Franja

Zadetki iskanja

  • em [é] dat. množina ➞ → oko
  • esa [é] gen. sing. ➞ → oko
  • i množina ➞ → oko
  • očmi instr. množina ➞ → oko
  • Oeko-Öko-
  • orlovsk|i (-a, -o) Adler- (gnezdo der Adlerhorst)
    orlovski nos die Adlernase, Hakennase
    orlovsko oko das Adlerauge
    figurativno der Adlerblick
  • pasj|i (-a, -e) hündisch, Hunde-, Hunds-; (obupno slab) počutje: hundsmäßig, hundemäßig, hundeelend, hundsmiserabel
    pasje življenje das Hundeleben
    pasje vreme das Hundewetter
    (gobec die Hundeschnauze, iztrebki množina der Hundekot, piškoti der Hundekuchen, pogled der Hundeblick, prepečenec der Hundezwieback, dlaka das Hundehaar, mrcina das Hundevieh, oprava die Hundegarnitur, ovratnica das Hundehalsband, uta die Hundehütte, vrvica die Hundeleine, značka die Hundemarke, oko das Hundeauge, stranišče das Hundeklosett, pogled der Hundeblick)
    pasje slabo se počutiti sich hundeelend fühlen
    po pasje auf Hundeart
  • pavj|i (-a, -e) Pfauen- (prestol der Pfauenthron, razprostrt rep das Pfauenrad, oko das Pfauenauge, pero die Pfauenfeder); ➞ → fazan, puran, žerjav
  • pecljat (-a, -o) živalstvo, zoologija, rastlinstvo, botanika gestielt
    pecljato oko das Stielauge
    pecljat kozarec das Stielglas
  • peilen določati smer, namerjati; loviti (z instrumenti); Tiefe: izmeriti; über den Daumen peilen določiti približno/po občutku/na oko
  • pogled1 [è] moški spol (-a …)

    1. der Blick, -blick (naokrog Umblick, nasproti Gegenblick, navzgor Aufblick, vstran Seitenblick, bežen Streifblick)
    dvigniti pogled od knjige ipd.: aufschauen von
    ošvrkniti s pogledom (mit dem Blick/Auge) streifen, kurz streifen, nekajkrat: (jemandem) Blicke zuwerfen
    srečati se s pogledi sich treffen (ihre Blicke treffen sich)
    figurativno ne privoščiti komu niti pogleda (jemanden) keines Blickes würdigen

    2. (izraz očesa) der -blick, das -auge (gospodovalen Herrscherblick, grozeč Drohblick, hvaležen Dankesblick, jezen Zornblick, ljubeč Liebesblick, maščevalen Racheblick, materinski Mutterauge, morilski Mordblick, nagajiv/poreden Schalksauge, Schelmenauge, nedolžen Unschuldsblick, ognjevit Glutauge, Feuerauge, Feuerblick, pasji Hundeblick, plameneč Flammenauge, Flammenblick, prežeč Späherauge, Späherblick, na preži Tigerblick, preiskujoč Forscherblick, prikupljiv Schmeichelblick, zapeljiv Schlafzimmeraugen, kot bazilisk Basiliskenauge, Basiliskenblick)

    3. (oko za kaj) der -blick, das -auge (poznavalski Kennerblick, prodoren Röntgenblick, Röntgenauge, sokolji Adlerblick, Falkenblick, Adlerauge, Falkenauge, Luchsauge, tatinski Dieb(e)sauge, ogleduški Späherauge, Späherblick)

    4.
    čarodejni pogled der Zauberblick
    Meduzin pogled der Medusenblick

    5.
    figurativno pogled naprej der Vorblick, die Vorschau
    (predvidevanje) die Vorausschau
    pogled nazaj der Rückblick, die Rückschau
    pri pogledu nazaj rückschauend, rückblickend

    6.
    na prvi pogled auf den ersten Blick, samo figurativno vordergründig
    ljubezen na prvi pogled Liebe auf den ersten Blick
  • postav|a3 ženski spol (-e …) starinsko: das Gesetz, die Vorschrift
    figurativno mož postave/oko postave das Auge des Gesetzes, der Hüter des Gesetzes, der Gesetzeshüter
    religija die Thora
    zvitek postave die Thorarolle
    religija učitelj postave der Gesetzeslehrer
  • prevez|a [é] ženski spol (-e …) medicina der Verband; za prekinitev krvavitve: die Abschnürung
    preveza za oko die Augenklappe
  • prijet|en [é] (-na, -no)

    1. angenehm

    2. občutek: wohlig, angenehm; novica: angenehm, erfreulich; človek, znanci: nett, freundlich; glas, melodija: hübsch; dopust, bivanje, sprehod: erholsam; knjiga, pojava, prizor: ansprechend; vedenje, vzorec: gefällig

    3. prostor, oprema: behaglich, gemütlich, wohnlich; atmosfera figurativno : vertraut
    |
    prijeten okus der Wohlgeschmack
    biti prijeten za uho/oko sich hören/sehen lassen
    želeti prijeten večer einen schönen Abend wünschen
    prijetne počitnice! Gute Erholung!
    prijetne plati življenja, službe ipd.: Annehmlichkeiten množina
  • sega|ti2 [é] (-m) seči (raztezati se) reichen (do bis); (dol herunterreichen, hinunterreichen, gor/navzgor hinaufreichen, v kaj hineinreichen in, preko hinüberreichen, nazaj zurückreichen)
    segati do heranreichen an, gehen bis an, voda: stehen bis
    segati preko hinwegführen über
    segati v prostor (izstopati) vorkragen, ragen
    (razprostirati se) sich erstrecken
    do koder oko sega so weit das Auge reicht
    voda mu sega do vratu das Wasser steht bis zum Hals (tudi figurativno)
    figurativno ne segati niti do kolen komu (jemandem) nicht das Wasser reichen können
  • solzeč (-a,-e) triefend
    solzeče se oko das Triefauge
    s solzečimi očmi triefäugig
  • steklen [é] (-a, -o) aus Glas, gläsern; Glas- (akvarij das Glasaquarium, biser die Glasperle, filament die Glasseide, papir das Glaspapier, pokrov der Glasdeckel, die Glasabdeckung, prah das Glasmehl, trak das Glasband, zidak der Glasbaustein, bučka der Glaskolben, harfa die Glasharfe, krogla die Glaskugel, vitrina der Glasschaukasten, stena die Glaswand, streha das Glasdach, vrata die Glastür, zgradba der Glasbau, talina die Glasschmelze, oko das Glasauge)
  • teleskopsk|i [ó] (-a, -o) teleskopisch; Teleskop- (amortizer der Teleskopstoßdämpfer, die Teleskopfederung, antena die Teleskopantenne, jambor der Teleskopmast, oko živalstvo, zoologija das Teleskopauge, opornik die Teleskopstütze, vodilo die Teleskopschiene)
  • tigrov (-a, -o) Tiger- (koža das Tigerfell, oko das Tigerauge)
  • umetn|i [é] (-a, -o) Kunst- (kamen der Kunststein, kavčuk der Kunstkautschuk, kovač der Kunstschmied, Kunstschlosser, led das Kunsteis, liv der [Kunstguß] Kunstguss, med der Kunsthonig, mizar der Kunsttischler, beseda das Kunstwort, glasba die Kunstmusik, pesem das Kunstlied, pravljica das Kunstmärchen, roža die Kunstblume, smola das Kunstharz, trata der Kunstrasen, črevo der Kunstdarm, oko das Kunstauge)
    z umetnim hlajenjem fremdbelüftet
    umetno kovan kunstgeschmiedet