Franja

Zadetki iskanja

  • it|ek1 moški spol (-ka …) der [Genuß] Genuss, die Wonne, die Genießerfreude, die Lustempfindung
    velik užitek der [Hochgenuß] Hochgenuss
    užitek za ušesa der Ohrenschmaus
    čutni/telesni užitki sinnliche Freuden, Sinnenfreuden množina
    gurmanski užitki Tafelfreuden množina
    z užitkom [genußvoll] genussvoll, [genüßlich] genüsslich, genießerisch, mit Wonne
    z užitkom brati/prelistavati knjigo schmökern in
    sovražen do užitkov lustfeindlich
    užitov poln [genußreich] genussreich
    hlepeč po užitkih [genußsüchtig] genusssüchtig
    hlepenje po užitu die [Genußsucht] Genusssucht
  • it|ek2 moški spol (-ka …) pravo der Nießbrauch
    dosmrtni užitek das Leibgedinge
    užitek stvari der [Fruchtgenuß] Fruchtgenuss
  • Fruchtgenuß, Fruchtgenuss, der, užitek, uživanje stvari
  • Fruchtnießung, die, užitek
  • Genießerfreude, die, užitek
  • Genuß, Genuss, der, užitek; von Speisen usw.: uživanje; in den Genuß von etwas kommen dobiti, prejeti
  • Lustempfindung, die, užitek, naslada
  • Lustgewinn, der, užitek; Lustgewinn ziehen aus uživati pri
  • Nießbrauch, der, Recht užitek, uživanje, služnost užitka
  • Wonne, die, (-, -n) (božanski) užitek, ugodje; mit Wonne z užitkom; Mit Wonne! Prav rad!
  • Hochgenuß, Hochgenuss, der, velik užitek
  • Leibgedinge, die, Recht preužitnina, dosmrtni užitek
  • luststeigern ki povečuje užitek/naslado
  • Ohrenschmaus, der, užitek za ušesa
  • dosmrt|en (-na, -no) ječa: lebenslänglich; (doživljenjski) auf Lebenszeit
    dosmrtna služba die Lebensstellung
    dosmrtni zakup die Leibpacht
    dosmrtni užitek das Leibgedinge
  • naslad|a ženski spol (-e …) das Lustgefühl, die Lust, die Wollust; (užitek) die Lustempfindung
    predajati se nasladam seinen Lüsten frönen
  • poveč|evati (-ujem) povečati (allmählich) ➞ → povečati
    ki povečuje trdoto/užitek härtesteigernd, luststeigernd
  • služnost ženski spol (-i …)

    1. die Knechtschaft

    2. pravo die Dienstbarkeit, das Servitut; (užitek) der Nießbrauch
    služnost vožnje das Durchfahrtsrecht, Überfahrtsrecht
    zemljiška služnost die Grunddienstbarkeit, das Feldservitut, die Felddienstbarkeit
    ustanoviti služnost eine Dienstbarkeit bestellen
  • uho1 [ó] srednji spol (ušésa …)

    1. anatomija das Ohr (notranje Innenohr, srednje Mittelohr)
    medicina izcedek iz ušesa das Ohrenlaufen, der [Ohrenfluß] Ohrenfluss
    medicina Xu se cedi iz ušesa/ušes X hat Ohrenlaufen
    vnetje srednjega ušesa die Mittelohrentzündung, gnojno die Mittelohrvereiterung
    zdravnik za ušesa, nos in grlo der Hals-Nasen-Ohrenarzt
    štrleča ušesa abstehende Ohren, Segelohren
    medicina šumenje v ušesih das Ohrensausen
    zvenenje/zvonjenje v ušesih das Ohrenklingen
    komu zvoni v ušesih die Ohren klingen (jemandem)
    ščitnik za ušesa der Ohrenschützer

    2. figurativno uho:
    na pol ušesa poslušati: mit halbem Ohr
    nakloniti uho komu (poslušati) (jemandem) sein Ohr leihen
    nesti na uho komu kaj (jemandem etwas) stecken/hinterbringen
    povedati na uho ins Ohr sagen
    ne slišati na to uho auf diesem Ohr/auf dem Ohr schlecht/nicht hören
    pri enem ušesu noter, pri drugem ven zum einen Ohr hinein, zum anderen wieder raus
    imeti v ušesu im Ohr haben
    zapisati si za uho sich (etwas) hinter die Ohren schreiben, sich (etwas) hinter den Spiegel stecken
    te bom za uho! es gibt gleich rote Ohren!

    3. figurativno ušesa:
    sama ušesa so ga er ist ganz Ohr
    ušesa se povesijo komu: (jemand) [läßt] lässt die Ohren hängen
    govoriti gluhim ušesom für/gegen eine Wand reden, tauben Ohren predigen
    ne verjeti svojim ušesom seinen Ohren nicht trauen
    imeti kosmata ušesa (delati se gluhega) ein dickes Trommelfell haben
    mašiti/zatiskati si ušesa sich die Ohren zuhalten
    napeti ušesa die Ohren spitzen
    napolniti komu ušesa z/s (jemandem) die Ohren voll erzählen/jammern
    našpičiti ušesa lange Ohren machen
    nategniti komu ušesa (jemandem) die Ohren [langziehen] lang ziehen
    odpreti ušesa die Ohren aufmachen/aufsperren/auftun
    parati ušesa gellen
    zidovi imajo ušesa die Wände haben Ohren

    do ušes bis über die Ohren
    biti zaljubljen do uho bis über beide Ohren verliebt sein
    zardeti do ušes rote Ohren bekommen
    na ušesa:
    naleteti na odprta ušesa ein aufmerksames/offenes Ohr finden
    prinesti na ušesa (jemandem) zutragen
    priti na ušesa (jemandem) zu Ohren kommen, Wind bekommen von (er hat Wind bekommen von)
    vleči na ušesa lange Ohren haben
    na ušesih:
    sedeti na ušesih auf den Ohren sitzen

    okrog ušes um die Ohren
    dobiti eno okoli ušes eine gescheuert kriegen/bekommen
    primazati eno okoli ušes eins/eine hinter die Ohren hauen

    v ušesih in den Ohren, im Ohr
    zveneti v ušesih in den Ohren schallen
    imeti v ušesih im Ohr haben

    z ušesi mit den Ohren
    naslanjač z ušesi der Altvaterstuhl, Großvaterstuhl, Ohrensessel
    z zašiljenimi ušesi spitzohrig

    prijeti za ušesa koga: (jemanden) bei den Ohren nehmen
    užitek za ušesa der Ohrenschmaus

    za ušesi hinter den Ohren
    biti še moker za ušesi (biti neizkušen) noch feucht/[naß] nass/grün hinter den Ohren sein
    praskati se za ušesi sich hinter den Ohren kratzen
    imeti jih za ušesi es faustdick hinter den Ohren haben
  • iva|ti1 (-m) (čutiti užitek pri) genießen, sich erfreuen an; pri čem: schwelgen in, Wollust empfinden, (etwas) auskosten, Lustgewinn ziehen aus
    uživati življenje das Leben genießen, figurativno kein Kind von Traurigkeit sein