Franja

Zadetki iskanja

  • zastopnik [ó] moški spol (-a …)

    1. der Vertreter, (predstavnik) der Sprecher; (dijakov Schülersprecher, Schülervertreter, interesov Interessenvertreter, ljudstva Volksvertreter, manjšine Minderheitsvertreter, najemnikov Mietervertreter, podjetnikov Unternehmervertreter, razreda Klassenvertreter, študentov Studentenvertreter, tiska Pressevertreter, vlade Regierungsvertreter, zavarovalnice Versicherungsvertreter); der Geschäftsträger; organizacije: der Obmann

    2. trgovsko: der Vertreter (edini/izključni Alleinvertreter, generalni Generalvertreter, priložnostni Gelegenheitsvertreter, stalni ständiger Vertreter, trgovski Handelsvertreter), der Agent, Handelsagent; der Außendienstbeauftragte (ein -r)
    zastopnik loterije der Lotterie-Einnehmer, Lotterieeinnehmer

    3. (pooblaščenec) der Vertreter (zakoniti gesetzlicher), der Bevollmächtigte (ein -r)
    pravni zastopnik Rechtsvertreter, (odvetnik) der Rechtsbeistand

    4. pri poroki, pravnih poslih: pravo der Substitut
    sklenitev zakonske zveze po zastopniku die Ferntrauung
    |
    po zastopniku durch Vertreter
    kot zastopnik als Vertreter, na dopisih: in Vertretung (kratica : i.V.)
  • zastopstv|o [ó] srednji spol (-a …) die Vertretung (dijaško Schülervertretung, interesno Interessenvertretung, izključno Einzelvertretung, Alleinvertretung, občinsko Gemeindevertretung, stanovsko Standesvertretung, trgovsko Handelsvertretung, študentov Studentenvertretung, v inozemstvu Auslandsvertretung, zaposlenih Personalvertretung); die Repräsentation; (podružnica) der Außendienst
    zastopstvo loterije die Lottoannahmestelle
    pravno zastopstvo rechtliche Vertretung
    obvezno zastopstvo po odvetniku pravo der Rechtsanwaltszwang
  • zastran

    1. (kar zadeva) in bezug auf, bezüglich, hinsichtlich, betreffs, wegen

    2. (po plati) auf … hin, hinsichtlich

    3. (o) über, bezüglich

    4.
    zastran mene/nas meinethalben/meinetwegen/unserthalben/unsert- wegen, für meinen/unsern Teil
    | ➞ → glede, zaradi, zavoljo
  • zaščit|a1 ženski spol (-e …) pravo, tehnika der Schutz (antikorozijska Korrosionsschutz, glavna Hauptschutz, močnostna Leistungsschutz, pilotna Streckenschutz, podtokovna Unterstromschutz, policijska Polizeischutz, požarna Feuerschutz, pravna Rechtsschutz, prenapetostna Überspannungsschutz, protihrupna Schallschutz, protipožarna Brandschutz, Feuerschutz, proti zamrznitvi/zmrzali Frostschutzschicht, stalna Dauerschutz, stanovanjska Mieterschutz, svetlobna Lichtschutz, tokovna Stromschutz, toplotna Wärmeschutz, pred sevanjem Strahlenschutz, živali Tierschutz, blagovnih znamk Markenschutz, bregov Uferschutz, dna vozila Unterbodenschutz, države Staatsschutz, kolesa Radschutz, kovin Metallschutz, lesa Holzschutz, materiala Werkstoffschutz, mladine Jugendschutz, objektov Objektschutz, oseb Personenschutz, potrošnikov Verbraucherschutz, pred dežjem Regenschutz, pred erozijo Erosionsschutz, pred hrupom Lärmschutz, pred molji Mottenschutz, pred plinom Gasschutz, pred rjo Rostschutz, pred sevanjem Strahlungsschutz, pred strelo Blitzschutz, pred vremenskimi vplivi Wetterschutz, proti nizkim temperaturam Kälteschutz, proti zmrzovanju Frostschutz, strank/kupcev Kundenschutz, vode Gewässerschutz, zgradbe Gebäudeschutz); plast: die Schutzschicht, stena: die Schutzwand; (ščit) der Schirm, die Abschirmung
    oklepna zaščita die Panzerung
    brez zaščite unbeschützt, schutzlos, pravo, tehnika ungeschützt
    potreben zaščite schutzbedürftig
    potreba po zaščiti das Schutzbedürfnis
    zakon o zaščiti mladine das Jugendschutzgesetz
    gradnja za zaščito pred snežnimi plazovi die Lawinenverbauung, arkade: die Lawinengalerie
    pes za osebno zaščito der Schutzhund
    pritožba za zaščito zakonitosti pravo die Rechtsbeschwerde
    sredstvo za zaščito … das -schutzmittel (lesa Holzschutzmittel)
    sredstvo za zaščito pred … das -schutzmittel
    (rjo Rostschutzmittel, staranjem Alterungsschutzmittel)
    pod zaščito/v zaščito in Schutz nehmen
  • zatoh|el [ô] (-la, -lo) muffig, miefig, vermieft; (zadušljiv) stickig
    dišati po zatohlem muffig riechen, miefen
  • Zaunpfahl, der, ein Wink mit dem Zaunpfahl namig s kolom po glavi; mit dem Zaunpfahl winken zelo jasno povedati
  • zaužitj|e srednji spol (-a …) das Einnehmen, die Einnahme; der [Genuß] Genuss (po zaužitju alkohola nach [Alkoholgenuß] Alkoholgenuss)
  • zavija|ti5 (-m) pri govorjenju: einen Einschlag haben
    zavijati po saško/švabsko sächseln/schwäbeln
  • zavrnit|ev ženski spol (-ve …) ponudbe, darila, povabila, stališča: die Ablehnung; prošnje, zahteve: die Ausschlagung; prošnje, zahteve, predloga: die Zurückweisung, pravo die Verwerfung; (negativen odgovor) na prošnjo: die Abfuhr, na povabilo: die Absage; da bi kaj storil: die Weigerung, die Verweigerung (plačila/izpolnitve obveznosti Leistungsverweigerung, prevzema Annahmeverweigerung, zahteve po pravni odločitvi Rechtsverweigerung)
    pravo zavrnitev tožbe die Klageabweisung
    v primeru odklanjanja zavrnitve im Verweigerungsfall
  • zažgan (-a, -o) verbrannt, (ožgan) versengt
    duh po zažganem der Brandgeruch
  • zbudi|ti (-m) zbujati wecken, aufwecken, s tresenjem: wachrütteln, s klicanjem, spomin, predstavo: wachrufen; erwecken
    zbuditi hudo kri böses Blut machen
    zbuditi pomisleke pri (jemanden) bedenklich stimmen
    zbuditi pozornost auf sich aufmerksam machen, (jemandes) Aufmerksamkeit auf sich ziehen, javno: Aufsehen erregen
    zbuditi radovednost pri kom (jemanden) neugierig machen
    zbuditi sum Verdacht erwecken, sich verdächtig machen
    zbuditi skomine/tek po (jemandem) den Mund wässrig machen
    figurativno da bi mrliče zbudil hrup ipd.: um Tote aufzuwecken
  • zbuja|ti (-m) zbuditi

    1. zu wecken versuchen, aufwecken; erwecken

    2. čustva: erwecken, hervorrufen; preteklost: wachrufen; občutek, pozornost, nejevoljo: erregen
    zbujati občutek domačnosti pri kom (jemanden) anheimeln
    zbujati tesnobo pri kom (jemanden) beklemmen
    zbujati hudo kri böses Blut machen
    zbujati nejevoljo pri (jemanden) irritieren
    zbujati odpor Widerwillen erregen
    zbujati pomisleke pri (jemanden) bedenklich stimmen
    zbujati pozornost auf sich aufmerksam machen, (jemandes) Aufmerksamkeit auf sich ziehen, javno: Aufsehen erregen, von sich reden machen, Schlagzeilen machen
    ironično nenehno zbujati pozornost z … eine -nudel sein
    (s škandali eine Skandalnudel sein)
    zbujati radovednost pri kom (jemanden) neugierig machen
    zbujati smeh ein Lacherfolg sein
    zbujati strah gefürchtet sein/werden
    zbujati sum Verdacht erwecken, sich verdächtig machen
    zbujati skomine/tek po (jemandem) den Mund wässrig machen
    zbujati sovraštvo böses Blut machen
    zbujati tek (jemandem) Appetit machen auf
    zbujati upanje (jemandem) Hoffnung machen
    zbujati zgražanje Anstoß erregen
    ki zbuja nejevoljo irritierend
    ki zbuja tek appetitanregend
    ki zbuja začudenje [staunenerregend] Staunen erregend
  • zdaj1

    1. (ta trenutek) jetzt (do zdaj bis jetzt, zdaj končno jetzt endlich, takoj/prav zdaj gleich jetzt, zdaj že/šele/še jetzt schon/erst/noch, že/šele/še zdaj schon/erst/noch jetzt); (s tem trenutkom) nun (zdaj si ti na vrsti nun bist du an der Reihe, kaj praviš zdaj? was sagst du nun?); v preteklosti ali prihodnosti: nun (od zdaj sta bila prijatelja von nun an waren sie Freunde, zdaj ni bilo več umika nun gab es keinen Rückzug mehr, kaj pa zdaj? und was nun?)

    2. (dandanašnji) jetzt, heutzutage, nun
    včasih …, zdaj … früher …, nun/jetzt …

    3. (po vsem tem) nun, inzwischen, mittlerweile (položaj se je zdaj spet nekoliko popravil die Lage hat sich nun/inzwischen/mittlerweile wieder etwas gebessert)

    4.
    od zdaj (poslej) von hier an/ab
    za zdaj (zazdaj) einstweilen
    |
    ob/pri okoliščinah, kakršne so zdaj bei so gestalteten Umständen
    naj zdaj opišemo wir wollen jetzt beschreiben
    zdaj je pa zadosti! [Schluß] Schluss jetzt! Jetzt ist aber Feierabend!
    zdaj pa dajmo! jetzt gilt's!
    zdaj pa imaš da hast du den Salat
    zdaj pa resno/zares! Scherz beiseite!
    zdaj šele (zanalašč) nun erst recht
  • zdeti se2 [é] (zdi se) zazdeti se

    1. (biti po volji) belieben
    narediti: kakor se komu zdi nach (jemandes) Gutdünken, wie es (jemandem) beliebt

    2.
    zdi se mi zamalo ich bin (über etwas) verärgert, ich fühle mich gekränkt, ich fühle mich vor den Kopf gestoßen, ich kann (etwas) nicht hinnehmen
  • zdravnik moški spol (-a …) der Arzt (divizijski Divisionsarzt, hišni Hausarzt, ladijski Bordarzt, Schiffsarzt, modni Modearzt, obratni Betriebsarzt, Werkarzt, očesni Augenarzt, oddelčni Stationsarzt, okrajni Bezirksarzt, okrožni Kreisarzt, otroški Kinderarzt, podeželski Landarzt, pogodbeni Vertragsarzt, šolski Schularzt, športni Sportarzt, štabni Stabsarzt, vojaški Militärarzt, zaporski Gefängnisarzt, zdraviliščni Kurarzt, Badearzt, socialnega zavarovanja Kassenarzt, uradni Amtsarzt, zavodski Anstaltsarzt, zobni Zahnarzt)
    zdravnik pripravnik/stažist der Turnusarzt
    zdravnik splošne medicine praktischer Arzt, der Praktiker
    dežurni zdravnik der Diensthabende ( ein -r), der Bereitschaftsarzt, Notarzt
    bosonogi zdravnik der Barfußarzt
    zdravniki množina Ärzte množina, die Ärzteschaft
    po navodilih zdravnika auf ärztliche Verordnung
    prosta izbira zdravnika freie Arztwahl
    … zdravnika -ärztlich
    (potrdilo: šolskega schulärztlich, obratnega betriebsärztlich)
  • združit|ev1 ženski spol (-ve …) države, naroda: die Vereinigung (ponovna Wiedervereinigung); podjetij: die Fusionierung, die Fusion, die Zusammenlegung; (integracija) der [Zusammenschluß] Zusammenschluss, die Verschmelzung; družinskih članov s posredovanjem: die Zusammenführung, Familienzusammenführung; celote iz več delov: die Zusammenfassung
    prizadevanje za združitev die Einheitsbestrebung
    ideja združitve der Einheitsgedanke
    težnja po združitvi die Einigungsbestrebung
    združitev Nemčije die Wiedervereinigung (Deutschlands)
  • Zehenspitze, die, konica prsta; auf Zehenspitzen po prstih; auf den Zehenspitzen na prstih; sich auf die Zehenspitzen stellen stopiti na prste
  • zehnt: zu zehnt po deset; zu zehnt sein: wir sind zu zehnt deset nas je
  • Zeichen, das, (-s, -) znak (tudi lingvistično); Astronomie, Religion, figurativ znamenje; (Bezeichnung) oznaka; (Fabrikzeichen) znamka; Chemie simbol; (Unterschrift) parafa; Zeichen geben signalizirati; Zeichen zum Aufbruch znak za odhod; Zeichen der Zeit znamenje časa; (ein) Zeichen setzen figurativ postaviti kretnice, biti simboličen; in/unter einem Zeichen v znamenju (česa); seines Zeichens po poklicu; die Zeichen stehen auf Sturm figurativ vse kaže, da se bliža vihar
  • Zeitlupentempo: im Zeitlupentempo figurativ po polžje