vzdrž|ati (-im) durchhalten, pritisk ipd.: (dem Druck) standhalten; bolečine, težave: durchstehen, erdulden, durchhalten
ne vzdržati naporov, dela: nicht durchhalten, schlappmachen
trditev: [bestehenbleiben] bestehen bleiben
vzdržati na svojem mestu auf seinem Posten bleiben/ aushalten
vzdržati primerjavo einen/den Vergleich aushalten
ki dobro vzdrži klimo klimabeständig
ki vzdrži kritiko kritikfest
Zadetki iskanja
- vzdrž|ati se (-im se) pri glasovanju: sich (der Stimme) enthalten
- durchhalten* vzdržati, zdržati, nur Menschen: vztrajati
- durchstehen* prestati, prestajati; (durchhalten) vzdržati
- erdulden pretrpeti, prestajati, vzdržati
- standhalten* (aushalten) vzdržati (kaj); (sich widersetzen) upirati se (čemu)
- schlappmachen onesvestiti se; ne vzdržati naporov/dela
- bestehen*
1. transitiv: (uspešno) prestati, eine Prüfung: narediti, opraviti
2. intransitiv: obstajati, bestehen aus sestojati iz, biti iz, sestojati v, biti sestavljen iz, izvirati iz; bestehen in biti v, figurativ biti izpolnjen z, obstajati v; bestehen bleiben biti trajen/obstojen
3. bestehen vor kritischen (Blicken usw.) vzdržati (poglede itd.)
4. bestehen auf vztrajati pri/na; bestehen auf seinem Kopf vztrajati pri svojem - cen|a1 [é] ženski spol (-e …) der Preis; (višina cene) die Preislage; -preis (astronomska Mondpreis, brat(ov)ska Vorzugspreis, bruto Bruttopreis, cenilna Schätzungspreis/Schätzpreis, dampinška Dumpingpreis, diskontna Discountpreis, dnevna Tagespreis, domača Inlandspreis, drobnoprodajna Verbraucherpreis, enotna Einheitspreis, fantazijska Phantasiepreis, fiksna Festpreis, grosistična Großeinkaufspreis, intervencijska Interventionspreis, izklicna Ausrufungspreis/Ausrufpreis, izredna Ausnahmepreis, končna Konsumentenpreis/Verbraucherpreis, lastna Selbstkostenpreis/Kostenpreis, ljubiteljska Liebhaberpreis maloprodajna Einzelhandelspreis/Endverbraucherpreis/Ladenpreis, minimalna Mindestpreis, nabavna Anschaffungspreis/Einkaufspreis, najnižja Tiefstpreis, najvišja Höchstpreis, nakupna Kaufpreis, neto Nettopreis, nizka Billigpreis, oderuška Wucherpreis, odkupna Erfassungspreis, okvirna Richtpreis, osnovna Grundpreis, pavšalna Pauschalpreis, polna Vollpreis, posebno ugodna Vorzugspreis, povprečna Durchschnittspreis, prednaročniška Subskriptionspreis, previsoka, pretirana Apothekerpreis, prodajna Verkaufspreis, proizvodna Gestehungspreis/Herstellungspreis/Erzeugerpreis, smešno nizka Spottpreis, sramotna Schandpreis, subvencionirana Stützpreis, tovarniška Fabrikpreis, tržna Marktpreis, uvajalna Einführungspreis/Einstandspreis, veliko prenizka Schleuderpreis, višja Mehrpreis; bencina Benzinpreis, električnega toka Strompreis, kave Kaffeepreis, kurilnega olja Heizölpreis, lesa Holzpreis, nafte Erdölpreis, na svetovnem trgu Weltmarktpreis, penziona Pensionspreis, po katalogu Katalogpreis, po kosu Stückpreis, srebra Silberpreis, surove nafte Rohölpreis, žita Getreidepreis)
priporočena cena die Preisempfehlung
cena pada der Preis fällt, čemu etwas geht im Preis zurück
določitev cene die Preisbestimmung/Preisfestsetzung
izračun cene die Preisberechnung/Preiskalkulation
navedba cene die Preisangabe
nihanje cene die Preisschwankung
oblikovanje cene die Preisgestaltung/Preisbildung
obvezno označevanje cene die Auszeichnungspflicht
označitev cene die Preisauszeichnung
padec cene der Preissturz
popravek cene die Preiskorrektur
sprememba cene die Preisänderung
višina cene die Preishöhe
cenovni razred: die Preislage
vprašanje cene die Preisfrage
znižanje cene s strani kupca/najemnika itd.: der Preisabschlag, die Preisminderung, s strani prodajalca: die Preissenkung
znižati ceno im Preis herabsetzen, den Preis senken
zvišati ceno im Preis erhöhen
ponuditi nižjo (ugodnejšo) ceno kot kdo jemanden unterbieten
imeti dobro cen hoch/gut im Preis stehen
imeti trdno cen preisstabil sein
množina:
pretirano visoke cene die Preisüberhöhung
eksplozija cen die Preisexplosion
gibanje cen die Preisentwicklung/Preisbewegung
indeks cen der Preisindex
kontrola cen die Preisüberwachung/Preiskontrolle
navijanje cen die Preistreiberei
nivo cen das Preisniveau
oblikovanje cen die Preisgestaltung/Preisbildung
padec cen der Preissturz
pretiran dvig cen die Preisüberhöhung
pretirano dvigovanje cen der Preiswucher
primerjava cen der Preisvergleich
rast cen der Preisantrieb
stabiliziranje cen die Preisstabilisierung
stanje cen der Preisstand
subvenbcioniranje cen die Preisstützung
spirala cen in mezd die Preis-Lohn-Spirale
urad za kontrolo cen die Preisüberwachungsstelle
velik padec cen Preiseinbruch
vezanje maloprodajnih cen die Preisbindung
zamrznitev cen der Preisstopp
zbijanje cen die Preisdrückerei
znižanje cen die Preisermäßigung
zniževanje cen der Preisabbau
zvišanje cen die Preiserhöhung
zviševanje cen die Preissteigerung
označiti cene Preise auszeichnen
ki zvišuje cene preistreibend
ki zelo pazi na cene [preisbewußt] preisbewusst
glede:
dogovor glede cene die Preisabsprache
zahteva glede cene die Preisforderung
na:
pritisk na cene der Preisdruck
po:
po ceni zum Preis von
po ceni za naročnike zum Bezugspreis
po tej/taki ceni in dieser Preislage
po znižani ceni ermäßigt
po fiksnih cenah zu festen Preisen
pod:
pod cen unter Preis
prodajati pod ceno unter Preis verkaufen/den Markt drücken
daleč pod ceno zu Schleuderpreisen, zum Schleuderpreis, (skoraj zastonj) prodati: für ein Butterbrot verkaufen
prodajati/prodati globoko pod ceno abstoßen, verschleudern, verscherbeln
pri:
subvencija pri cen der [Preiszuschuß] Preiszuschuss
v:
razlika v ceni die Preisdifferenz/ der Preisunterschied
s/z:
označiti s ceno auspreisen
z vezano ceno preisgebunden
tablica s cen das Preisschildchen
s stalnimi cenami preisstabil
za fiksno ceno zum Festpreis
jamstvo za ceno die Preisgarantie
figurativno za nobeno ceno um keinen Preis/nie und nimmer
za vsako ceno um jeden Preis
figurativno vzdržati za vsako ceno durchhalten
tudi za ceno življenja koste es auch das Leben
zastran cene ➞ → glede - drž|ati2 (-i)
1. (ustrezati dejstvom) stimmen (to ne more držati! das kann unmöglich stimmen!); zutreffen; (vzdržati kritiko) Stich halten, avstrijsko: stichhalten
2. (biti ugotovljen) feststehen (drži, da … fest steht, [daß] dass …, es steht fest, [daß] dass …)
3. (biti fiksiran/ določen) feststehen (termin drži der Termin steht fest)
Drži! (Zmenjeno!) Ausgemacht!, Abgemacht! - enthalten*
1. vsebovati, obsegati
2. sich enthalten bei Abstimmungen: vzdržati se; odreči se čemu - mest|o6 [é] srednji spol (-a …)
vojska stražno mesto der Posten
figurativno ostati/vzdržati na svojem mestu auf seinem Posten bleiben/aushalten - odpove|dati1 [é] (-m)
1. (ne delovati, prenehati delovati) tehnika, medicina ausfallen, medicina versagen
odpovedalo mu je srce er ist an Herzversagen gestorben
2. naboj: versagen, ein Blindgänger sein
naboj, ki je odpovedal der Blindgänger, grobo: der Rohrkrepierer
3. (ne izpolniti pričakovanj) versagen; (ne vzdržati pritiska) človek: umfallen
figurativno če vse odpove wenn alle Stränge reißen - popusti|ti2 (-m) popuščati človek: nachgeben, einlenken, (omehčati se) weich werden, schwach werden, (ne vztrajati) lockerlassen, (ne vzdržati pritiska) umfallen
- popušča|ti2 (-m) popustiti človek: (allmählich) nachgeben, einlenken, Eingeständnisse/Abstriche/Zugeständnisse machen; (omehčati se) weich werden, schwach werden, (ne vztrajati) lockerlassen, (ne vzdržati pritiska) klein beigeben
- Posten, der, (-s, -) položaj, služba, mesto; Heerwesen, Militär straža, stražar; im Handel: postavka; (auf) Posten stehen stati na straži; Posten schieben stati na straži, stražiti; auf seinem Posten bleiben/aushalten ostati/vzdržati na svojem mestu; auf dem Posten sein biti na oprezu; wieder auf dem Posten sein biti spet pri močeh; sich nicht ganz auf dem Posten fühlen slabo se počutiti; auf verlorenem Posten stehen biti na izgubljeni poziciji
- primerjav|a ženski spol (-e …) der Vergleich, die Vergleichung; die Komparation, die Komparierung; (jezikov Sprachvergleichung, besedil Textvergleich, cen Preisvergleich)
možnost primerjave die Vergleichsmöglichkeit
merilo za primerjavo der Vergleichsmaßstab
v primerjavi z gegenüber (einer Sache, einem Menschen), im Vergleich mit/zu, vergleichsweise (v primerjavi z njim je dober er ist vergleichsweise gut)
izvršiti primerjavo einen Vergleich anstellen
vzdržati primerjavo einen/den Vergleich aushalten
ni primerjave! das ist kein Vergleich! - Stimme, die, (-, -n) glas; beratende Stimme posvetovalni glas; innere Stimme notranji glas, glas vesti; die Stimme des Herzens glas srca; der Stimme des Herzens/der Vernunft folgen poslušati srce/pamet; mit halber Stimme polglasno; gut bei Stimme sein imeti močen glas; keine Stimme haben biti brez glasu; die Stimme verlieren izgubiti glas; seine Stimme abgeben bei Abstimmungen, Wahlen: glasovati; sich der Stimme enthalten vzdržati se (pri glasovanju)
- trocken suh; Klima: sušen; figurativ suhoparen; Wein: suh; trocken sein biti suh, Alkoholiker: vzdržati brez pijače; trocken rasieren briti na suho (z električnim brivnikom); trockene Destillation Chemie suha destilacija; trockener Husten suh kašelj; trockene Kälte suh mraz; trockenen Auges brez solze, hladno; trockenen Fußes ne da bi si zmočil noge; auf dem trockenen sitzen figurativ biti suh (brez denarja); ne vedeti ne naprej ne nazaj; ironisch sedeti pred praznim kozarcem; im Trockenen na suhem, figurativ na varnem; seine Schäfchen ins Trockene bringen okoristiti se (na tuj račun)
- Vergleich, der, (-es, -e) primerjava; Recht poravnava; linguistisch: primera; im Vergleich mit/zu v primerjavi z; einen/den Vergleich aushalten vzdržati primerjavo; kein Vergleich! Ni primere!; Sport merjenje (med seboj)
/ 1
Število zadetkov: 20