navzkrižni ogenj moški spol das Kreuzfeuer
biti v navzkrižnem ognju im Kreuzfeuer stehen
znajti se v navzkrižnem ognju ins Kreuzfeuer geraten
Zadetki iskanja
- nebes|a [é] srednji spol množina der Himmel, das Paradies
v nebesa in den Himmel
v nebesih im Himmel
figurativno biti v sedmih nebesih im siebenten Himmel schweben
iti v nebesa (in den Himmel) auffahren
povzdigovati v nebesa in den Himmel heben, verhimmeln
priti v nebesa in den Himmel kommen, ins Paradies kommen
z nebes vom Himmel
mana z nebes das/die Himmelsmanna
obljubljati zvezde z nebes goldene Berge versprechen, die Sterne vom Himmel holen wollen
smrdeti do nebes zum Himmel stinken
Sveta nebesa! barmherziger Himmel!, Himmelherrgott!
vsak po svoje v nebesa prileze jeder soll nach seiner Fasson selig werden - nemilost [è] ženski spol (-i …) die Ungnade
biti v nemilosti in Ungnade sein, figurativno weg vom Fenster sein
pasti v nemilost (pri) in Ungnade fallen (bei), sich die Ungnade von … zuziehen
biti na nemilost in nemilost auf Gnade und/oder Ungnade, izročen: komu/čemu ein Spielball von … sein - nered [é] moški spol (-a …)
1. die Unordnung; das Durcheinander; (kaos) das Chaos
biti v neredu durcheinander sein
2.
neredi množina (nemiri) Unruhen množina, Krawalle množina - nesorazmerj|e [è,é] srednji spol (-a …) das [Mißverhältnis] Missverhältnis
biti v nesorazmerju z im [Mißverhältnis] Missverhältnis stehen/sein mit
v nesorazmerju z možnostmi unzumutbar - nevarnost ženski spol (-i …) die Gefahr; (ogrožanje) die Bedrohung, die Gefährdung; die Gefährlichkeit; -gefahr (eksplozije Explosionsgefahr, inflacije Inflationsgefahr, kratkega stika [Kurzschlußgefahr] Kurzschlussgefahr, nesreče Unfallgefahr, okužbe Ansteckungsgefahr, plazov Lawinengefahr, pobega Fluchtgefahr, poledice Glatteisgefahr, ponovitve Wiederholungsgefahr, poplav Hochwassergefahr, porušenja Einsturzgefahr, poškodbe Verletzungsgefahr, požara Brandgefahr, Feuergefahr, pregretja Überhitzungsgefahr, prehlada Erkältungsgefahr, slane Frostgefahr, zadušitve Erstickungsgefahr, zastrupitve Vergiftungsgefahr, za življenje Lebensgefahr, pravo koluzijska Kollusionsgefahr, Verdunklungsgefahr, škodna Schadensgefahr, vojna Kriegsgefahr, zračna Luftgefahr)
splošna nevarnost die Gemeingefährlichkeit
nevarnost napada na življenje in telo pravo Gefahr für Leib und Leben
stopnja nevarnosti die Gefahrenstufe
zavest o nevarnosti das Gefahrenbewusstsein
grozi nevarnost, da … es besteht Gefahr, [daß] dass …
ki mu grozi nevarnost (česa) -gefährdet
(infarkta infarktgefährdet, samomora suizidgefährdet, mamil drogengefährdet, suchtgefährdet)
poln nevarnosti gefahrenträchtig
povzročanje splošne nevarnosti die Gemeingefährdung
v nevarnosti in Gefahr
biti v nevarnosti Gefahr laufen ([daß] dass …), in Gefahr schweben, v življenjski: in Lebensgefahr schweben
spraviti v nevarnost einer Gefahr aussetzen
dodatek za nevarnost (za nevarno delo) die Gefahrenzulage
znak za nevarnost das Gefahrensymbol
sistem opozarjanja na nevarnost das Warnsystem
zunaj nevarnosti außer Gefahr - obtok1 [ò] moški spol (-a …) der Umlauf (denarni Banknotenumlauf, Geldumlauf, tehnika prisilni Zwangsumlauf, kotel na prisilni obtok Zwangsumlaufkessel); (krogotok, kroženje) der Kreislauf
vzeti iz obtoka einziehen, außer Kurs setzen
biti v obtoku kursieren
premoženje v obtoku das Umlaufvermögen - odnos1 [ô] moški spol (-a …) die Beziehung, (razmerje) das Verhältnis; die Relation (nedoločljivosti Unschärferelation); -beziehung (dveh partnerjev Zweierbeziehung, moči Machtbeziehung, partnerski Partnerbeziehung, poslovni Geschäftsbeziehung)
odnosi množina Beziehungen
(z inozemstvom Auslandsbeziehungen, pogodbeni Vertragsbeziehungen, prijateljski Freundschaftsbeziehungen, življenjski Lebensbeziehungen)
dobrososedski odnosi gute Nachbarschaft, gute nachbarliche Beziehungen
gospodarski odnosi s tujino die Außenwirtschaft
biti v dobrih odnosih z gut auskommen mit, gut stehen mit, sich gut stellen mit
biti v slabih odnosih z nicht gut auskommen mit, nicht gut stehen mit
biti v sovražnih odnosih z verfeindet sein mit
biti v prijateljskih odnosih kameradschaftlich verkehren mit, auf vertrautem Fuße leben mit
biti v napetih odnosih z auf gespanntem Fuße leben mit - odnos2 [ô] moški spol (-a …) do česa: die Einstellung (zu) (do življenja Lebenseinstellung); (drža) die Haltung
pozitiven odnos do die Bejahung
(do življenja Lebensbejahung)
negativen odnos do die Verdrossenheit
(države Staatsverdrossenheit)
imeti pozitiven odnos do (etwas) bejahen
s pozitivnim odnosom do -bejahend
(življenja lebensbejahend)
biti v odnosu do sich verhalten (zu), sich stellen (zu), stehen zu, (jemandem/einer Sache) (feindlich, freundlich …) gegenüberstehen - odvisnost1 ženski spol (-i …)
1. (nesamostojnost) die Abhängigkeit, Unselbständigkeit; (navezanost na) pomoč: das Angewiesensein (auf), die Angewiesenheit (auf)
2. (pogojenost z) die -abhängigkeit, -bedingtheit (časovna Zeitabhängigkeit, Zeitbedingtheit, od uvoza Importabhängigkeit, od izvoza Exportabhängigkeit)
3. (povezava) der Zusammenhang
medsebojna odvisnost die Verzahnung, die Interdependenz
(sprepletenost) die Verflechtung
biti v medsebojni odvisnosti sich verzahnen - ogenj1 [ô] moški spol (ognja …) das Feuer
bengalski ogenj bengalisches Feuer
Elijev ogenj Eliasfeuer, Elmsfeuer
opozorilni ogenj das Notfeuer
peklenski ogenj die Höllenglut, das Höllenfeuer
taborni ogenj Lagerfeuer
umetelni ogenj Kunstfeuer
bog ognja der Feuergott
častilec ognja der Feueranbeter
čaščenje ognja die Feueranbetung
požiralec ognja der Feuerschlucker
soj ognja der Feuerschein
narediti/zakuriti ogenj Feuer machen
podtakniti ogenj Feuer legen
netenje ognja das Feuerbohren
figurativno bljuvati ogenj in žveplo Gift und Galle speien
kjer je dim, je tudi ogenj kein Rauch ohne Flamme
osmojena mačka se ognja boji gebrühte Katze scheut auch kaltes Wasser
med dvema ognjema im Kreuzfeuer, šport igra: der Völkerball
na ogenj auf das Feuer
nalagati na ogenj auflegen, nachlegen
prilivati olje na ogenj Öl ins Feuer gießen
proti ognju:
zaščita proti ognju der Feuerschutz
v ogenj:
vreči v ogenj ins Feuer werfen
dati roko v ogenj za koga/kaj die Hand für jemanden/ (etwas) ins Feuer legen
v ognju:
biti v ognju (goreti) in Flammen stehen
imeti več želez v ognju zwei/mehrere Eisen im Feuer haben
tehnika obstojen v ognju feuerbeständig
obstojnost v ognju die Feuerbeständigkeit
odporen proti ognju feuersicher
odpornost proti ognju die Feuerwiderstand, die Feuersicherheit
pocinkan v ognju feuerverzinkt
pocinkati v ognju feuerverzinken
smrt v ognju der Feuertod
umreti v ognju den Flammentod sterben
zlatenje v ognju die Feuervergoldung
zlatiti v ognju feuervergolden
za ogenj:
posoda za ogenj das Feuerbecken
z ognjem in mečem mit Feuer und Schwert
igrati se z ognjem mit dem Feuer spielen (tudi figurativno)
igra z ognjem ein Spiel mit dem Feuer
tehnika, gradbeništvo, arhitektura peskati z ognjem flammstrahlen - ogenj2 [ô] moški spol (ognja …) vojska (streljanje) das Feuer (mitralješki MG-Feuer, Maschinengewehrfeuer, navzkrižni Kreuzfeuer, obrambni Abwehrfeuer, zaporni Sperrfeuer)
metalec ognja der Flammenwerfer
odprtje ognja die Feuereröffnung
vodenje die Feuerleitung
centrala za vodenje ognja die Feuerleitzentrale
naprave za vodenje ognja die Feuerleitanlage
prekinitev ognja die Waffenruhe, die Feuereinstellung
biti v navzkrižnem ognju im Kreuzfeuer stehen (tudi figurativno)
vračati ogenj das Feuer erwidern - opozicij|a ženski spol (-e …) die Opposition
zunajparlamentarna opozicija außerparlamentarische Opposition
vodja opozicije der Oppositionsführer
biti v opoziciji in Opposition stehen
iti v opozicijo in die Opposition gehen - Opposition, die, opozicija; in Opposition stehen biti v opoziciji; Opposition machen oponirati, nasprotovati; in die Opposition gehen nasprotovati, iti v opozicijo, biti opozicija; außerparlamentarische Opposition zunajparlamentarna opozicija
- Ordnung, die, (-, -en) red (tudi Biologie); urejanje, ureditev; (Anordnung) razvrščanje, razvrstitev, razporeditev, razporejanje; struktura; stopnja (Gericht gleicher Ordnung sodišče iste stopnje); (Geschäftsordnung, Tarifordnung) pravilnik; (Reihenfolge) vrstni red; Heerwesen, Militär postroj öffentliche Ordnung javni red, (Aufrechterhaltung der Ordnung vzdrževanje reda, Störung der Ordnung motenje reda) ; Ordnung halten vzdrževati red, imeti (svoje) stvari v redu; aus der Ordnung bringen spraviti iz reda, zmešati; in Ordnung v redu; in bester/schönster Ordnung v najlepšem redu; in Ordnung bringen urediti; in Ordnung sein/gehen biti v redu; (wieder) in Ordnung kommen urediti se (spet); zur Ordnung anhalten ein Kind: navajati na red; zur Ordnung ermahnen opozoriti; zur Ordnung rufen ukoriti, opomniti
- past ženski spol (-i …) die Falle (tudi figurativno), železna: das Fangeisen, -falle (čeljustna Bügelfalle, krožna Tellerfalle, za miši Mäusefalle, na zapah die Kastenfalle, skobčasta Klappfalle), zanka: die Schlinge, v obliki jame: die Fallgrube; figurativno die Fußangel, vprašanje: die Fangfrage
figurativno iti v past in eine Falle gehen
nastaviti past eine Falle stellen, pasti množina Fußangeln legen, Fallen stellen
figurativno skrita past die Tücke des Objektes
biti v pasti in der Falle sitzen
lovstvo lov s pastjo die Fangjagd - pat moški spol (-a …) šah: die Pattsituation, das Patt
biti v patu patt sein
spraviti v pat patt setzen (tudi figurativno) - Patsche, die, (-, -n)
1. (Händchen) rokica, ročica
2. blato, brozga
3. figurativ in der Patsche sitzen biti v godlji; aus der Patsche helfen pomagati iz godlje - Planung, die, načrtovanje, planiranje; in Planung sein biti v postopku/fazi načrtovanja (die Straße ist in Planung cesta se načrtuje)
- pokoj2 [ô] moški spol (pokója …) (upokojenstvo) der Ruhestand
iti v pokoj auf/in Rente gehen, sich zur Ruhe setzen, in den Ruhestand treten/eintreten, aus dem Dienst ausscheiden
biti v pokoju auf/in Rente sein, im Ruhestand sein, außer Dienst (kratica : i. R./a. D.)