj; stopnja, razred; družbeni položaj, mesto; veliko število ("vojska"); (šah) poprečna polja

    the ranks vojska navadni vojaki (v nasprotju s častniki)
    the rank and file ljudstvo, preprosti, navadni ljudje
    of the first rank prvovrsten, prvorazreden
    rank of cabs vrsta kočij, taksijev
    rank of general generalski čin
    rank and fashion imenitna družba
    the rank of workers masa, "vojska" delavcev
    a cab-rank, taxi rank parkirni prostor za taksije
    people of all ranks ljudje vseh slojev, razredov
    persons of high rank plemiči, plemstvo; ugledne osebe
    pride of rank stanovska zavest (čut)
    to break the enemy's ranks and files predreti sovražnikove vrste
    to join the ranks stopiti v vojsko
    to keep rank ostati v vrsti
    to pull one's rank on izkoriščati svoj položaj in čezmerno ukazovati (podrejenim)
    to quit the ranks stopiti iz vrste; dezertirati
    to reduce to the ranks vojska vzeti (komu) čin, degradirati (podčastnika) v navadnega vojaka
    to rise from the ranks iz navadnega vojaka postati (pod)častnik; z nizkega (družbenega) položaja se visoko povzpeti
    to take rank with the best spadati k najboljšim
    to take rank with s.o. biti v isti vrsti s kom, biti enakovreden komu
  • reputability [repjutəbíliti] samostalnik
    sloves, uglednost, častivrednost; čast, poštenost
  • reputation [repjutéišən] samostalnik
    sloves, ugled, ime, glas, čast, slava, reputacija

    in spite of his reputation kljub njegovemu slovesu
    to have a reputation for biti (po)znan, slaven, na glasu zaradi česa
    not to justify one's reputation ne upravičiti svojega slovesa, ne delati časti svojemu imenu
    to live up to one's reputation izpolniti vsa pričakovanja
    to save (to lose, to ruin) one's reputation rešiti (izgubiti, uničiti) svoj dober glas
  • respectability [rispektəbíliti] samostalnik
    čast, ugled, dostojna zunanja podoba; videz; konvencionalnost, ozir do konvencionalnosti, etiketa
    množina ugledne osebe, veljaki, odličniki

    to observe the respectabilities držati se etikete
  • state1 [stéit] samostalnik
    stanje, položaj; razmere, okolnosti; slabo (strašno, neverjetno) stanje; status
    pogovorno razburjenje (over zaradi)
    sijaj, pomp, blišč, razkošje; svečanost, ceremonija; dostojanstvo; družbeni položaj, čast, stan; čin
    množina državni stanovi

    in state svečano, v svečani uniformi; z velikim pompom
    in liquid state v tekočem stanju
    in a style befitting one's state svojemu stanu primerno
    state of decay razpadanje
    state of emergency vojska, politika izjemno stanje
    state of facts pravno dejansko stanje
    state of health zdravstveno stanje
    one's state of life družbeni položaj (nekoga)
    state of the Union message ameriško (letno) obračunsko poročilo narodu
    state of war vojno stanje
    maternity state nosečnost
    married state zakonski stan
    robes of state svečano oblačilo
    single state samski stan
    to be in quite a state over s.th. biti zelo razburjen nad čem
    to lie in state ležati na svečanem mrtvaškem odru (npr. umrli kralj)
    to live in (great) state živeti v (velikem) razkošju
    the States General zgodovina skupščina treh stanov (v Franciji)
  • tiara [tiá:rə ameriško taiɛ́rə] samostalnik
    tiara, papeška krona
    figurativno papeževo dostojanstvo, čast; (ženski) diadem
  • worship1 [wə́:šip] samostalnik
    religija čaščenje, oboževanje, bogočastje, kult; predmet oboževanja ali čaščenja; obred, ritus, molitev, služba božja; spoštovanje, priznanje, dober glas, čast
    zastarelo vrednost, zasluga

    hero worship kult herojev
    public worship cerkveni obredi
    house (ali place) of worship cerkev, božji hram
    the worship of wealth oboževanje (malikovanje) bogastva
    men of worship ugledni, spoštovani ljudje
    Your Worship Vaše blagorodje (naslov za nekatere sodnike, za župana itd.)
    his Worship the Mayor of Leeds njegovo blagorodje župan mesta Leeds
    to have (to win) worship uživati (visoko) spoštovanje
    to offer (ali to render) worship to s.o. častiti, visoko spoštovati, oboževati koga
  • worth2 [wə:ɵ] samostalnik
    (denarna) vrednost, cena; pomembnost, važnost; notranja vrednost, dobrota, krepost, zaslužnost; ugled, čast, dostojanstvo; (redko) posest, bogastvo

    of great worth drag, zelo dragocen
    of no worth brez vrednosti
    men of worth zaslužni ljudje
    penny worth vrednost enega penija
    in good worth zastarelo zlepa, brez jeze
    three shillings' worth of stamps znamke v vrednosti 3 šilingov
    to get the worth of one's money za svoj denar dobiti nekaj enakovrednega
    I did not get my money's worth preplačal sem
    to have one's money's worth ne preplačati
  • worthiness [wə́:ðinis] samostalnik
    vrednost; čast, vrlina; zasluga
  • bull-band [búlbænd] samostalnik
    glasna podoknica v čast novoporočencema
  • chancellorship [čá:nsələšip] samostalnik
    služba, čast kanclerja, kanclerstvo