Franja

Zadetki iskanja

  • Dienst, der, (-/e/s, -e) služba; služenje; (Hilfe, Unterstützung) usluga, storitev; Baukunst, Architektur služnik; historische Bedeutung, Geschichte breme; in jemandes Dienst treten stopiti v službo pri; in jemandes Dienst stehen biti v službi pri; im Dienst einer Sache stehen služiti (čemu); seines Dienstes entheben odstaviti; im Dienst sein biti v službi; Dienst haben imeti službo; seinen Dienst antreten nastopiti službo; seinen Dienst tun ein Gerät: služiti; gute Dienste leisten dobro služiti; seinen Dienst versehen služiti; in Dienst stellen dati v promet; außer Dienst stellen vzeti iz prometa, ein Schiff: [Schiffahrt] Schifffahrt razpremiti; außer Dienst v pokoju; einen (guten/schlechten) Dienst erweisen narediti (dobro/slabo) uslugo; vom Dienst dežurni (Chef vom Dienst dežurni urednik, Offizier vom Dienst dežurni oficir) ; zu Diensten na uslugo
  • doktorat moški spol (-a …) der Doktorgrad, die Doktorwürde
    imeti/narediti doktorat seinen Doktor haben/machen
  • dolžnost [ó] ženski spol (-i …)

    1. die Pflicht, -pflicht (čiščenja poti Schneebeseitigungspflicht, dajanja podatkov Offenlegungspflicht, do bližnjega Nächstenpflicht, (duhovnikova) bivati v kraju/(uradnikova) bivati blizu službenega mesta/(odvetnikova), imeti pisarno Residenzpflicht, javnosti Publizitätspflicht, kritja dolgov Deckungspflicht, lojalnosti Treuepflicht, nadzora Aufsichtspflicht, oskrbovanja Sorgepflicht, oskrbovanja in varovanja Fürsorgepflicht, polaganja računov Rechenschaftslegungspflicht, povedati samo resnico in vso resnico Wahrheitspflicht, pregleda Untersuchungspflicht, preživljanja Unterhaltspflicht, pričanja Zeugnispflicht/Aussagepflicht, prijave Anzeigepflicht, prijavljanja Anmeldepflicht, reprezentiranja Repräsentationspflicht, prisege Eidespflicht, seznaniti z naravo bolezni Aufklärungspflicht, sodelovanja Mitwirkungspflicht, varovanja in nadzora Obsorgepflicht, varovanja tajnosti Geheimnispflicht/Verschwiegenheitspflicht, vzdrževanja Instandhaltungspflicht, človeška die Menschenpflicht, državljanska Bürgerpflicht, etična Tugendpflicht, krščanska Christenpflicht, poklicna Berufspflicht, regresna [Regreßpflicht] Regresspflicht, službena Dienstpflicht, stanovska Standespflicht, uradna Amtspflicht, vrnitvena Rückstellungspflicht, zakonska Ehepflicht)
    biti dolžnost koga (jemandem) obliegen
    kot terja dolžnost pflichtgemäß, pflichtmäßig
    kot terjata vest in dolžnost nach Pflicht und Gewissen
    narediti svojo dolžnost das Seinige tun
    zagovornik po službeni dolžnosti pravo der Zwangsverteidiger, Pflichtverteidiger
    pravo dejanje, ki se preganja po uradni dolžnosti das Offizialdelikt
    izpolnjevanje dolžnosti die Pflichterfüllung
    vršilec dolžnosti der Kommissar
    kot vršilec dolžnosti kommissarisch, in Vertretung
    kršitev dolžnosti die Pflichtverletzung, službene: die Amtspflichtverletzung
    nespolnitev dolžnosti pravo die Nichtstellung
    občutek dolžnosti das Pflichtgefühl, das [Pflichtbewußtsein] Pflichtbewusstsein
    zanemarjanje dolžnosti die Pflichtvergessenheit
    z občutkom dolžnosti [pflichtbewußt] pflichtbewusst
    storiti iz občutka dolžnosti aus Pflicht tun
    |
    dolžnosti množina Pflichten, v službi, na funkciji: der Pflichtenkreis
    materinske dolžnosti množina Mutterpflichten
    očetovske dolžnosti množina Vaterpflichten
    pravice in dolžnosti staršev die elterliche Gewalt
    nauk o dolžnostih die Pflichtenlehre
    kolizija med dolžnostmi pravo die Pflichtenkollision
    ki izpolnjuje svoje dolžnosti pflichttreu
    ki ne izpolnjuje svojih dolžnosti pflichtvergessen
    |
    moja/tvoja … prekleta dolžnost meine/deine … verdammte Pflicht/(verdammte) Pflicht und Schuldigkeit

    2. (funkcija) das Amt
    po uradni dolžnosti von Amts wegen
    predaja dolžnosti die Amtsübergabe
    prevzem dolžnosti die Amtsübernahme
  • dostop|en [ô] (-na, -no) zugänglich (tudi informacije, človek); denarno: erschwinglich; (odprt) aufgeschlossen; (razumljiv) verständlich
    dostopen vplivu/ vplivom [beeinflußbar] beeinflussbar
    (razpoložljiv) verfügbar
    biti dostopen za argumente mit sich sprechen lassen
    narediti dostopno zemljišče, področje ipd.: erschließen
  • durchquälen: sich durchquälen z muko predelati/prebrati/narediti itd.
  • eiapopeia: eiapopeia machen uspavati, narediti nina nana, iti nina nana
  • Eindruck, der, vtis (tudi figurativ); den Eindruck schinden delati/narediti vtis; beim Drucken: vtisk; (eingedrückte Stelle) vdrtina, vboklina, vdolbina
  • einige

    1. nekaj (nach einiger Zeit čez nekaj časa, an einigen Stellen na nekaj mestih, einiges Geld nekaj denarja), marsikaj, to in ono (noch einiges sagen še marsikaj povedati), priličen (einigen Eindruck machen narediti priličen vtis), precej (einigee Erfahrung precej izkušenj)

    2. nekateri

    3. einige 100/200 malo nad 100/200, dobrih 100/200
  • einlegen vložiti/vlagati v, (legen in) položiti v; das Haar: naviti; einlegen mit intarzirati; einen Gang einlegen prestaviti v ... prestavo; eine Pause einlegen narediti odmor/pavzo; einen Tanz einlegen zaplesati; Recht Berufung einlegen pritožiti se; Beschwerde einlegen pritožiti se; Protest einlegen protestirati; sein Veto einlegen dati veto; Widerspruch einlegen ugovarjati; ein gutes Wort einlegen zastaviti dobro besedo
  • entleiben: sich entleiben narediti samomor
  • felacij|a ženski spol (-e …) die Fellatio
    narediti felacijo fellationieren, fellieren
  • Figur, die, (-, -en) figura (auch beim Schach, in der Rhetorik, Philosophie), Kunst, Sport Eislauf, Mathematik lik; menschlich: postava; abwertend für Menschen: pojava; eine gute/schlechte Figur machen narediti dober/slab vtis, dobro/slabo se odrezati
  • fingern otipavati (s prsti), igrati se z; fingern aus potegniti iz/ven (s prsti); (stehlen) ukrasti; figurativ eine Sache fingern (zuwege bringen) urediti, narediti
  • Freitod, der, samomor; in den Freitod gehen narediti samomor
  • fressen (fraß, gefressen) žreti, požreti; zu fressen geben krmiti z; Technik razjedati, korodirati; Löcher fressen in narediti luknje v; sich dick fressen nažreti se do onemoglosti; aus der Hand fressen figurativ jesti iz roke; was hat er an ihr gefressen? Le kaj vidi v njej?; einen Narren an jemanden/etwas gefressen haben biti nor na (koga/kaj), biti zatrapan v (koga)
  • Freundesdienst, der, usluga; einen Freundesdienst erweisen narediti uslugo
  • Führerschein, der, vozniško dovoljenje; den Führerschein machen narediti vozniški izpit
  • Garaus: jemandem den Garaus machen narediti konec (s kom)
  • gaz ženski spol (-i …) der Schneepfad, die Bahn (durch den Schnee)
    utreti gaz eine Bahn schaffen/schlagen
    (prva smučina) die Spur
    narediti gaz/smučino spuren
    | ➞ → ugrez pomorstvo
  • Gefallen1, der, (-s, -) usluga, prijaznost; zu Gefallen kommen ustreči; einen Gefallen tun/erweisen izkazati prijaznost, narediti uslugo