Franja

Zadetki iskanja

  • nata|en (-na, -no) genau, skrajno: peinlich genau, übergenau, penibel; präzise; prikaz: ausführlich, pregled: eingehend; ( podroben ) detailliert; orožje: zielsicher, treffsicher; razlikovanje: fein, haarfein
    biti natančen genau sein, es genau nehmen, tehnika eine hohe Maßgenauigkeit haben
    tehnika Präzisions- (tehtnica die Präzisionswaage)
  • Natur, die, (-, -en) narava, priroda; freie Natur prosta narava; Mutter Natur mati narava; (Charakter, Temperament) narava, značaj; mehr praktischer Natur bolj praktičnega značaja; von Natur po naravi; Natur sein biti naraven (nebarvan ipd.); nach der Natur po naravi; wider die Natur nenaraven
  • naturkundig: naturkundig sein biti poznavalec narave
  • Naturschutz, der, varstvo narave; unter Naturschutz (stehen) (biti) zaščiten
  • navad|a ženski spol (-e …)

    1. die Gewohnheit; (navajenost) die Gewöhnung, die Übung, die Gewohnheit; -gewohnheit, -verhalten (miselna Denkgewohnheit, nakupovalna Kaufgewohnheit, Kaufverhalten, potrošniška Verbrauchergewohnheit, spalna Schlafgewohnheit, življenjska Lebensgewohnheit, bralne množina Lesegewohnheiten)
    (iz) … navade Gewohnheits-
    (človek der Gewohnheitsmensch, ironično das Gewohnheitstier, storilec iz navade der Gewohnheitstäter, Gewohnheitsverbrecher, stvar Gewohnheitssache)
    stara navada alte Gewohnheit, eingefleischte Gewohnheit
    imeti navado die Gewohnheit haben, pflegen zu
    opustiti navado mit der Gewohnheit brechen
    postati navada posamezniku: zur Gewohnheit werden, nasploh: einreißen, üblich werden
    iz navade aus Gewohnheit, gewohnheitsmäßig
    figurativno stara navada - železna srajca die Gewohnheit ist eine zweite Natur

    2. (pravilo obnašanja) die Sitte, poklicno, poslovno: die Gepflogenheit
    biti navada üblich sein
    v navadi üblich, gebräuchlich, splošno: allgemein üblich
    biti v navadi üblich/gebräuchlich sein

    3.
    slaba navada die Unsitte, die Untugend
    (razvada) die Unart

    4.
    navade množina (obnašanje) das Verhalten (tudi živalstvo, zoologija)

    5. (običaj) der Brauch, Landesbrauch, die Sitte
    šege in navade množina das Volksbrauchtum, Sitten und Gebräuche
  • navajen (-a, -o) gewohnt, gewöhnt
    navajen zmag/na zmage sieggewohnt
    biti navajen gewohnt sein (an), es gewohnt sein (zu)
    ne več navajen nicht mehr gewohnt, entwöhnt
  • naveličan (-a, -o) česa: (einer Sache) überdrüssig; -müde (bojevanja kampfmüde, civilizacije zivilisationsmüde, funkcije amtsmüde, potovanj reisemüde, procesiranja [prozeßmüde] prozessmüde, šole schulmüde, vojne kriegsmüde)
    naveličan življenja daseinsmüde, lebensmüde, lebensüberdrüssig
    biti naveličan česa (einer Sache) überdrüssig sein, (eine Sache) überhaben, (einer Sache) müde sein
  • navezan [é] (-a, -o) gebunden, verbunden
    čustveno: biti navezan na hängen an, verbunden sein
    (zemljo erdverbunden)
  • navzkriž kreuzweise, übers Kreuz
    položiti navzkriž übers Kreuz legen
    priti si navzkriž überquer kommen, sich zerwerfen (mit)
    biti si navzkriž z übers Kreuz sein mit, quer kommen, figurativno z logiko: aller Logik widersprechen
  • navzkrižni ogenj moški spol das Kreuzfeuer
    biti v navzkrižnem ognju im Kreuzfeuer stehen
    znajti se v navzkrižnem ognju ins Kreuzfeuer geraten
  • navzoč [ó] (-a, -e) (prisoten) anwesend, zugegen; (pričujoč) gegenwärtig, präsent, vergegenwärtigt
    biti navzoč anwesend sein, (einer Sache) beiwohnen, vertreten sein (bei)
  • nazaj2

    1. (na prejšnje mesto) zurück, zurück- (biti [zurücksein] zurück sein, dati zurücktun, zurückstellen, gnati zurücktreiben, hoteti zurückwollen, iti zurückgehen, leteti zurückfliegen, moči zurückkönnen, morati zurückmüssen, zurücksollen, najti zurückfinden, nesti zurücktragen, obesiti zurückhängen, obrniti zurückdrehen, zurückwenden, odbiti zurückwerfen, pasti zurücksinken, zurückfallen, peljati zurückfahren, zurückführen, poklicati zurückrufen, zurückpfeifen, položiti zurücklegen, poriniti zurückschieben, poslati zurückschicken, potegniti zurückreißen, (umakniti) zurücknehmen, postaviti zurückstellen, zurücksetzen, potisniti zurückdrängen, zurückdrücken, zurückstoßen, prestaviti zurückverlegen, zurückversetzen, pripeljati zurückholen, zurückbringen, priti zurückkommen, pustiti zurücklassen, romati zurückwandern, skočiti zurückschnellen, zurückspringen, speljati zurückleiten, spraviti zurückbefördern, zurückschaffen, pospremiti zurückbegleiten, steči zurücklaufen, zurückrennen, stopiti zurücktreten, teči zurückströmen, zurückfließen, zurücklaufen, transportirati zurückbefördern, vreči zurückschleudern, zurückwerfen, zvaliti zurückwälzen); Rück- (pot der Rückweg, polet der Rückflug, tehnika pot der Rücklauf)
    tja in nazaj hin und zurück
    tja in nazaj grede auf der Hin- und Rückfahrt, auf dem Hin- und Rückweg
    figurativno ne vedeti ne naprej ne nazaj weder ein noch aus wissen, nicht mehr aus und ein wissen, mit seiner Weisheit am Ende sein

    2. (v preteklost) zurück, Rück-
    korak nazaj ein Schritt zurück, figurativno der Rückschlag
    pogled nazaj die Rückschau, der Rückblick
    če se ozremo nazaj im Rückblick
    pravo učinkovati za nazaj rückwirken
    z veljavnostjo za nazaj rückwirkend
    za nazaj im Nachhinein
    figurativno ni poti nazaj es gibt kein Zurück

    3. (vrnjeno) zurück- (brcniti zurücktreten, dati zurückgeben, zurückreichen, dobiti zurückerhalten, zurückerlangen, zurückgewinnen, zurückkriegen, zurückbekommen, drobiž herausbekommen, hoteti zurückwollen, mahniti zurückhauen, nakazati zurücküberweisen, poklicati zurückrufen, poslati zurückschicken, zurückverweisen, zurückleiten, prodati zurückverkaufen, streljati zurückschießen, udariti zurückschlagen, vzeti zurücknehmen, zahtevati wiederfordern, zurückverlangen, zurückfordern, želeti si sich zurückwünschen, sich zurücksehnen)
    nazaj k naravi! zurück zur Natur!

    4. (ponovno) wieder, wieder- (dati wiedergeben, dobiti wiederbekommen, wiedererhalten, wiedergewinnen, kupiti wiederkaufen, zurückkaufen, wiedererstehen, poslati wiederschicken)
    biti nazaj s poti: zurück sein
    predvidoma bo nazaj ob wir erwarten ihn/sie zurück/wieder um

    5. (prej) heute vor (dva meseca/sedem let nazaj heute vor zwei Monaten/sieben Jahren)
  • nazor, nazor [ô] moški spol (-a …) die Anschauung, die Ansicht; (osebno prepričanje, miselnost) die Gesinnung
    nazor, nazor o naravi Naturanschauung
    verski nazor, nazor die Glaubenshaltung
    svetovni nazor, nazor die Weltanschauung, das Weltbild
    življenjski nazor, nazor die Lebensanschauung, Lebensauffassung, Lebenseinstellung
    umetniški nazor, nazor die Kunstanschauung
    biti vprašanje nazor, nazora eine Anschauungsfrage/Einstellungsfrage sein
    imeti iste nazor, nazore [gleichgesinnt] gleich gesinnt sein
  • nažre|ti se (-m se)

    1. sich den Bauch [vollschlagen] voll schlagen

    2. figurativno (biti sit) satt haben, die Nase voll haben

    3.
    nažreti se ga sich [vollaufen] voll laufen lassen
    nažrl se ga je er ist voll wie eine Strandhaubitze
  • nebes|a [é] srednji spol množina der Himmel, das Paradies
    v nebesa in den Himmel
    v nebesih im Himmel
    figurativno biti v sedmih nebesih im siebenten Himmel schweben
    iti v nebesa (in den Himmel) auffahren
    povzdigovati v nebesa in den Himmel heben, verhimmeln
    priti v nebesa in den Himmel kommen, ins Paradies kommen
    z nebes vom Himmel
    mana z nebes das/die Himmelsmanna
    obljubljati zvezde z nebes goldene Berge versprechen, die Sterne vom Himmel holen wollen
    smrdeti do nebes zum Himmel stinken
    Sveta nebesa! barmherziger Himmel!, Himmelherrgott!
    vsak po svoje v nebesa prileze jeder soll nach seiner Fasson selig werden
  • nedovzet|en [è,é] (-na, -no) (za) gefeit (gegen); unempfänglich
    biti nedovzeten za njegove želje: sich (seinen Wünschen) verschließen
  • nedvom|en [è,ó] (-na, -no) zweifellos, zweifelsfrei, unzweifelhaft; (nesporen) unumstritten
    biti nedvomen außer Zweifel stehen
  • negotov [è] (-a, -o) unsicher (tudi človek), [ungewiß] ungewiss; nicht sicher; (vprašljiv) fraglich
    negotov pri hoji wackelig (auf den Beinen) sein
    biti negotov (neodločen, nedokončen) in der Schwebe sein
  • nehmen (nahm, genommen) vzeti, jemati, (übernehmen) prevzeti; bei den Ohren, bei der Hand: prijeti za; ein Hindernis: preskočiti, figurativ premagati; eine Kurve: speljati; die Zeit: meriti (čas); jemandem die Angst/Sorge: rešiti (koga) (bojazni/skrbi); Geld, Patienten, Klienten: sprejemati; Menschen: znati ravnati z; eine Festung, Frau: osvojiti; einen Weg, eine Richtung: ubrati (pot, smer); einen Zug/Bus: iti na, sesti na; Abschied nehmen posloviti se (von od) ; den/seinen Abschied nehmen odstopiti, odpovedati službo; Abstand nehmen von distancirati se od; sich in acht nehmen paziti se, varovati se; Anlauf nehmen zagnati se; Anteil nehmen an zanimati se za; Anstoß/Ärgernis nehmen an zgražati se nad; (seinen) Anfang nehmen začeti/začenjati se; (sein) Ende nehmen končati se; kein Ende nehmen biti brez konca in kraja; ein schlimmes Ende nehmen slabo se končati; ernst nehmen vzeti zares; seinen Lauf/Gang nehmen iti svojo pot; Platz nehmen vsesti se; Rache nehmen maščevati se; Reißaus nehmen pobegniti; Rücksicht nehmen ozirati se na, biti obziren; den Schleier nehmen iti v samostan; Unterricht nehmen učiti se; das Wort nehmen spregovoriti, jemandem: vzeti besedo; sich Zeit nehmen ne (po)hiteti; Zuflucht nehmen zateči se (zu k)
    als: nehmen als jemati/razumeti kot
    an: an sich nehmen vzeti; an die Kandare nehmen ostro prijeti
    auf: auf sich nehmen vzeti nase; auf seine Kappe nehmen vzeti nase; auf den Arm nehmen figurativ norčevati se iz
    aus: aus dem Mund nehmen vzeti iz ust, ein Wort: vzeti z jezika
    bei: beim Wort nehmen prijeti za besedo; eine Gelegenheit: beim Schopfe nehmen zagrabiti (priložnost)
    in: in Angriff nehmen lotiti se (česa); in Augenschein nehmen ogledati si; in Aussicht nehmen načrtovati; in Dienst nehmen vzeti v službo; Einsicht nehmen in dobiti vpogled v; in Empfang nehmen prevzeti; in Haft nehmen prijeti, aretirati; in die Mitte nehmen vzeti v (svojo) sredo; in Schutz nehmen vzeti v/pod zaščito/pod varstvo
    unter: die Beine unter den Arm nehmen vzeti pot pod noge, oddrveti; unter seine Fittiche nehmen vzeti v varstvo; unter die Lupe nehmen vzeti pod drobnogled
    zu: zu sich nehmen použiti, pojesti; zum Mann/zur Frau nehmen vzeti za moža/ženo; zum [Anlaß] Anlass nehmen imeti za povod; sich etwas zum Herzen nehmen vzeti si k srcu; sich jemanden/etwas zum Vorbild nehmen imeti/vzeti si (koga, kaj) za zgled
  • neidig, neidisch zavisten; neidig sein zavidati, biti zavisten