Franja

Zadetki iskanja

  • Signal, das, (-s, -e) signal; znamenje; Signale setzen figurativ pokazati pot; dati signal za začetek
  • služb|a1 ženski spol (-e …)

    1. (delo) der Dienst, (dnevna Tagdienst, nočna Nachtdienst, Spätdienst, notranja Innendienst, patruljna Patrouillendienst, Streifendienst, policijska Polizeivollzugsdienst, Polizeidienst, pri okencu Schalterdienst, v zaledju vojska Etappendienst)

    2. (delovno mesto) die Stellung, die Anstellung, der Dienst (dosmrtna Lebensstellung, državna Staatsdienst)

    3. duhovniška, sodniška, profesorska ipd.: das Amt, Priesteramt, Richteramt, Lehramt
    škofovska služba das Bischofsamt
    |
    brez službe stellungslos
    … službe Dienst-
    (konec der [Dienstschluß] Dienstschluss, leto das Dienstjahr, nastop der Dienstantritt, poškodba ob opravljanju die Dienstbeschädigung, začetek der Dienstbeginn)
    biti v službi im Dienst sein
    v notranji službi innendienstlich
    imeti službo Dienst haben
    menjati službo sich verändern
    najti službo unterkommen
    nastopiti službo seinen Dienst antreten
    odpovedati službo kündigen
    prošnja za službo die Stellenbewerbung
    sposoben za službo dienstfähig
    stopiti v službo pri in Dienst treten bei
    vzeti v službo in Dienst nehmen, anstellen, einstellen
  • Stunde, die, (-, -n) ura; eine halbe Stunde pol ure; die volle Stunde polna ura (zu ob) ; eine geschlagene Stunde polna ura, uro in čez; 140 km in der Stunde/140 km die Stunde 140 km na uro; die Stunde Null nov začetek; die Stunde der Wahrheit trenutek/trenutki resnice; die letzte Stunde zadnja ura; die letzte Stunde schlägt zadnja ura bije; seine Stunden sind gezählt ure so mu štete; ein Mann der ersten Stunde človek, ki je zraven od vsega začetka; ein Gebot/Gesetz der Stunde zahteva trenutka; die Gunst der Stunde ugodna priložnost; wissen, was die Stunde geschlagen hat figurativ vedeti, koliko je ura;
    bis: bis zur Stunde do tega trenutka;
    in: in zwölfter Stunde v zadnjem trenutku, minuto pred dvanajsto;
    um: Stunde um Stunde uro za uro;
    von: von Stunde zu Stunde od ure do ure, nenehno; von Stund an poslej;
    vor: vor einer Stunde pred eno uro;
    zu: zu früher Stunde zgodaj; zu später Stunde pozno; zur Stunde sedaj, ob tej uri; zu jeder Stunde vedno, kdajkoli; zu allen Stunden ob vsaki uri
  • šol|a [ó] ženski spol (-e …)

    1. die Schule (baletna Ballettschule, celodnevna Ganztagsschule, Tagesschule, dekliška Mädchenschule, delovna Arbeitsschule, deška Knabenschule, dopisna Fernschule, eksperimentalna Versuchsschule, elitna Eliteschule, enotna Einheitsschule, glasbena Musikschule, gospodinjska Haushaltungsschule, gradbena Bauschule, hotelska Hotelfachschule, industrijska Werkschule, izbirna Angebotschule, Wahlschule, jezuitska Jesuitenschule, kmečka gospodinjska Landfrauenschule, latinska Lateinschule, ljudska Volksschule, mala Vorschule, meščanska Bürgerschule, Hauptschule, mornariška Marineschule, nedeljska Sonntagsschule, obratna poklicna Betriebsberufsschule, obrtna Gewerbeschule, obvezna Pflichtschule, osnovna Elementarschule, Volksschule, Grundschule, petdnevna Fünftageschule, pevska Singschule, plesna Tanzschule, podeželska Landschule, poklicna Berufsschule, poljedelska Landbauschule, pomorska Seefahrtschule, pomožna Hilfsschule, posebna Sonderschule, privatna/zasebna Privatschule, rudarska Bergschule, samostanska Klosterschule, Ordensschule, središčna Mittelpunktschule, Zentralschule, strokovna poklicna Berufsfachschule, strokovna Fachschule, strokovna za gozdarstvo Forstfachschule, tehniška Technikerschule, trgovska Handelsschule, verska Bekenntnisschule, Religionsschule, Konfessionsschule, vojaška Heeresschule, Militärschule, vrtnarska Gartenbauschule, waldorfska Waldorfschule, zgledna/vzorna Musterschule, župnijska Pfarrschule, petja Gesangschule, Singschule, risanja Zeichenschule, šivanja Nähschule, za medicinske sestre Schwesternschule, za slabovidne Sehbehindertenschule, Blindenschule, za slušno prizadete Gehörlosenschule, za tolmače Dolmetscherschule, z internatom Internatsschule), die Lehranstalt
    … šole Schul-
    (konec der [Schulschluß] Schulschluss, obiskovanje der Schulbesuch, oblika die Schulform, vodja der Schulleiter, uprava die Schulverwaltung, urejanje prometa v bližini die Schulwegsicherung, ustanovitelj der Schulträger, vodenje die Schulleitung, začetek der Schulbeginn, Schulanfang, zapustitev der Schulabgang)
    dijak/dijakinja šole za … der …-schüler/ die …-schülerin (šole za medicinske sestre Schwesternschülerin, meščanske šole Hauptschüler, Hauptschülerin, osnovne/ljudske šole Volksschüler, Volksschulerin, pomožne šole Hilfsschüler, Sonderschüler, Hilfsschülerin, Sonderschülerin, samostanske šole Klosterschüler, Klosterschülerin)
    učitelj pomožne šole der Hilfsschullehrer
    učitelj posebne šole der Sonderschullehrer
    naveličan šole schulmüde
    bolan zaradi šole schulkrank

    2.
    srednja šola die höhere Schule, Mittelschule (srednja tehnična höhere Berufsfachschule)
    visoka šola Hochschule
    višja/visoka strokovna šola Fachhochschule
    | ➞ → visoka šola

    3.
    šola v naravi die Schulsportwoche, Schullandwoche

    4.
    dokončana/zaključena šola der …-[schulabschluß] schulabschluss
    (osnovna [Volksschulabschluß] Volksschulabschluss), die Reife, …-reife (meščanska mittlere Reife, strokovna Fachschulreife)

    5. stavba: die Schule, das Schulgebäude

    6.
    radijska šola das Funkkolleg, der Schulfunk
    televizijska šola das Telekolleg
    šport plezalna šola der Klettergarten

    7. (stroka) die Schule
    filozofija Frankfurtska šola die Frankfurter Schule
    kirenajska šola kyrenäische Schule
    mnenje šole die Schulmeinung

    8.
    figurativno stara šola die alte Schule
    dobra šola eine gute Schule, eine Warnung
    trda šola eine harte Schule
    drago plačati šolo Lehrgeld zahlen müssen
    |
    iz šole aus der Schule, von der Schule (poznati iz šole von der Schule kennen)
    izključiti iz šole von der Schule weisen
    priti/prihajati iz šole aus der Schule kommen
    vreči iz šole feuern, aus der Schule werfen
    vzeti iz šole aus der Schule nehmen/fortnehmen
    znanje iz šole Schulkenntnisse množina
    iti na drugo šolo die Schule wechseln
    prepisati na drugo šolo (ein Kind) ausschulen, umschulen
    prehod na drugo šolo der Schulwechsel
    pred šolo vor der Schule
    strah pred šolo die Schulangst
    v šoli in der Schule, schulisch, (interni) innerschulisch
    v šolo in die Schule
    težave v šoli Schulschwierigkeiten množina
    v šoli pridobljeno znanje Schulkenntnisse množina
    hoditi v šolo zur Schule gehen, eine Schule besuchen
    hoditi v plesno šolo Tanzstunden mitmachen
    hoja/pot v šolo der Schulgang
    iti v šolo in die Schule gehen
    pot v šolo der Schulweg
    vpisati v prvi razred šole einschulen
    vpisati na drugo šolo umschulen
    zrelost za vstop v šolo die Schulreife
    zrel za šolo schulfähig, schulreif
    atlas za šole der Schulatlas
    primeren za šolo schulgerecht
  • šolanj|e [ó] srednji spol (-a …) die Schulung (dopisno Fernschulung, strankinih kadrov Parteischulung, predhodno/poprejšnje Vorschulung); (izobraževanje) die Ausbildung (za poklic Berufsausbildung, vajencev Lehrlingsausbildung), die Heranbildung; (obiskovanje šole) der Schulbesuch, die Schulbahn, der Bildungsweg (šolanje ob delu zweiter Bildungsweg)
    dodatek za šolanje die Erziehungsbeihilfe
    šolar, ki je končal šolanje der Schulentlassene
    uspešno zaključiti šolanje den [Schulabschluß] Schulabschluss machen
    čas šolanja die Schulzeit
    (obvezni Pflichtschulzeit)
    stopnja šolanja die Schulstufe
    udeleženec dopisnega šolanja der Fernschüler
    začetek šolanja der Schuleintritt
    ki ni več v starosti šolanja schulentwachsen
  • štetj|e2 [é] srednji spol (-a …) časovno: die Zeitrechnung
    pred našim štetjem vor unserer Zeitrechnung (v. u. Z.)
    našega štetja/po našem štetju unserer Zeitrechnung (u. Z.)
    začetek našega štetja die Zeitwende
  • uporab|a1 ženski spol (-e …)

    1. die Verwendung
    način uporabe die Verwendungsweise
    namen uporabe der Verwendungszweck
    področje uporabe der Verwendungsbereich
    možnost uporabe die Verwendungsmöglichkeit
    možnosti uporabe množina Verwendungsmöglichkeiten množina, die Verwendungsbreite
    ponovna uporaba die Wiederverwendung
    za posebno uporabo zur besonderen Verwendung (z.b.V.)

    2.
    za enkratno uporabo Einmal-, Einweg-, Wegwerf-
    (brisača das Einmalhandtuch, brizgalka die Einwegspritze, posoda das Wegwerfgeschirr, steklenica die Einwegflasche, Einmalflasche, Wegwerfflasche)
    za večkratno uporabo Mehrweg-
    (steklenica die Mehrwegflasche)

    3. medicina die Anwendung
    način uporabe Anwendungsweise
    področje uporabe za zdravila: der Anwendungsbereich
    za zunanjo uporabo zdravilo: äußerlich

    4. (raba) der Gebrauch (osebna/zasebna Privatgebrauch, orožja Waffengebrauch, strelnega orožja [Schußwaffengebrauch] Schusswaffengebrauch)
    pravica do uporabe das Gebrauchsrecht
    vzeti iz uporabe außer Gebrauch setzen
    začetek uporabe tehnika die Ingebrauchnahme
    biti v uporabi in Gebrauch sein
    ne biti v uporabi außer Gebrauch sein
    za uporabo für den Gebrauch
    pripravljen za uporabo gebrauchsfertig
    namenjenost za uporabo die Gebrauchsfunktion
    navodila za uporabo stroja, naprave: die Gebrauchsvorschrift, Gebrauchsanweisung, Gebrauchsanleitung

    5. besed: der Gebrauch, die Verwendungsweise
  • uvod [ô] moški spol (-a …)

    1. (predgovor) die Einleitung, die Einführung (tudi knjiga)
    prvi uvod v … die -fibel

    2. figurativno (začetek) der Auftakt; govora ipd.: der Eingang
  • veljavnost1 ženski spol (-i …) die Gültigkeit (izključna Alleingültigkeit, pravna Rechtsgültigkeit, splošna Gemeingültigkeit), die Geltung, die Wirksamkeit
    začetek veljavnosti das [Inkrafttreten] In-Kraft-Treten, der Wirksamkeitsbeginn
    prenehanje veljavnosti das Außerkrafttreten
    čas/trajanje veljavnosti die Laufzeit, die Gültigkeitsdauer, die Geltungsdauer
    področje/območje veljavnosti der Geltungsbereich
    ponovni začetek veljavnosti das Wiederinkrafttreten
    z veljavnostjo … mit der Gültigkeit von …
    z veljavnostjo za nazaj rückwirkend
  • vladanj|e srednji spol (-a …) das Regieren, die Regierung
    sposoben za vladanje regierungsfähig
    čas vladanja die Regierungszeit
    sistem vladanja das Regierungssystem
    začetek vladanja der Regierungsantritt, vladarja: die Thronbesteigung
  • vojn|a [ô] ženski spol (-e …)

    1. der Krieg (atomska Atomkrieg, bakterijska Bakterienkrieg, bliskovita Blitzkrieg, džungelska Dschungelkrieg, gverilska Kleinkrieg, Guerillakrieg, invazijska Invasionskrieg, kopenska Landkrieg, partizanska Partisanenkrieg, plinska Gaskrieg, podmorniška Unterseebootkrieg, U-Boot-Krieg, pozicijska Grabenkrieg, Schützengrabenkrieg, Stellungskrieg, na dveh frontah Zweifrontenkrieg, na morju Seekrieg, zračna Luftkrieg); die Kriegführung (psihološka psychologische)
    totalna vojna totaler Krieg
    vojna zvezd Sternen-Krieg

    2. po značaju: der -krieg (državljanska Bürgerkrieg, intervencijska Interventionskrieg, nasledstvena Erbfolgekrieg, obrambna Verteidigungskrieg, osvajalna Eroberungskrieg, osvobodilna Befreiungskrieg, Freiheitskrieg, svetovna Weltkrieg, verska Glaubenskrieg, Religionskrieg, za neodvisnost Unabhängigkeitskrieg)

    3. figurativno der -krieg (gospodarska Wirtschaftskrieg, naftna Ölkrieg, osebna/zasebna Privatkrieg, papirna Federkrieg, Papierkrieg, trgovinska Handelskrieg, med zakoncema Ehekrieg, živčna Nervenkrieg)

    4.
    zgodovina balkanska vojna Balkankrieg
    burska vojna Burenkrieg
    prva/druga svetovna vojna der Erste/Zweite Weltkrieg
    hladna vojna kalter Krieg, der kalte Krieg
    husitska vojna Hussitenkrieg
    kmečka vojna Bauernkrieg
    korejska vojna Koreakrieg
    krimska vojna Krimkrieg
    križarska vojna die Kreuzfahrt, der Kreuzzug
    opijska vojna Opiumkrieg
    otroška križarska vojna Kinderkreuzzug
    peloponeška vojna Peloponnesischer Krieg
    secesijska vojna Sezessionskrieg
    sedemletna vojna Siebenjähriger Krieg
    stoletna vojna Hundertjähriger Krieg
    španska državljanska vojna Spanischer Bürgerkrieg
    tridesetletna vojna Dreißigjähriger Krieg
    trojanska vojna trojanischer Krieg
    vietnamska vojna Vietnamkrieg
    vojna med belo in rdečo rožo Rosenkrieg
    zalivska vojna Golfkrieg
    punske vojne množina Punische Kriege

    5.
    … vojne Kriegs-
    (bog der Kriegsgott, cena Kriegskosten množina, cilj das Kriegsziel, financiranje die Kriegsfinanzierung, izbruh der Kriegsausbruch, leto das Kriegsjahr, posledice Kriegsfolgen, udeleženec der Kriegsteilnehmer, žrtev der Kriegsverletzte, der Kriegstote, das Kriegsopfer, prizorišče der Kriegsschauplatz)
    konec vojne das Kriegsende (ob koncu vojne bei Kriegsende, po koncu vojne nach Kriegsende, pred koncem vojne vor Kriegsende)
    začetek vojne der Kriegsbeginn, der Kriegsausbruch
    naveličan vojne kriegsmüde
    na vojno auf den Krieg
    priprave na vojno Kriegsvorbereitungen množina
    pripravljati se na vojno Kriegsanstalten machen, Kriegsvorbereitungen treffen, zum Krieg rüsten
    pripravljen na vojno kriegsbereit
    po vojni nach dem Krieg, nach Kriegsende, in der Nachkriegszeit
    čas po vojni die Nachkriegszeit
    pred vojno vor dem Krieg, in der Vorkriegszeit, in den Vorkriegsjahren
    v primeru vojne im Ernstfall, im Kriegsfall
    angažma v vojni der Kriegseinsatz
    gospodarjenje v vojni Kriegswirtschaft
    … v vojni kriegs-
    (oslepel kriegsblind, pogrešan kriegsverschollen, pomemben kriegswichtig, ranjen kriegsverletzt, uničen kriegszerstört)
    vstop v vojno der Kriegseintritt
    za vojno für den Krieg
    krivda za vojno die Kriegsschuld
    za primer vojne für den Kriegsfall
    zaradi vojne wegen des Krieges, durch den Krieg, kriegsbedingt, durch Kriegseinwirkung
    invaliden zaradi vojne kriegsversehrt
    prizadet zaradi vojne kriegsgeschädigt
    iti v/na vojno in den Krieg ziehen
    napovedati vojno den Krieg erklären, figurativno einer Sache den Kampf aussagen
  • vsak (-a, -o)

    1. jeder/jede/jedes; samostalniško tudi jedermann

    2. (sleherni) aller/alle/alles, jeglicher/jegliche/jegliches (vsaka pomembna informacija alle wesentliche Information)

    3.
    na vsakih (deset) dni/ ur/mesecev/let zehntäglich, zehnstündlich, zehnjährlich
    (na vsakih pet mesecev fünfmonatlich, na vsakih sedem dni siebentäglich, na vsakih sedem ur siebenstündlich)
    na vsakih sto let hundertjährlich
    na vsakih nekaj dni/tednov/ mesecev/let alle paar Tage/Wochen/Monate/Jahre

    4.
    ob vsakem času zu jeder Tageszeit, jederzeit
    ob vsakem vremenu bei jedem Wetter
    v vsakem oziru/pogledu in jeder Hinsicht, in jeder Weise
    vsak dan jeden Tag, täglich
    vsak večer jeden Abend, allabendlich
    vsako jutro jeden Morgen, allmorgendlich
    vsako leto jedes Jahr, alljährlich, jährlich
    vsako minuto jede Minute, alle Minuten, minütlich
    vsako sekundo jede Sekunde, sekundlich, sekündlich
    |
    iti čez vsako mero maßlos sein, sich übersteigern
    pod vsako kritiko unter allem Hund, unter aller Kritik
    biti navzkriž/skregan z vsako logiko aller Logik widersprechen, aller Logik ins Gesicht schlagen
    za vsako ceno um jeden Preis
    meniti se za vsako pasjo figo sich um jeden Mückendreck kümmern
    figurativno vsako tele ima svoje veselje jedes Tierchen hat sein Pläsierchen
    vtakniti nos v vsako reč seine Nase in alle Töpfe stecken
    vsak začetek je težak aller Anfang ist schwer
    vsakemu svoje jedem das Seine
    vsak je svoje sreče kovač jeder ist seines Glückes Schmied
  • zavarovanj|e3 srednji spol (-a …) hiše, avtomobila ipd.: die Versicherung (delno kasko Teilkaskoversicherung, dijaško nezgodno Schülerunfallversicherung, dvojno Doppelversicherung, kasko Kaskoversicherung, ladijsko Schiffsversicherung, nadaljevano Weiterversicherung, nezgodno Unfallversicherung, obvezno Haftpflichtversicherung, Pflichtversicherung, obvezno motornega vozila Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung, polno kasko Vollkaskoversicherung, polno Vollversicherung, pomorsko Seeversicherung, požarno Brandversicherung, Feuerversicherung, premoženjsko Vermögenswertversicherung, prevozno Transportversicherung, skupinsko Gruppenversicherung, škodno Schadensversicherung, večkratno/hkratno Mehrfachversicherung, nepremičnin Immobilienversicherung, oseb Personenversicherung, pod dejansko vrednostjo Unterversicherung, posojila Kreditversicherung, potnikov Insassenversicherung, premičnin/opreme Mobiliarversicherung, proti tatvini Diebstahlversicherung, proti toči Hagelversicherung, prtljage Gepäckversicherung, Reisegepäckversicherung, rizika Risikoversicherung, sopotnikov Mitversicherung, stanovanjske opreme Hausratversicherung, steklenih površin Glasversicherung, Glasbruchversicherung, strojev Maschinenversicherung, stvari Sachversicherung, tuje stvari Fremdversicherung, v korist tretjega Fremdversicherung, za primer invalidnosti Invaliditätsversicherung, Invalidenversicherung, za vlom Einbruchsversicherung, za vlomno tatvino Einbruchsdiebstahlversicherung, zgradb Gebäudeversicherung, žetve Ernteversicherung, živali Tierversicherung, živine Viehversicherung, življenjsko Lebensversicherung)
    čas trajanja zavarovanja die Versicherungsdauer
    nadaljevanje zavarovanja die Weiterversicherung
    renta iz nezgodnega zavarovanja die Unfallrente
    obveznost zavarovanja die Versicherungspflicht
    predmet zavarovanja der Versicherungsgegenstand
    vrsta zavarovanja die Versicherungsart
    začetek zavarovanja der Versicherungsbeginn
  • zim|a ženski spol (-e …) der Winter (zgodnja Frühwinter, pozna Spätwinter)
    nenadni začetek zime der Wintereinbruch
    začetek zime der Winteranfang, (pozna jesen) der Vorwinter
    konec zime das Ende des Winters, der Spätwinter
    proti koncu zime im Spätwinter
    sredi zime mitten im Winter, im Mittwinter, im tiefen Winter
    čez zimo über den Winter
    vsako zimo jeden Winter, allwinterlich
    vso zimo den ganzen Winter
    dobro prestati zimo gut über den Winter kommen
    ki zdrži zimo winterfest, rastlinstvo, botanika winterhart
    prespati zimo živalstvo, zoologija ein Winterschläfer sein
    zavarovati za zimo einwintern
  • znak3 moški spol (-a …) (signal)

    1. das Zeichen, das Signal (s trobento Trompetensignal, v sili Notsignal, za alarm Sturmsignal)
    znak z roko das Handzeichen
    za odhod vlaka ipd.: das Abfahrtszeichen
    znak za preplah/alarm das Alarmsignal
    znak za požar/požarni alarm der Feueralarm
    znak za letalski napad die Luftwarnung
    znak za konec alarma Entwarnungszeichen, die Entwarnung
    dati znak za preplah/alarm Alarm schlagen/blasen
    dati znak za požar Feueralarm schlagen/geben
    dati znak za konec alarma entwarnen

    2.
    šport znak za start das Startzeichen, das Zeichen zum Start
    znak za začetek tekme der Anpfiff
    za začetek/konec lova das Jagdsignal
    dati znak za start starten
    dati znak za začetek tekme: (ein Spiel, einen Wettkampf) anpfeifen
  • zvoni|ti (-m)

    1. zvon: läuten, klingen, tönen; (eine Glocke) ertönen lassen, läuten
    divje zvoniti Sturm läuten
    zvoniti mrliču (einen Toten) ausläuten, die Totenglocke läuten
    zvoniti za začetek/konec česa (etwas) einläuten/abläuten, ausläuten
    figurativno zvoniti z nogami mit den Beinen/Füßen baumeln

    2. telefon, zvonec na vratih: klingeln, läuten, močno schrillen

    3. zvonček, kravji zvonec: bimmeln

    4.
    zvoni mi v ušesih die Ohren klingen mir