Franja

Zadetki iskanja

  • Irre3, die, kriva pot, zmota; in die Irre gehen zaiti; in der Irre na krivi poti; in die Irre führen zavajati
  • irren (herumirren) bloditi, begati; (falscher Meinung sein) motiti se, zmotiti se (sich se); sich irren in imeti napačno mnenje o; sich irren um zmotiti se za
  • Irrtum, das, (-s, Irrtümer) zmota (tudi Recht); in einem Irrtum befangen v zmoti; einem Irrtum unterliegen biti v zmoti; im Irrtum sein biti v zmoti; in das Irrtum führen spraviti v zmoto; Irrtum vorbehalten Recht s pridržkom zmote; es ist ein Irrtum unterlaufen/es liegt ein Irrtum vor prišlo je do nesporazuma/zmotnega razumevanja/pomote
  • Irsk|o srednji spol
    na Irskem in Irland
  • ist|i (-a, -o)

    1. (istoveten) derselbe (kratica : ders.), dieselbe, dasselbe
    isti dan/istega dne am selben Tag
    isti trenutek/isto leto im selben Moment/Jahr
    isti teden/isto uro in der selben Woche/Stunde
    v isti hiši im selben Haus
    ob istem času zur selben Zeit
    Naslov ist? Selbe Adresse?

    2. (istovrsten) der/die/das gleiche
    iste vrste gleichartig, einerlei, biologija artgleich
    iste barve gleichfarbig
    istega ranga gleichrangig
    biti istega mnenja einer Meinung sein (mit), Ansichten teilen (mit)
    iz istega lesa/testa figurativno vom gleichen Holz
    istega pomena/z istim pomenom gleichbedeutend (mit)
    v istem cenovnem razredu in derselben Preislage
    z istim številom točk punktgleich (tudi šport)
    istih let gleichalt(e)rig
    istih misli [gleichdenkend] gleich denkend, [gleichgesinnt] gleich gesinnt
    ostati isti cena: [gleichbleiben] gleich bleiben
    |
    figurativno iste sorte ptiči skupaj letijo gleich und gleich gesellt sich gern
    vse meriti z istim vatlom alles nach der gleichen Elle messen
    spati pod istim kovtrom unter einer Decke stecken
    ista figa dieselbe Scheiße
    | ➞ → koš, ➞ → sapa
  • i. T. (= in der Trockensubstanz) v suhi snovi
  • italienisch italijanski; in Tier- und Pflanzennamen auch: laški; Italienischer Skorpion Tierkunde italijanski ščipalec
  • iti2 (gre, gresta, gredo)

    1. ura, stroj: gehen, stroj: laufen (die Uhr geht, die Machine geht/läuft); figurativno tek stvari: seinen Lauf nehmen; figurativno (potekati) gehen, laufen
    figurativno iti gladko [glattgehen] glatt gehen

    2. (bližati se) kaj gre h koncu (etwas) geht zu Ende
    kdo gre proti 60. letu (jemand) geht auf die (60)
    ura gre proti polnoči /gre na polnoč es geht auf/gegen Mitternacht

    3. vlak, avto ipd.: (peljati) fahren

    4. (biti mogoč) gehen (ne bo šlo es geht nicht)

    5. kapaciteta:
    v posodo, vrečo, vagon ipd. gre 5 litrov, 12 kg, 6 ton gehen in (etwas); račun: gehen (kolikokrat gre 5 v 15? wie oft geht 5 in 15?)

    6.
    tja gre (tja spada) kos pohištva: passen

    7.
    omara ipd. gre skozi vrata, hodnik: passen

    8. (pritiče) komu kot pravica: (jemandem) zustehen, zukommen

    9. se prodaja: gehen (dobro gut, povsod überall, slabo schlecht)

    10. sonce, mesec, zvezde:
    iti za goro untergehen (sonce/luna gre za goro die Sonne/der Mond geht unter)

    11.
    denar je šel (das Geld) ist dahin/weg/futsch
    napeljava je šla (die Leitung) ist kaputt
  • iti3 (gre, je/bo šlo)

    1. (goditi se) komu: gehen
    kako ti gre? wie geht es (dir)?
    gre es geht
    bo šlo es wird schon, es wird gehen
    dobro iti [gutgehen] gut gehen
    bolje: [bessergehen] besser gehen (gre na bolje es geht schon besser), sich machen (es macht sich)

    2. (biti dopusten) gehen (to ne gre! das geht nicht!)
    to ne gre (ni priporočljivo) das ist nicht ratsam

    3.
    z njim se ne gre šaliti er läßt nicht mit sich spaßen

    4.
    komu se (ne) gre kam: (jemand) ist nicht in Verfassung, (irgendwo) zu gehen, (jemandem) passt es nicht, (irgendwo) zu gehen
  • iti se (grem se)
    iti se se igrice (seine) Spielchen treiben (mit)
    igre: spielen (slepe miši Blindekuh spielen)
    iti se se Boga figurativno Schicksal spielen
    iti se se ravbarje in žandarje Räuber und Gendarm spielen
  • i. Tr. (= in der Trockenmasse) v suhi snovi
  • i. V., I. V. (= in Vollmacht, in Vetretretung) kot zastopnik/namestnik
  • izdihn|iti (-em) ausatmen; figurativno den Geist aufgeben (sterben), sein Leben aushauchen
    vdihniti in izdihniti durchatmen
  • izgoreva|ti (-m …) izgoreti ausbrennen; figurativno sich verzehren (v ljubezni do in Liebe zu)
  • izliva|ti (-m) izliti ausgießen
    izlivati se sich ergießen
    reka: münden, ausmünden (v in)
  • izobraževanj|e srednji spol (-a …) die Bildung, (šolanje) die Schulung, die Ausbildung (za zu); dopolnilno: die Fortbildung (učiteljev Lehrerfortbildung), die Weiterbildung; sistem: das Unterrichtswesen, das Bildungswesen
    dopisno izobraževanje die Fernschulung
    izobraževanje ob delu zweiter Bildungsweg
    -bildung, -ausbildung (odraslih Erwachsenenbildung, slušno prizadetih Gehörlosenbildung, strokovno Fachausbildung)
    vzgoja in izobraževanje Erziehungs- und Unterrichtswesen
  • izraz2 moški spol (-a …) (izražanje) der Ausdruck, die Äußerung, die -bekundung (odobravanja Beifallsäußerung, simpatije Sympathiebekundung)
    izrazi sožalja množina die Beileidsbezeigung
    … izraza Ausdrucks-
    (estetika die Ausdrucksästhetik)
    priti do izraza zum Ausdruck kommen (in), Ausdruck finden (in), Niederschlag finden in, sich bemerkbar machen, zur Geltung kommen
  • izrazi|ti (-m) izražati (etwas) ausdrücken, äußern; (etwas) zum Ausdruck bringen, (einer Sache) Ausdruck geben; želje, potrebe ipd.: vorbringen
    izraziti pripravljenost sich bereit erklären
    izraziti pomisleke seine Bedenken anmelden
    izraziti sožalje seine Teilnahme/sein Beileid aussprechen
    izraziti v odstotkih prozentuieren
    izraziti z besedami in Worte kleiden/fassen
    izraziti se sich äußern, zum Ausdruck kommen, sich niederschlagen in, Niederschlag finden in
  • izteka|ti [é] (-m) izteči abfließen, ausfließen, auslaufen, herausfließen/hinausfließen, ausströmen; (prihajati na dan) austreten
    iztekati se zu Ende gehen, zur Neige gehen
    iztekati se v münden in
  • izurjen (-a, -o) geübt, versiert
    biti izurjen in Übung sein, Übung haben