Franja

Zadetki iskanja

  • ta1 (ta, to) pridevniško

    1. dieser, diese, dieses, der, die, das (izgovarjamo poudarjeno : to cvetlico je še treba zaliti der Blume [muß] muss man noch Wasser geben)

    2.
    ta in ta/ta pa ta der und der (ob tem in tem času um die und die Zeit)

    3.
    ta in oni der und jener (iz tega in onega razloga aus dem und jenem Grund)
  • ta2 (ta, to) samostalniško

    1. dieser, dieser Mann, diese, diese Frau, dieses, der, die, das (izgovarjamo poudarjeno : ta bo že še videl der kann was erleben!)

    2. v funkciji osebnega zaimka: er, sie, es … (… že njen oče. Ta je kupil … … schon ihr Vater. Er kaufte …)

    3.
    ta in ta/ta pa ta der und der, Soundso ➞ → tainta

    4.
    ta in oni/ta ali oni dieser und jener, dieser oder jener
    to in ono dies und das, dies(es) und jenes
    | ➞ → to
  • ta3 ta novi/ta leva/ta staro der neue/die linke/das alte
  • po ta malem (vsaj) gut und gern
  • der, die, das

    1. določni člen, včasih prevajamo z kazalnim zaimkom, pridevnik za njim ima v slovenščini določno obliko (der rote Bleistift rdeči svinčnik)

    2. Demonstrativpronomen: tisti, ta

    3. Relativpronomen: ki
  • die

    1. določni člen, ženski spol

    2. Demonstrativpronomen: tista, ta, tale, ti

    3. množina kder, die, das
  • dieser, diese, dieses ta, ta, to; tale (tu)
  • ebender prav ta, isti
  • ebendie prav ta
  • erdverbunden na ta svet navezan, navezan na naravo
  • hierfür zato, v ta namen
  • hierzu za to, v ta namen
  • Kram, der, (-/e/s, ohne Plural) roba, krama, šara; figurativ ta hudič (der ganze Kram ves ta hudič); vse skupaj; den ganzen Kram hinwerfen dvigniti roke od (česa); den Kram satt haben biti vsega sit; nicht in den Kram passen ne biti niti malo pogodu/všeč, zelo narobe hoditi
  • momentan trenuten, hipen; Adverb trenutno, ta hip
  • nämliche Adjektiv isti, prav ta
  • Oldie, der, (-s, -s)

    1. stara dobra popevka, stari dobri film

    2. Person: ta stari, ta stara, starejši letnik
  • weltzugewandt usmerjen v ta svet
  • auf1 Präposition:

    1. na (auf den Tisch na mizo, auf dem Tisch na mizi; auf der Reise na potovanju, auf die Arbeit na delo, einladen auf eine Tasse Kaffee povabiti na kavo, auf Ihr Wohl na zdravje, auf diese Weise na ta način, aufs Haar gleichen biti na las podoben, auf Leben und Tod na življenje in smrt); auf einmal naenkrat

    2. v (auf die Schule v šolo, aufs Gymnasium v gimnazijo)

    3. proti (auf jemanden zu proti komu, auf die Nacht proti noči)

    4. do (auf die Minute pünktlich do minute točno, von ... auf do)

    5. za (Schlag auf Schlag udarec za udarcem, Unglück auf Unglück nesreča za nesrečo)

    6. po (auf deutsch po nemško, auf seinen Rat po njegovem nasvetu); aufs neue znova; auf Grund na osnovi; auf Morgen na svidenje jutri
  • beziehen*

    1. ein Bett, Kissen: preobleči, Polstermöbel: tapecirati, oblaziniti, blaziniti; einen Tennisschläger: napeti, ein Saiteninstrument: napeti strune (na); sich beziehen Himmel: prekriti se z oblaki, pooblačiti se

    2. (einziehen) in ein Haus usw: vseliti se; eine Stellung, Wache: postaviti se na; Stellung/einen Standpunkt beziehen izraziti stališče

    3. (bekommen) prejemati, dobivati, im Abonnement: biti naročen na, biti naročnik; Waren: nabavljati; Gelder: črpati, figurativ črpati

    4. sich auf etwas beziehen (berufen) sklicevati se na, (betreffen) nanašati se na, (anknüpfen) navezovati; veljati za (das kann sich nicht auf diesen Fall beziehen to ne velja za ta primer) ; Philosophie beziehen auf nanašati na (sich se)
  • bos [ó] (bôs|a, -o) barfuß, barfüßig; mit bloßen Füßen; unbeschuht; konj: unbeschlagen, nicht beschlagen
    figurativno biti gol in bos kein Hemd auf dem Leib haben
    figurativno ta je pa bosa! erstunken und erlogen!, das ist reine Erfindung!