Franja

Zadetki iskanja

  • Tateinheit, die, idealni stek kaznivih dejanj; in Tateinheit mit Recht skupaj z, združen z
  • teilnehmen* an udeleževati/udeležiti se (česa); biti (navzoč) pri (čem); an meiner/seiner ... Freude/Trauer teilnehmen veseliti/žalostiti se skupaj z menoj/njim
  • tesno [ó]

    1. eng
    tesno oprijet eng anliegend

    2. šport (iz bližine) press

    3.
    tesno skupaj dicht beisammen

    4. povezan: innig

    5.
    tesno mi je (pri srcu) mir ist bang
  • tič|ati (-im) stecken (v stecken in, darinstecken), figurativno sitzen
    pustiti tičati [steckenlassen] stecken lassen
    nenehno tičati skupaj wie Kletten zusammenhängen
    kje neki tiči? wo steckt er?
    v tem grmu tiči zajec hier liegt der Hund begraben
  • tišč|ati1 (-im)

    1. drücken (navzdol hinunterdrücken, herabdrücken), pressen
    tiščati skupaj zusammendrücken, zusammenpressen, dve stvari: [aneinanderdrücken] aneinander drücken, [aneinanderpressen] aneinander pressen, oči: zusammenkneifen, zupressen, zuhalten
    tiščati ob tla niederhalten

    2. (vtikati) stecken
    figurativno tiščati glavo v pesek den Kopf in den Sand stecken

    3. (riniti) drängen

    4.
    tiščati si ušesa sich die Ohren zuhalten
  • trešči|ti [é] (-m)

    1. (vreči) knallen, schmettern (v kot in die Ecke knallen, schmettern, ob zid gegen die Wand schmettern, ob tla niederschmettern, skupaj zusammenkrachen, zusammenknallen)

    2. (pasti) donnernd fallen/rutschen, hinkrachen, hinhauen, ob kaj: aufkrachen, navzdol: herunterknallen
    treščiti ob tla aufschlagen

    3. strela: einschlagen (der Blitz schlägt ein)
  • udari|ti1 (-m) udarjati/tolči

    1. koga (jemandem) einen Schlag/Hieb/Stoß versetzen, schlagen
    koga udari ti po prstih (jemandem) auf die Finger klopfen
    udariti koga po glavi s čim (jemandem etwas) um die Ohren schlagen
    udariti koga do krvi (jemanden) blutig schlagen
    udariti nazaj zurückschlagen

    2. na kaj, po čem ipd.: schlagen, hauen, dreschen (auf/gegen); (po mizi auf den Tisch hauen, po vratih gegen die Tür schlagen)
    udariti skupaj [aufeinanderschlagen] aufeinander schlagen, [gegeneinanderschlagen] gegeneinander schlagen, roki: zusammenschlagen
    udariti pečat čemu (einer Sache) ein Siegel aufdrücken
    udariti na dan auf den Plan treten
    udariti na strune in die Saiten greifen/hauen
    udariti s pestjo po mizi mit der Faust auf den Tisch schlagen
    udariti v glavo in den Kopf steigen
    udariti v nos in die Nase steigen
    udariti v obraz ins Gesicht steigen/schlagen
    udariti v roko zuschlagen
    kri udari človeku v glavo das Blut steigt in den Kopf/ins Gesicht
    strela udari der Blitz schlägt ein
  • use|sti se [é] (-dem se)

    1. sich setzen/hinsetzen/niedersetzen (komu nasproti sich gegenübersetzen, skupaj sich zusammensetzen, ven sich hinaussetzen); Platz nehmen; iz ležečega položaja: sich aufsetzen
    usesti se na zadnje noge žival: Männchen machen
    usesti se na rit figurativno sich auf den Hintern setzen
    usesti se z nago ritjo v koprive sich in die Nesseln setzen, sich in die Tinte setzen, sich in ein Wespennest setzen

    2.
    usesti se na kolo ein Fahrrad besteigen

    3. kondenz: sich niederschlagen; usedlina: sich setzen
  • uspe|ti [é] (-m) Erfolg haben
    ne uspeti keinen Erfolg haben
    (posrečiti se) gelingen, geraten; (zmoči) können, vermögen; (spraviti skupaj) zustande bringen, hinbringen, [fertigbringen] fertig bringen, dazu bringen
    figurativno kako neki ti je to uspelo? wie hast du dieses Kunststück vollbracht?
  • Verein, der, (-s, -e) društvo (eingetragener vpisano v register); Sport klub; gemeinnütziger Verein splošno koristno društvo; im Verein mit figurativ skupaj z
  • veseli|ti se (-m se) razveseliti se sich freuen (česa über), seine Freude haben an, Vergnügen finden an; (z veseljem pričakovati)
    veseliti se na sich freuen auf
    na vso moč se veseliti sich diebisch freuen
    veseliti se skupaj z nekom an (jemandes) Freude teilnehmen/teilhaben, seine Freude teilen mit
    glasno se veseliti frohlocken (tudi biblično), jubeln
    veseli me es freut mich, es ist mir ein Vergnügen …
  • vkleniti (vklénem) fesseln
    vklenititi skupaj [aneinanderfesseln] aneinander fesseln, z verigo: [aneinanderketten] aneinander ketten
  • vkup zusammen
    iste sorte ptiči vkup letijo gleich und gleich gesellt sich gern, Pack schlägt sich, Pack verträgt sich
    | ➞ → skupaj
  • zave|zati1 [é] (-žem) zavezovati, vezati verbinden, zubinden, (zategniti) zuschnüren, verschnüren, festschnüren, paket: umschnüren; z vozlom: verknoten (skupaj zusammenknoten)
    zavezati kravato die Krawatte binden
    figurativno zavezati jezik komu (jemanden) mundtot machen
  • zli|ti (-jem) zlivati gießen, schütten, kippen (dol hinuntergießen, hinunterschütten, na ausgießen über, gießen über, preko gießen über, ergießen über, proč, stran fortschütten, wegschütten, wegkippen, fortgießen, weggießen, skupaj zusammenschütten, zusammengießen, v gießen in, eingießen, einschütten)
  • zmetan (-a, -o) ➞ → zmetati
    zmetan skupaj zusammengewürfelt
  • zmetati (zméčem) metati werfen (skozi kaj durchwerfen, nazaj zurückwerfen, dol hinunterwerfen, gor hinaufwerfen)
    zmetati na kup, skupaj zusammenwerfen, figurativno zusammenhauen, zusammenschustern
    zmetati vase hrano: reinhauen
  • znositi (znósim) tragen (dol hinuntertragen, gor hinauftragen, skupaj zusammentragen)
  • zueinandersetzen, zueinander setzen: sich zueinandersetzen usesti se skupaj
  • zusammenboxen jemanden: pretepsti; sich zusammenboxen (po nesoglasjih) priti skupaj