grozi|ti (-m) zagroziti
1. z grožnjami: drohen, komu s čim: (jemandem) drohen mit, (jemandem etwas) androhen
2.
komu grozi, da bo … (jemand) ist in Gefahr, zu …
(jemand) läuft Gefahr, daß …
grozi (nevarnost), da bo X … X droht zu … (grozi nevarnost, da se bo hiša podrla das Haus droht einzustürzen)
ki mu grozi infarkt infarktgefährdet
Zadetki iskanja
- Grube, die, (-, -n) jama (tudi kot rudnik); Anatomie jamica, vdolbina; Geographie uvala, konta; in der Kfz-Werkstatt: kanal; (Sickergrube) greznica
- grün zelen; Technik Metallurgie svež; grün werden pozeleneti; die grüne Minne marica; die grüne Seite leva stran; die grüne Welle zeleni val; der grüne Star zelena mrena, glavkom; jemanden grün und blau schlagen pošteno pretepsti (koga), pretepsti koga, da je ves črn; sich grün und gelb/blau ärgern hudo se jeziti, pomodreti od jeze; jemandem nicht grün sein ne biti naklonjen; dasselbe in grün ista reč; auf den grünen Zweig kommen priti na zeleno vejo; über den grünen Klee loben hvaliti na vse pretege
- Grün, das, zelena (barva), zelenilo; Blätter: zelenje; Frau in Grün ženska v zeleni obleki
- Grund, der, (-es, Gründe)
1. (Boden) tla, (Grundbesitz) posest, zemljišče, zemlja; (Talsohle) dno doline, dolina; von Gewässern: dno; (Hintergrund) ozadje; Tierkunde beim Schwanz: koren; Grund und Boden zemljiška posest
2. (Fundament) temelj, osnova, (Ursache) vzrok, (Begründung) utemeljitev, (Veranlassung) razlog, ich habe meine Gründe imam razloge; zureichender Grund zadostni razlog; auf Grund (von) na osnovi (česa); einer Sache auf den Grund gehen iti/priti (nečemu) do dna; ein Schiff: auf Grund setzen nasesti (z ladjo), potopiti (ladjo); aus Gründen... iz razlogov; aus guten Gründen z dobrimi razlogi; aus diesem Grunde zato, iz tega razloga; bis in den Grund zerstören popolnoma (uničiti); im Grunde pravzaprav; im Grunde genommen v bistvu; in Grund und Boden wirtschaften: uničiti, sich schämen: vdirati se v zemljo (od sramu); von Grund auf/aus temeljito, korenito - gründen ustanoviti; utemeljiti; sich gründen temeljiti (auf/in na)
- Grundstufe, die, in der Schule: nižja stopnja; grammatisch: osnovnik
- Grundzahl, die, glavni števnik; osnovno število; Mathematik bei Potenzen: osnova; in der Wurzelrechnung: radikand
- Gruppenanordnung, die, in der Schule: skupinski pouk
- gucken gledati, pogledati, kukati, pokukati; in die Röhre gucken ostati z dolgim nosom
- Guß, Guss, der, (Gusses, Güsse) litina, (Gießen) vlivanje; taljenje; ([Regenguß] Regenguss) naliv, ([Tortenguß] Tortenguss) preliv; ([Wasserguß] Wasserguss) Kneipp: poliv; aus einem Guß enoten; in einem Guß na en mah
- Gut1 dobro; Gut und Böse dobro in zlo
- Güte, die,
1. dobrota, dobrost; Haben Sie die Güte Bodite tako dobri/prijazni; meine Güte!/[Du] du liebe Güte! moj bog!; in Güte zlepa, brez spora
2. kvaliteta (1. Güte, 2. Güte prva kvaliteta, druga kvaliteta) - Haar, das, (-/e/s, -e) las, (Haare) lasje (offenes razpuščeni); bei Tieren: (Haar, Haare) dlaka; Pflanzenkunde dlačica, lasek, laski; Haar der Berenike Astronomie Berenikini lasje; das Haar machen urediti si lase, narediti pričesko; aufs Haar na las, za las; um ein Haar za las; um kein Haar niti za las; sich in den Haaren liegen biti si v laseh; sich in die Haare geraten/kriegen skočiti si v lase; an einem Haar hängen viseti na nitki; an den Haaren herbeiziehen privleči za lase; kein gutes Haar an jemandem lassen razcefrati (koga) do zadnje dlake; Haare spalten cepiti dlako; ein Haar in der Suppe dlaka v jajcu; die Haare stehen jemandem zu Berge (komu) stoje lasje pokonci
- Hadern, pl, krpe, cunje; in der Papierindustrie: krpovina
- Haft, die, (-, ohne Plural) pripor, zapor, ječa; in Haft nehmen pripreti (Haftung) jamstvo, odgovornost
- Halbstoff, der, in der Papierherstellung: papirjevina
- Halle, die, (-, -n) veža; (Saal) dvorana (tudi v jami); (Markthalle) tržnica; in Hotels, öffentlichen Gebäuden: avla; Technik hala; für Flugzeuge: hangar
- halten (hielt, hat gehalten)
1. transitiv držati (sich se, an za), Technik pridrževati; (zurückhalten) zadrževati, zadržati, Wasser, Feuchtigkeit: držati, ohranjati, obdržati; Ruhe, Ordnung, Geschwindigkeit: vzdrževati; eine Stadt, Stellung Heerwesen, Militär držati, braniti; (aufbewahren) (gut) verschlossen usw.: hraniti; eine Sitzung, Rede, Messe, Dienstboten, Diät, sich eine Geliebte: imeti; Hochzeit halten poročiti se, Tiere: imeti, rediti; eine Ware: imeti (v asortimaju), prodajati (das halten wir nicht tega pri nas ne prodajamo) ; ravnati se (ich halte es so tako ravnam) , das kann man halten, wie man will tu človek lahko ravna, kot hoče; eine Behauptung, Festung: ubraniti, braniti; redno opravljati; Festtage halten redno praznovati; Mittagsschlaf halten redno spati po kosilu; sich halten držati se (an česa) , biti trajen; sich nicht halten lassen biti neubranljiv; sich eine Zeitung usw. halten biti naročen na; sich bereit halten biti pripravljen, biti v pripravljenosti; halten auf paziti na, gledati na; große Stücke auf jemanden halten veliko dati na koga/pričakovati od koga; halten für imeti za; halten von misliti o; nichts von etwas halten imeti slabo mnenje o, nasprotovati čemu; an sich halten obvladovati/obvladati se, dati kaj nase; an sich halten mit skopariti z; es (so) halten ravnati tako; es mit jemandem halten držati s kom; sich für sich/tapfer/gut halten držati se zase/hrabro/dobro
2. intransitiv ustaviti se, stati (der Zug hält hier 5 Minuten vlak stoji 5 minut)
3. gehalten sein in weiß usw.: biti v (belem); gehalten sein zu biti dolžan (kaj storiti)
4. Ausschau halten ogledovati/razgledovati se; Einzug halten vseliti se, priti v; Rast halten počivati, spočiti se; Wache halten biti na straži; sich schadlos halten odškodovati se; Treue halten biti/ostajati zvest - Haltezeit, die, in der Härtetechnik: čas zastoja