-
zähmbar ki se ga da ukrotiti, ukrotljiv
-
zu3 pred nedoločniki se ne prevaja; pred deležniki: ki ga je treba/mogoče (der zu erwartende ... ki ga je mogoče pričakovati)
-
a veznik
1. vendar, ampak: doch sogar (a še strokovnjak komaj ve za to doch sogar ein Fachmann kennt das kaum); doch nur (berem že, a le kriminalke ich lese schon, doch nur Krimis)
a ne X doch kein X (besede, a ne dejanja Worte, doch keine Taten)
2. a zdaj und nun (prej so ga slavili, a zdaj … früher wurde er gefeiert, und nun …)
3. ampak: aber (majhen, a dober klein, aber fein; kratek, a strupen govor eine kurze, aber giftige Rede)
a (le) zakaj aber warum (denn)
-
abhaben* etwas, seinen Teil: dobiti, imeti; den Bart usw.: ne imeti več; einen abhaben imeti ga pod kapo
-
ansäuseln (schimpfen) okregati, okarati; sich einen ansäuseln nacukati se ga
-
anschneien: angeschneit kommen kar na lepem priti; er ist ... gekommen prineslo ga je
-
anzwitschern: sich einen anzwitschern nažingati se ga
-
beduseln: sich beduseln naluckati se ga
-
bekeilen: sich bekeilen figurativ naliti se ga, napiti se
-
benebeln oviti v meglo (sich se); jemanden zavrteti glavo, stopiti v glavo; sich benebeln napiti se, nacediti se (ga)
-
biksa|ti (-m)
biksa ga ➞ → lomiti ga
-
cepljiv (-a, -o) nohti ipd.: spleißig; (ki ga je mogoče cepiti) spaltbar; Spalt- (snov der Spaltstoff, das Spaltmaterial)
-
cuka|ti (-m) cukniti zupfen (za rokav am Ärmel); medicina ziehen
figurativno cukati ga saufen
-
cukn|iti (-em) cukam zupfen (za rokav am Ärmel); potegniti za: reißen
figurativno cuknti ga einen schlauchen
-
daj
1. z velelnikom: se ne prevaja (daj, pridi! komm! daj, vstani! steh auf!)
2.
daj, da … [laß] lass (daj, da te pogledam [laß] lass dich anschauen, daj, da preberem [laß] lass mich lesen)
3.
daj no (že) z velelnikom: schon (daj no, pridi/povej komm schon/sag es schon)
4.
daj no (le) z velelnikom: doch (daj no, pridi komm doch)
5.
daj no, daj! hör auf! nimm's nicht so!
6.
daj ga! gib's ihm!
le daj! immer zu!
7.
daj sem! her damit!
| ➞ → dati, ➞ → Bog, ➞ → mir
-
danebenbenehmen*: sich danebenbenehmen vesti se slabo/neotesano, polomiti ga
-
danebensetzen: sich danebensetzen usesti se zraven; figurativ zmotiti se, polomiti ga
-
datira|ti (-m) datieren
ki ga je mogoče datirati datierbar
datirati prej zurückdatieren
-
davontreiben* odgnati; es treibt davon (Boot, Floß usw.) odnaša ga, nosi ga
-
doma
1. v hiši, stanovanju, kraju: zu Hause, zuhause
biti doma zu Hause sein, zaradi bolezni: das Zimmer/Haus hüten
počutiti se kot doma sich heimisch fühlen, pri kom: ein und aus gehen bei, na nekem področju, v neki stroki: bewandert sein in
kot doma wie bei Muttern
počutiti se kot doma (vgnezditi se) es sich gemütlich machen
… biti doma das Daheimsein … (težko mu je biti doma das Daheimsein fällt ihm schwer)
tisti, ki je ostal doma der Zuhausegebliebene
2.
doma narejen [selbstgemacht] selbst gemacht
doma zvarjen [selbstgebraut] selbst gebraut
doma pečen [selbstgebacken] selbst gebacken
doma vzrejen/pridelan selbstgezogen
doma spleten [selbstgestrickt] selbst gestrickt
doma sešit selbstgenäht, [selbstgeschneidert] selbst geschneidert
doma spreden selbstgesponnen
doma zaklan selbstgeschlachtet
|
kadar mačke ni doma, miši plešejo wenn die Katze fort ist, tanzen die Mäuse
ljubo doma, kdor ga ima trautes Heim Glück allein