es ono; ga; es ist so tako je; sie sind es oni so
ES (= Evropska skupnost) EG (Europäische Gemeinschaft)
EG (= Europäische Gemeinschaft) ES (Evropska skupnost)
ga1
1. (njega) ihn, es; ➞ → on, ono
2. vino:
piti ga/rukniti ga/nesti ga/ne prenesti ga …
penis: kazati ga … ➞ → piti, ➞ → rukniti, ➞ → nesti, ➞ → prenesti …
➞ → kazati …
On|o [ô] srednji spol (-ega …) das Es
cvika|ti (-m) imeti tremo: Lampenfieber haben; zbati se: es mit der Angst (zu tun) haben
divja|ti (-m)
1. (besneti) človek: toben, rasen; vihar/nevihta/morje/boj/vojna: toben, wüten; bolezni: wüten
2. drveti: rasen, (cvirnati jo) pesen
3. (noreti) otroci: toben, tollen; es wild treiben
4. agronomija in vrtnarstvo rastline: wuchern, ins Kraut schießen
| ➞ → besneti, ➞ → drveti, ➞ → noreti, ➞ → razsajati
doživ|eti [é] (-im) doživljati erleben (tudi figurativno); (izkusiti) erfahren; neko starost: es bringen auf (doživeti 100 let : es auf 100 Jahre bringen); živčni zlom, poraz, brodolom, izgube: erleiden (einen Nervenzusammenbruch, eine Niederlage, Schiffbruch, Verluste erleiden)
doživeti kolaps medicina kollabieren
doživeti neuspeh Schiffbruch erleiden (z mit), eine Bauchlandung machen
| ➞ → brodolom, ➞ → infarkt, ➞ → nesreča
drzn|iti si (-em si)
1. (imeti pogum) so kühn sein, es wagen
2. (biti nesramen) die Dreistigkeit besitzen zu …, die Stirn haben zu …
3. v svarilih: sich unterstehen (ne drzni si …! untersteh dich nicht …! kaj si drznete! was unterstehen Sie sich!)
duši|ti1 (-m)
1. kdo koga: abdrosseln, würgen; figurativno niederhalten, knebeln; svobodo: unterdrücken
2. (zmanjševati) abdrosseln; tehnika drosseln, (izolirati) dämmen, zvok: dämpfen; (gasiti) löschen
3.
duši me ich bekomme keine Luft, ich drohe zu ersticken
od vročine: es ist stickig heiß
dušiti koga an Atemnot leiden (duši ga er leidet an Atemnot)
iti1 (grem, šel) oditi; hoditi
1. peš: gehen (hitro/počasi schnell/langsam, vzravnano gerade, zgrbljeno gebückt, bos barfuß, s palico am Stock, po prstih auf Zehenspitzen, pod roko eingehakt, peš zu Fuß); v visokih petah: stöckeln
2. z namenom:
iti plesat/pit/volit tanzen/trinken/wählen gehen
iti spat zu Bett gehen, schlafen gehen
iti po (kaj) (prinesti) holen
iti iskat holen gehen, hereinholen, wegholen, zurückholen
iti nakupovat einen Einkaufsbummel machen
iti rakom žvižgat [flötengehen] flötengehen
3.
moči iti -können (skozi durchkönnen, noter hineinkönnen …)
morati iti -müssen (skozi durchmüssen, noter hineinmüssen …)
smeti iti gehendürfen, -dürfen (skozi durchdürfen, gor hinaufdürfen, stran fortdürfen …)
4. s prislovi:iti čéz sem: herübergehen, tja: hinübergehen, figurativno pri kartanju: überstechen, übertrumpfen, pri kuhanju: überkochen
|iti dol sem: heruntergehen, tja: hinuntergehen
|iti gor sem: heraufgehen, tja: hinaufgehen
|iti mimo vorbeigehen, passieren, (minevati) vorübergehen
|iti naprej weitergehen, [vorwärtsgehen] vorwärtsgehen, pred drugimi: vorgehen, iz kakega kraja: weiterziehen
|iti narazen [auseinandergehen] auseinander gehen, figurativno (zrediti se) in die Breite gehen
|iti navzdol abwärtsgehen (tudi figurativno), sem: heruntergehen, tja: hinuntergehen
|iti navzgor aufwärtsgehen (tudi figurativno), sem: heraufgehen, tja: hinaufgehen
|iti nazaj zurückgehen
|iti noter sem: hereingehen, tja: hineingehen
|iti predaleč zu weit gehen ( tudi figurativno ), figurativno zu weit führen, (pretiravati) es zu weit treiben
|iti proč weggehen, fortgehen
|iti sem hergehen
|iti skozi durchgehen (tudi figurativno)
|iti stran weggehen
|iti tja hingehen
|iti ven ausgehen (tudi figurativno), (tja:) hinausgehen (iz aus), sem: herausgehen (iz aus)
ne iti ven zaradi bolezni: das Haus hüten
5. s predlogi:iti čez cesto, mejo ipd: hinübergehen
figurativno iti čez trupla über Leichen gehen
|iti do:
iti do kosti krik ipd.: durch und durch gehen, strah: in die Beine fahren, iti do srca nahegehen, zu Herzen gehen; figurativno iti do dna čemu einer Sache auf den Grund gehen
|iti iz:
figurativno iti iz lima aus den Fugen gehen
iti iz rok v roke von Hand zu Hand gehen
figurativno ne iti iz glave im Kopf herumgehen
|iti k/h komu: zu (jemandem) gehen, (jemanden) aufsuchen
iti h koncu zu Ende gehen, zaloge ipd.: zur Neige gehen
iti k maši/spovedi zur Messe/Beichte gehen
|iti med ljudi: unter die Leute gehen, unter Menschen gehen
|iti mimo česa: vorbeigehen an, sprevod: vorüberzieheniti na:
iti na fronto an die Front rücken, ins Feld rücken
iti na izlet einen Ausflug machen, peš: eine Wanderung/Tour machen
figurativno iti na jetra komu (jemandem) auf den Wecker fallen/gehen, an die Nieren gehen
figurativno iti na limanice komu (jemandem) ins Garn gehen, auf den Leim gehen
iti na lov auf die Jagd gehen, figurativno za glasovi: auf Stimmenfang gehen
iti na obisk einen Besuch machen
iti na oglede auf Brautschau gehen
iti na operacijo sich einer Operation unterziehen
iti na počitnice in die Ferien gehen, in/auf Urlaub gehen
iti na potovanje eine Reise machen
iti na račun koga/čigav auf Konto des … gehen
iti na roko an die Hand gehen
iti na smeh Xu einen Lachreiz verspüren (X verspürt …)
iti na sprehod einen Spaziergang machen
iti na stran (na potrebo) austreten, die Notdurft verrichten
iti na vodo Wasser lassen
iti na živce (jemandem) auf die Nerven fallen/gehen, (jemanden) nerven
|iti naproti komu: (jemandem) entgegengehen, dogodku: (einem Ereignis) entgegensehen
|iti od:
iti od koščice sich vom Stein lösen
figurativno iti od rok delo: gut gehen, von der Hand gehen
|iti po kaj (etwas) holen, herbeiholen
iti po gobe figurativno in die Binsen gehen, zum Teufel gehen
|iti po čem:
iti po stopinjah koga in (jemandes) Fußstapfen treten
figurativno mrzlo iti po hrbtu kalt über den Rücken laufen
|iti pod:
figurativno iti pod kožo [nahegehen] nahegehen, strah: in die Glieder fahren
iti pod vlak sich vor den Zug werfen
|iti pred (jemandem) vorausgehen
|iti preko über (etwas) gehen, (etwas) überschreiten, (segati preko) hinausreichen über, figurativno hinweggehen über, (etwas) übergehen, molče: mit Stillschweigen übergehen
|iti proti zugehen auf
|iti skozi kaj: durch (etwas) durchgehen, hindurchgehen, figurativno durchpassen
|iti v gehen in; hineingehen (in), v posodo ipd.: hineinpassen in
iti v boj in den Kampf ziehen, figurativno auf die Barrikaden gehen
iti v gore in die Berge gehen
iti v inozemstvo ins Ausland gehen, za stalno: außer Landes gehen
iti v kino ins Kino gehen
iti v korak z Schritt halten mit (tudi figurativno)
figurativno iti v nič bachab gehen
figurativno iti v nos in die Nase fahren/stechen
iti v pokoj in Rente gehen, sich zur Ruhe setzen
figurativno iti v prazno auspuffen
iti v promet weggehen, Abnehmer finden
figurativno iti v račun passen, behagen
iti v smrt dem Tod entgegengehen
|iti s/z česa: figurativno
lahko/težko iti z jezika glatt/schwer von der Zunge gehen
|iti s/z kom/čim: gehen mit, mitgehen
iti s časom (naprej) mit der Zeit gehen
iti z roko v roki einhergehen mit, Hand in Hand gehen mit
|iti za mehanika ipd.: eine Stelle als (Mechaniker) annehmen
|iti za kom: hinter … gehen, (jemandem) hinterhergehen, (jemandem) nachgehen
6.
iti svojo pot seines Weges gehen
zadeva: seinen Gang gehen, seinen Lauf nehmen
|iti vase figurativno in sich gehen, mit sich zu Rate gehen
izpusti|ti (-m) izpuščati
1. iz roke, iz zob: auslassen, loslassen; tekočino iz posode: auslaufen lassen, ablassen
2. na svobodo: [gehenlassen] gehen lassen, [laufenlassen] laufen lassen, auf freien Fuß setzen, živali: freilassen, in die Freiheit setzen
3. pustiti prazno, preskočiti: auslassen, weglassen, fortlassen; (pustiti prazno) aussparen
ta odstavek lahko izpustimo dieser Absatz kann wegbleiben
4. priliko: sich (eine Gelegenheit) entgehen lassen; (ne) priliko, da bi …: es (nicht) versäumen zu …
5.
izpustiti dušo das Zeitliche segnen, die Seele aushauchen
kazati3 (kaže, je kazalo) z nedoločnikom es ist notwendig, es soll(te) (to kaže kupiti takoj es sollte sofort gekauft werden)
to kaže verjeti es ist glaubenswert
kazalo bi z nedoločnikom: es wäre ratsam zu (prodati zu verkaufen)
kazno je/ni es ist/ist nicht ratsam
kolikor mogoče [ó]
1. (v mejah možnosti) [soweit] so weit wie möglich, [soweit] so weit als möglich
kolikor mogoče malo [sowenig] so wenig wie möglich
2. (karseda) möglichst, so … als möglich, so … es geht (dobro/veliko/hitro möglichst gut/ viel/schnell, so gut/viel/schnell als möglich, so gut/viel/schnell es geht), (kar naj-) (hitro schnellstmöglich)
3. (nadvse) denkbar
lije (dežuje) es gießt; es schauert
lije kot iz škafa es regnet in Strömen, es schüttet
| ➞ → liti
meri|ti3 [é] (-m) (na) figurativno zielen/abzielen (auf), sich richten (gegen); es abgesehen haben auf; es anlegen auf; (stremeti k) hinauswollen auf
morebiti unter Umständen, allenfalls, gegebenenfalls, es kann sein, [daß] dass …
| ➞ → morda