Franja

Zadetki iskanja

  • dela|ti se1 [é] (-am se) narediti se

    1. (zbujati videz) tun (prijaznega/sigurnega/važnega freundlich/selbstsicher/wichtig tun)
    delati se, kakor da bi … tun, als ob …
    sich stellen (bolnega/gluhega/mrtvega/nemega/neumnega/slepega sich krank/taub/tot/ stumm/dumm/blind stellen); (hliniti; pretvarjati se) (etwas) vortäuschen/vorgeben (zelo zainteresiranega za ein lebhaftes Interesse an; bolnega eine Krankheit)

    2.
    delati se norca iz koga (jemanden) zum besten halten
  • dela|ti se2 [é] (-a se)

    1. (nastajati) entstehen (velika škoda großer Schaden); sich bilden (led/ivje das Eis, der [Rauhreif] Raureif)
    na jezeru se dela led der See vereist

    2. dan, mrak ipd.: dämmern, dan: heraufdämmern

    3.
    figurativno toliko, da se gnoj dela [rauhe] raue Mengen
  • heraufdämmern delati se, napočiti
  • machen

    1. narediti, delati; (tun) počenjati, početi; die Haare, die Küche: urediti, Räume: pospraviti; Angaben: dati, dajati (podatke); machen lassen pustiti delati/početi, Kleidung: dati delati/v delo; aufmerksam machen auf opozoriti (na); froh machen razveseliti; größer machen povečati; kleiner machen zmanjšati; kürzer machen skrajšati; lächerlich machen smešiti, osmešiti; länger machen podaljšati; müde machen utrujati, utruditi; traurig machen žalostiti, razžalostiti; unmöglich machen onemogočiti; weiter machen razširiti; den Anfang machen začeti, biti prvi; die Erfahrung machen izkusiti, pridobiti izkušnjo; Kummer machen žalostiti (koga), delati skrbi (komu); Mut machen hrabriti (koga)

    2. Rechnung: znašati, znesti, biti (zwei und zwei macht vier dva in dva je štiri; das macht 4 Mark to znese 4 marke)

    3. biti za, predstavljati, biti (eine traurige Figur machen biti žalostna pojava), den Hanswurst machen biti za bedaka; den Sprecher machen biti predstavnik; Vergnügen machen biti v veselje

    4. einen Märtyrer, auf großzügig: delati se (mučenika, velikodušnega)

    5. spravljati v; Angst machen jemandem spravljati v strah (koga); lachen/weinen machen spraviti v (smeh/jok); zbujati; Hoffnung machen jemandem zbujati upanje (komu/v kom)

    6. einen Sieg, Gewinn, Punkte: doseči (zmago, dobiček, točke) machen in trgovati z, figurativ krošnjariti z; ins Bett/in die Hosen machen podelati se; machen zu narediti za; von sich reden machen zbujati pozornost; sich machen narediti se; dobro izgledati; (sich bessern) iti na bolje; sich machen irgendwohin spraviti se (kam); sich viel/wenig machen aus biti do (ich mache mir ... veliko mi je do/nič mi ni do) ; sich Gedanken machen biti zaskrbljen/vznemirjen; sich Mühe machen truditi se; sich Sorgen machen biti zaskrbljen, delati si skrbi; sich dünne machen popihati jo, pocvirnati jo; sich lächerlich machen osmešiti se; sich nützlich machen biti koristen, pomagati; sich unbeliebt machen biti zoprn, neprijeten; sich unmöglich machen onemogočiti se; sich [verhaßt] verhasst machen osovražiti se, postati osovražen; sich machen an etwas lotiti se česa; sich auf und davon machen pobrati šila in kopita; sich auf den Weg machen odpraviti se; sich aus dem Staube machen pocvirnati jo, izginiti; es sich bequem machen razkomoditi se; es sich leicht machen vzeti (vse) zelo zlahka; es wird sich machen bo že šlo; das [läßt] lässt sich machen to bo šlo; es ist nichts zu machen ni kaj, nič ne pomaga; das macht nichts nič ne de; was macht ...? kaj počne .../kako je kaj z ...?; mach, [daß] dass ... glej, da ...; mach's gut! srečno!
  • markieren markirati, označevati, označiti, zaznamovati; naznačiti; poudariti; Tierkunde markirati; figurativ delati se, kot da
  • mimen igrati; delati se, pretvarjati se
  • schauspielern igrati; (sich verstellen) delati se, pretvarjati se
  • vorgeben* dati naprej; Aufgaben, Rahmen usw.: določiti, določati; (Vorsprung geben) dati prednost; (vortäuschen) hliniti (kaj), delati se, kot da bi ..., (lažno) trditi, izgovarjati se
  • heimlichtun*, heimlich tun* biti skrivnosten, delati se skrivnostnega
  • klugreden delati se pametnega, modrovati, modrijančiti, vse najbolje vedeti
  • klugscheißen* delati se "kunštnega", "kunštno" govoriti, vse najbolje vedeti
  • als ob kakor da bi; tun als ob delati se, kakor da bi
  • Anschein, der, (-s, -e) videz, vtis (erwecken zbujati); allem Anschein nach vse kaže, da ..., videti je, da ...; dem Anschein nach navidez, kaže, da ...; sich den Anschein geben delati se, kot da ...
  • aufspielen igrati, zaigrati; sich aufspielen delati se važnega, važiti se; sich aufspielen als nastopati kot
  • bolan (boln|a, -o) krank, erkrankt; pri kronični bolezni: leidend; [unpäßlich] unpässlich
    biti bolan krank sein, (slabo se počutiti) [unpäßlich] unpässlich sein
    bolan na … -krank, -leidend (na jetrih leberkrank, na ledvicah nierenkrank, na pljučih lungenleidend/lungenkrank, na srcu herzleidend/herzkrank, na želodcu magenkrank/magenleidend, na živcih nervenkrank/nervenleidend, dedno erbkrank, duševno geisteskrank, spolno geschlechtskrank)
    hudo bolan [schwerkrank] schwer krank
    na smrt bolan todkrank, sterbenskrank
    biti bolan krank sein, krank liegen, ležati: das Zimmer hüten (müssen)
    figurativno bolan od ljubezni liebeskrank
    delati se bolnega sich krank stellen
    prigovarjati komu kot bolnemu konju (jemandem) wie einem lahmen Gaul zureden
  • dumm neumen, trapast; dummes Zeug neumnosti, traparije; sich dumm stellen delati se neumnega; sich für dumm verkaufen lassen pustiti se vleči za nos; dumm im Kopf sein vrteti se (komu) (ich bin dumm im Kopf vrti se mi) ; jemandem dumm kommen biti predrzen
  • fin (-a, -o)

    1. za človeka, obleko: vornehm, distinguiert; za stvari: fein
    skrajno fin oberfein
    pretirano fin überfein
    sito: eng, engmaschig
    fini zdrob das Grießmehl
    človek: delati se finega vornehm tun
    kdor se dela finega der Vornehmtuer

    2. gozdarstvo feinjährig

    3. tehnika fein, Fein- (papir das Feinpapier, brusilna plošča die Feinschleifscheibe, keramika die Feinkeramik, mehanika die Feinwerktechnik, Feinmechanik, merska tehnika die [Feinmeßtechnik] Feinmesstechnik, nastavitev der Feintrieb, nastavitev die Feineinstellung, struktura die Feinstruktur, tkanina das Feingewebe, zgradba der Feinbau, žagica die Feinsäge, sondiranje die Feinsondierung, struženje das Feindrehen); Präzisions- (mehanika die Präzisionsmechanik, pila die Präzisionsfeile); pri obdelavah: fein-, nach- (brusiti feinschleifen, nachschleifen, obdelati feinbearbeiten, loščiti nachbohnern, meriti feinmessen)
  • geben (gab, hat gegeben)

    1. dati (die Hand, zur Post, in Druck, sein Wort, einen [Kuß] Kuss, in ein Gefäß usw.), dajati (immer wieder geben, die Kuh Milch usw.); von sich geben dati od sebe, Gegessenes: izbruhati; viel/wenig geben auf dosti/malo dati na; ein Wort gab das andere beseda je dala besedo; es jemandem (tüchtig) geben že pokazati, naložiti jih (komu); gib's ihm! daj ga!

    2. den Gästen: ponuditi, Kunst den Körper usw.: podajati, Karten: deliti; ein Theaterstück: izvesti, uprizoriti; eine Veranstaltung, ein Bankett: prirediti; ein Beispiel: navesti

    3. (keine) Antwort geben (ne) odgovoriti; Aufklärung geben informirati; Ausdruck geben izraziti; seine Einwilligung geben (für) privoliti (v); Hilfe geben pomagati; Nachricht geben sporočiti; Rat geben svetovati; die Schuld geben kriviti (za); die Sporen geben spodbosti; Stunden/Unterricht geben poučevati; das Versprechen geben obljubiti; einen Wink geben namigniti; Zeugnis geben pričati

    4. sich geben (benehmen) vesti se, Schmerzen usw.: popustiti, popuščati, unesti se, eine Gelegenheit: pokazati se; sich gefangen geben vdati se; sich zufrieden geben zadovoljiti se; sich den Anschein geben delati se; sich eine Blöße geben pokazati svojo šibko točko; sich Mühe geben truditi se; jemandem zu verstehen geben dati (komu) vedeti/razumeti/na znanje; sich zu erkennen geben razkriti svojo identiteto

    5. es gibt je/so, obstaja; es gibt nicht ni/niso, ne obstaja, Verwechslungen, Streit: prihaja/pride do; das gibt es nicht! to ni mogoče!; da gibt's nichts! tu ni kaj!; so etwas soll es geben tudi kaj takega je očitno možno
  • gluh (-a, -o) taub, medicina gehörlos
    gluh in slep medicina taubblind
    čisto gluh stocktaub
    figurativno tišina: lautlos; sprejemnik, oddajnik: empfangstot
    biti gluh taub sein
    figurativno gluh za argumente ipd.: sich verschließen vor
    delati se gluhega sich taub stellen
    figurativno govoriti gluhim ušesom für/gegen eine Wand reden
  • kakor1

    1. (enako kot) wie, so wie; (bolj/manj kot) als; (kot bi bil/bila …) wie

    2. (drug/drugače, kot) anderer/anders als

    3.
    tako … kakor wie (tako pri kritiki kakor pri bralcih bei der Kritik wie beim Leser)
    kakor tudi (in) sowie (kakor tudi beletristika sowie schöne Literatur)

    4.
    kakor da bi als ob (delati se, kakor da bi … tun als ob)

    5. v sporočanju tujega govora: soll heißen (rekel je, naj vpraša strica - kakor mene er sagte, [daß] dass er den Onkel fragen soll - soll heißen: mich)

    6.
    kakor kdaj je nachdem
    kakor kane wie es gerade kommt
    kakor si boš postlal, tako boš ležal wie man sich bettet, so liegt man
    | ➞ → kot