plat zvona ženski spol
biti plat zvona Sturm läuten
Zadetki iskanja
- pleh|ek [ê] (-ka, -ko) okus: fad, schal, figurativno platt
biti plehek po okusu: nach nichts schmecken - Pleite, die, (-, -n) bankrot; figurativ polom; Pleite machen bankrotirati; Pleite sein biti bankrot, figurativ biti suh (brez denarja)
- plenil|ec moški spol (-ca …)
1. človek: der Plünderer
2. živalstvo, zoologija das Raubtier; ptič: der Raubvogel
biti plenilec räuberisch leben - pljuč|a srednji spol množina, anatomija die Lunge (tudi živalstvo, zoologija)
živalstvo, zoologija dihati s pljuči ein Lungenatmer sein
figurativno s polnimi pljuči in vollen Zügen
figurativno zelena pljuča mesta ipd.: die grünen Lungen
medicina imeti dobra pljuča eine gute Lunge haben
imeti slaba pljuča schwach auf der Lunge/Brust sein
umetna pljuča das Beatmungsgerät
biti priključen na umetna pljuča künstlich beatmet werden
medicina napihnjena pljuča die Lungenblähung
medicina -lunge (kadilska Raucherlunge, prašnata Staublunge, starostna Alterslunge, vodna Wasserlunge, zastojna Stauungslunge)
bolezen/zbolenje pljuč das Lungenleiden
bolan na pljučih lungenkrank, lungenleidend
biti bolan na pljučih lungenkrank/lungenleidend sein
povzročiti težave s pljuči auf die Lunge schlagen
rak na pljučih der Lungenkrebs - pobit2 (-a, -o) niedergeschlagen; (melanholičen) schwermütig, trübsinnig; (ponižen) kleinlaut; (skrušen) geknickt
biti pobit Trübsal blasen
| ➞ → pobitost - pobožnjakarsk|i (-a, -o) frömmelnd
biti pobožnjakarski frömmeln - pocestnic|a [é] ženski spol (-e …) das Strichmädchen, Straßenmädchen
biti pocestnica auf den Strich gehen - počasna pamet ženski spol die Begriffsstutzigkeit
biti počasne pameti begriffsstutzig sein, schwer von Begriff sein - počasne [è] moški spol (-ta …) der Trödelfritze
biti počasne lahmarschig sein - počen [ó] (-a, -o) gesprungen, geplatzt; glas: blechern; der -bruch (cev Rohrbruch)
biti počen einen [Riß] Riss/Sprung haben
ne biti vreden počenega groša keinen roten Heller wert sein - podaljšana roka ženski spol figurativno der Handlanger
biti čigava podaljšana roka (jemandem) Handlangerdienste leisten - podlag|a2 ženski spol (-e …)
1. figurativno die Grundlage (eksistenčna Existenzgrundlage)
biti podlaga česa (einer Sache) zugrundeliegen
biti brez (vsake) podlage jeder Grundlage entbehren
na podlagi česa aufgrund (des/von), auf Grund
dokaz na podlagi indicev der Indizienbeweis
na podlagi izkušenj erfahrungsmäßig, erfahrungsgemäß
na podlagi suma auf den Verdacht hin
če vzamemo za podlago unter/bei Zugrundelegung
2. glasba die Unterlegung - podob|en1 [ó] (-na, -no) ähnlich, -ähnlich (Bogu gottähnlich, človeku menschenähnlich, kavi kaffeeähnlich, pogodbi vertragsähnlich, sovi eulenähnlich, zajcu hasenähnlich, situ siebähnlich, vinu weinähnlich); -artig (dragemu kamnu edelsteinartig, eksploziji explosionsartig, galopu galoppartig, grbi buckelartig, hrastu eichenartig, hrustancu knorpelartig, križu kreuzartig, kuščarici eidechsenartig, lanu flachsartig, lesu holzartig, lisici fuchsartig, mahu moosartig, masti fettartig, narkozi narkoseartig, odmevu echoartig, oknu fensterartig, opoju rauschartig, palači palastartig, palmi palmenartig, peresu federartig, pluti korkartig, praproti farnartig, refleksu reflexartig, rogu hornartig, slonovini elfenbeinartig, strehi dachartig, šoku schockartig, transu tranceartig), -förmig (kači schlangenförmig, kraterju kraterförmig, plamenu flammenförmig), -haft (mumiji mumienhaft, operi opernhaft, robotu roboterhaft)
podoben otoku inselhaft, inselartig
kar podoben nicht unähnlich
in podobni und dergleichen
meni/tebi podobni meinesgleichen, deinesgleichen
varljivo podoben täuschend ähnlich
biti podoben kot jajce jajcu človek človeku: wie aus dem Gesicht geschnitten sein, sich gleichen wie ein Ei dem anderen
biti podoben komu/čemu (jemandem/einer Sache) gleichen, Ähnlichkeit haben mit, (jemandem) ähnlich sehen, staršem, sorodnikom: (jemandem) nacharten
ne biti podoben samemu sebi (er) ist nicht mehr (er) selbst
bilo bi mu podobno, da bi … er ist imstande, zu ….
To je čisto tebi podobno das sieht dir ähnlich! - podpisnik moški spol (-a …) der Unterzeichner, Unterfertiger, Signatar
v podjetjih, društvih ipd.: biti podpisnik unterschriftsberechtigt sein
za račun v banki: der Kontobevollmächtigte - podrejen [ê] (-a, -o) untergeordnet, v hierarhiji: untergestellt; nachrangig, nachgeordnet
biti podrejen komu (jemandem) unterstehen, (jemandem) nachgeordnet sein
(nadškofu) podrejeni škof der Suffraganbischof
podrejeni pojem der Unterbegriff - podvržen (-a, -o) unterworfen; -abhängig (konjunkturnim nihanjem konjunkturabhängig), -anfällig (motnjam/ okvaram störungsanfällig), -pflichtig (carini zollpflichtig, davku steuerpflichtig)
biti podvržen nihanjem ipd.: (Schwankungen) unterliegen - pogled3 [è] moški spol (-a …)
1. der Anblick, (razgled) die Aussicht, die Sicht, na kaj: die Ansicht, skozi kaj: die Durchsicht, der Durchblick; (panorama) die Gesamtansicht; na kaj: -ansicht, -bild, -blick (mesto Stadtbild, Stadtansicht, morje Meeresblick); na kaj tesnega, v kaj: der Einblick (na temna zadnja dvorišča in düstere Hinterhöfe), die Einsicht (oboje tudi figurativno)
pogled v dolino der Talblick
2. (prizor, slika) das Bild
biti lep pogled einen schönen Anblick bieten
zastrašujoč pogled das Schreckbild
žalosten pogled das Jammerbild, ein trauriger/trostloser Anblick
ob pogledu na prometno nesrečo beim Anblick des Unfalls
3.
biti X na pogled X anzusehen sein (biti čeden/grozljiv na pogled hübsch/ schauderhaft anzusehen sein) - pogodu [ó]
biti pogodu komu (jemandem) gefallen, zusagen, in den Kram passen, ins Konzept passen
ne biti vsakemu pogodu nicht jedermanns Sache sein - pogorišč|e srednji spol (-a …) die Brandstelle
figurativno spremeniti v pogorišče in Schutt und Asche legen
biti/ostati pogorišče in Schutt und Asche liegen
postati pogorišče in Schutt und Asche versinken