Franja

Zadetki iskanja

  • prošnj|a3 [ô] ženski spol (-e …) religija das Gebet
    glavna mašna prošnja Tagesgebet
    prošnja nad darovi Gabengebet
    prošnja po obhajilu [Schlußgebet] Schlussgebet
  • ročic|a1 ženski spol (-e …) tehnika der Hebel, Handhebel (krmilna Führungshebel, Bedienungshebel, nihajoča Schwinghebel, za plin Gashebel, preklopna Umschalthebel, prestavna Gangschaltungshebel, Schalthebel, za ročno zavoro Handbremshebel, za upravljanje Betätigungshebel, vklopna Einschalthebel, zavore Bremshebel); der Arm (elektrodna Elektrodenarm, glavna Hauptarm, hidravlična Hydraulikarm, kontaktna Kontaktarm, lovilna Fangarm, lučalna Schlagarm, mešalna Krählarm, naravnalna Einstellarm, pomična Schwenkarm, prijemalna Greifarm, bremena Lastarm, brisalca Wischarm, jarma Jocharm, fizika sile Kraftarm, vzvodna Hebelarm); metalurško: der Schaft; tiskarsko: der [Preßbengel] Pressbengel
    vrtljiva ročica die Kurbel
    pomorstvo die Pinne
    ročica registra pri orglah: der Registerzug
    s premikom ročice durch Betätigen eines Hebels
    s kratko/dolgo ročico kurzarmig/langarmig
  • sestavin|a ženski spol (-e …) der Bestandteil (glavna Hauptbestandteil, zmesi Mischungsbestandteil), die Komponente, der Inhaltsstoff
    osnovna/temeljna sestavina der Grundbestandteil, der Grundbaustein
    razmerje sestavin das Mischungsverhältnis
    ločevanje na sestavine die Zerteilung
    sestavine za zmes das Mischgut
  • sestr|a2 [ê] ženski spol (-e …) medicina

    1. medicinska: die Krankenschwester, die Schwester (glavna Oberschwester, glavna oddelka Stationsschwester, nočna Nachtschwester, patronažna Gemeindeschwester)
    šola za medicinske sestre die Schwesternschule
    dijakinja šole za medicinske sestre die Schwesternschülerin

    2. v zdravniški ordinaciji: die Arzthelferin, die Sprechstundenhilfe
  • sezon|a [ó] ženski spol (-e …) die Saison, (tudi šport), die -zeit, v gledališču: die Spielzeit, Spielsaison, das Spieljahr, (glavna Hochsaison, Hauptsaison, koncertna Konzertsaison, kopalna Badezeit, Badesaison, lovna Jagdzeit, tekmovalna Rennsaison, vmesna Zwischensaison, zimska Wintersaison)
    mrtva sezona tote Saison
    … sezone Saison-
    (konec das Saisonende, otvoritev die Saisoneröffnung, začetek der Saisonbeginn)
    odvisen od sezone saisonbedingt
    vezan na sezono saisongebunden
  • strojnic|a1 [ô] ženski spol (-e …) der Maschinenraum (glavna Hauptmaschinenraum, pomožna Hilfsmaschinenraum), das Maschinenhaus, Krafthaus
  • šob|a1 [ó] ženski spol (-e …) tehnika die Düse (glavna Hauptdüse, gorilna Brenndüse, igelna Nadeldüse, izpušna Ausströmdüse, Kortova Kort-Düse, mešalna Mischdüse, potisna Schubdüse, predilna Spinndüse, pršilna Sprühdüse, razprševalna Nebeldüse, Regendüse, Spritzdüse, vbrizgovalna Einspritzdüse, vlečna Ziehdüse, vrtinčna Wirbeldüse, zastružna die Schneedüse, vrtljiva Drehdüse, za vlečenje Zugdüse, za zrak Luftdüse); varilna: das Mundstück, Schweißmundstück
    šoba za svež zrak der Frischluftausströmer
    dno s šobami der Düsenboden
    postopek z vlečenjem skozi šobe das Düsenziehverfahren
    držalo za šobe der Düsenstock
  • terjat|ev ženski spol (-ve …) die Forderung (blagovna Warenforderung, davčna Steuerforderung, delna Teilforderung, denarna Geldforderung, glavna Primärforderung, najemninska Mietzinsforderung, najnižja Mindestforderung, naknadna Nachforderung, nasprotna Gegenforderung, naturalna Naturalforderung, odškodninska Schadensforderung, regresna [Regreßforderung] Regressforderung, solidarna Gesamtforderung, stranska Nebenforderung, iz posojila Darlehensforderung, uslužbenca Gehaltsforderung, v stečajnem postopku Konkursforderung)
    terjatev zoper stečajno maso der Masseanspruch
    terjatve množina Forderungen, Außenstände množina, ausständige Beträge množina
    odstop terjatve die Forderungsabtretung
    odstopnik terjatve der Zedent
  • težav|a ženski spol (-e …) die Schwierigkeit (glavna Hauptschwierigkeit, pri navezovanju stikov Kontaktschwierigkeit, v verovanju Glaubensschwierigkeit, začetna Anlaufschwierigkeit); das Problem
    s težavo schwer
    s težavo pridobljen sauer erworben
    s težavo plačati/govoriti … schwer fallen zu (es fällt mir schwer zu zahlen/sprechen)
    s težavo nositi kaj (etwas) schleppen, sich abschleppen mit
    s težavo hoditi humpeln
    z največjo težavo mit Ach und Krach
  • točk|a4 [ó] ženski spol (-e …) figurativno der Punkt
    točka dnevnega reda Punkt der Tagesordnung, Tageordnungspunkt (TOP), znotraj člena/paragrafa: die Ziffer
    bistvena/ključna/odločilna točka der springende Punkt
    fiksna točka Fixpunkt
    glavna točka Hauptpunkt, (srž) Kernpunkt (glavna točka obtožnice pravo Hauptanklagepunkt)
    močna točka (prednost) starke Seite
    mrtva točka toter Punkt, Totpunkt
    nasprotna točka Gegenpunkt
    navezna točka Bezugspunkt
    navezovalna točka Anknüpfungspunkt, Ansatzpunkt
    oporna točka Stützpunkt, (indic) Anhaltspunkt
    orientacijska točka Orientierungspunkt
    osrednja točka Mittelpunkt, Drehpunkt, Schwerpunkt
    točka programa Programmpunkt
    ranljiva točka Angriffspunkt, schwache Stelle, die Blöße
    sporna točka/ točka spora Streitpunkt
    stalna točka Festpunkt
    stična točka Berührungspunkt
    stranska točka Nebenpunkt
    šibka točka schwache Seite, schwacher/neuralgischer Punkt, Schwachstelle, Schwachpunkt, die Blöße
    biti na najnižji točki einen/den Tiefstand erreicht haben
    na najnižji točki auf dem Tiefpunkt
    po točkah punktweise, Punkt für Punkt
    pokazati svojo šibko točko sich eine Blöße geben
    koncentrirano na ključne točke schwerpunktmäßig
    stavka na ključnih točkah der Schwerpunktstreik
  • ulic|a ženski spol (-e …) die Straße, ozka stranska: die Gasse; (glavna Hauptstraße, slepa Sackgasse, stanovanjska Wohnstraße, stranska Seitengasse, v načrtu Planstraße)
    čiščenje ulic die Straßenreinigung
    ime ulice der Straßenname
    na ulici auf der Straße
    prodajati na ulici auf der Straße verkaufen, kolportieren
    iti na ulico demonstrirati: auf die Straße gehen
    po ulici prihajati: die Straße entlang
    po ulicah durch die Straßen
    tek po ulicah šport der Straßenlauf
    v ulico in die/eine Straße
    zaiti v slepo ulico in eine Sackgasse geraten
    z ulice von der Straße
    človek z ulice der Mann von der Straße
    pobrati z ulice figurativno von der Straße auflesen
  • vizit|a ženski spol (-e …) medicina die Visite
    glavna vizita die Chefvisite
  • vlog|a1 [ó] ženski spol (-e …)

    1. v gledališču: die Rolle (glavna Hauptrolle, govorjena Sprechrolle, naslovna Titelrolle, stranska Nebenrolle, v filmu Filmrolle)
    karakterna vloga der Charakter
    igralec vloge der Darsteller
    (stranske Nebendarsteller)

    2. figurativno die Rolle
    mesto in vloga der Stellenwert
    ključna vloga Schlüsselrolle
    posredniška vloga Vermittlerrolle
    vodilna vloga Führerrolle, Schrittmacherrolle

    3. psihološko: die Rolle (matere Mutterrolle, očeta Vaterrolle, spolov Geschlechterrolle)
    pritisk za igranje vloge der Rollenzwang
    vedenje v skladu z vlogo das Rollenverhalten
    |
    … vloge/vlog Rollen-
    (nosilec der Rollenträger, diferenciacija die Rollendifferenzierung, igranje das Rollenspiel, konflikt der Rollenkonflikt, razdelitev die Rollenverteilung, teorija Rollentheorie, zamenjava der Rollentausch, zasedba die Rollenbesetzung)
    igrati vlogo eine Rolle spielen (veliko/pomembno eine große Rolle spielen), samo figurativno mit im Spiel sein
    ne igrati vloge figurativno keine Rolle spielen
    razdeliti vloge die Rollen verteilen
    slabo igrati svojo vlogo aus der Rolle fallen
    v skladu z vlogo rollengemäß
  • vrst|a8 ženski spol (-e …) (zaporedje) die Folge (oddaj Sendefolge), die Reihe (indeksna Indexreihe, napetostna Spannungsreihe); die Serie; sob: die Flucht, Zimmerflucht; hiš na obeh straneh ceste: der Straßenzug; sorodstvena: die Linie (glavna Hauptlinie, stranska Seitenlinie)
    cela vrsta eine ganze Reihe (von)
  • zahtev|a [é] ženski spol (-e …)

    1. po čem: die Forderung (glavna Hauptforderung, minimalna Minimalforderung, Mindestforderung, glede cene/cen Preisforderung, glede mezde Lohnforderung, po odstopu Rücktrittsforderung, po vračilu Rückforderung); (terjatev) die Forderung

    2. (poziv) die Aufforderung, das Ersuchen; formalna: der Antrag

    3. (pričakovanje, aspiracija) der Anspruch (imeti velike zahteve do sodelavcev hohe Ansprüche an seine Mitarbeiter stellen; zmanjšati zahteve seine Ansprüche herabsetzen)
    ozemeljska zahteva Gebietsanspruch
    neupravičena/nemogoča zahteva (pričakovanje) die Zumutung

    4. (merilo) po predpisih, pri izpitu ipd.: die Anforderung (izpolnjevati vse zahteve allen Anforderungen genügen/gerecht sein, ne biti kos zahtevam den Anforderungen nicht gewachsen sein)
    izpitna zahteva Prüfungsanforderung
    (pogoj) pri izdaji dovoljenj ipd.: die Auflage, die Bedingung

    5. (neogibni pogoj) das Erfordernis
    zahteva trenutka ein Gebot/Gesetz der Stunde
    |
    zniževati/znižati zahteve Abstriche machen
    zavrnitev zahteve po pravni odločitvi pravo die Rechtsverweigerung
  • zaščit|a1 ženski spol (-e …) pravo, tehnika der Schutz (antikorozijska Korrosionsschutz, glavna Hauptschutz, močnostna Leistungsschutz, pilotna Streckenschutz, podtokovna Unterstromschutz, policijska Polizeischutz, požarna Feuerschutz, pravna Rechtsschutz, prenapetostna Überspannungsschutz, protihrupna Schallschutz, protipožarna Brandschutz, Feuerschutz, proti zamrznitvi/zmrzali Frostschutzschicht, stalna Dauerschutz, stanovanjska Mieterschutz, svetlobna Lichtschutz, tokovna Stromschutz, toplotna Wärmeschutz, pred sevanjem Strahlenschutz, živali Tierschutz, blagovnih znamk Markenschutz, bregov Uferschutz, dna vozila Unterbodenschutz, države Staatsschutz, kolesa Radschutz, kovin Metallschutz, lesa Holzschutz, materiala Werkstoffschutz, mladine Jugendschutz, objektov Objektschutz, oseb Personenschutz, potrošnikov Verbraucherschutz, pred dežjem Regenschutz, pred erozijo Erosionsschutz, pred hrupom Lärmschutz, pred molji Mottenschutz, pred plinom Gasschutz, pred rjo Rostschutz, pred sevanjem Strahlungsschutz, pred strelo Blitzschutz, pred vremenskimi vplivi Wetterschutz, proti nizkim temperaturam Kälteschutz, proti zmrzovanju Frostschutz, strank/kupcev Kundenschutz, vode Gewässerschutz, zgradbe Gebäudeschutz); plast: die Schutzschicht, stena: die Schutzwand; (ščit) der Schirm, die Abschirmung
    oklepna zaščita die Panzerung
    brez zaščite unbeschützt, schutzlos, pravo, tehnika ungeschützt
    potreben zaščite schutzbedürftig
    potreba po zaščiti das Schutzbedürfnis
    zakon o zaščiti mladine das Jugendschutzgesetz
    gradnja za zaščito pred snežnimi plazovi die Lawinenverbauung, arkade: die Lawinengalerie
    pes za osebno zaščito der Schutzhund
    pritožba za zaščito zakonitosti pravo die Rechtsbeschwerde
    sredstvo za zaščito … das -schutzmittel (lesa Holzschutzmittel)
    sredstvo za zaščito pred … das -schutzmittel
    (rjo Rostschutzmittel, staranjem Alterungsschutzmittel)
    pod zaščito/v zaščito in Schutz nehmen
  • zvezd|a1 [é] ženski spol (-e …) astronomija der Stern, das Gestirn (dvojna Doppelstern, glavna Hauptstern, Pasja Hundsstern, vodnica Leitstern)
    zvezda repatica der Komet, der Schweifstern, Haarstern
    figurativno srečna zvezda der Glücksstern, ein guter Stern
    nesrečna zvezda der Unstern
    zvezde/zvezd Stern-, Sternen-
    (soj der Sternenglanz, svetlikanje die Sternstrahlung, vojna der Sternen-Krieg, ime der Sternname, oddaljenost die Sternentfernung)
    ločna razdalja zvezde pod horizontom die Depression
    brez zvezd sternlos
    posut z zvezdami bestirnt, besternt, sternbesät
    zvezda vzhaja/zahaja der Stern geht auf/unter
    figurativno biti zapisano v zvezdah in den Sternen geschrieben stehen
    obljubljati zvezde z nebes komu (jemandem) goldene Berge versprechen, das Blaue vom Himmel versprechen
    videti zvezde Sterne sehen, od bolečin: die Engel singen hören
    pod srečno zvezdo vom Glück begünstigt
    rojen pod srečno zvezdo unter einem günstigen Stern geboren
  • žil|a1 ženski spol (-e …) anatomija krvna: die Ader, das Blutgefäß, die Blutbahn
    krčna žila Krampfader
    venčna žila Kranzader
    glavna žila odvodnica (aorta) Körperschlagader
    figurativno življenjska žila Lebensader
    zlata žila medicina Hämorrhoiden množina
    bolezen žil die Gefäßkrankheit
    klobčič žil das Gefäßknäuelchen
    poapnenje žil die Aderverkalkung, Gefäßverkalkung, Arterienverkalkung
    razširitev žile die Gefäßerweiterung
    sklerozacija krčne žile/krčnih žil die Krampfaderverödung
    vnetje žile/žil die Gefäßentzündung
    zamašitev žile/žil die Gefäßverstopfung, der [Gefäßverschluß] Gefäßverschluss
    zasilna kompresija žile die Notaderpresse
    zoženje žil die Gefäßverengung
    poln žil tkivo: gefäßreich
    s krčnimi žilami varikös
    ščipalka za stisnjenje žile die Aderpresse
    ki širi/zožuje žile gefäßerweiternd/gefäßverengend
    prerezati si žile sich die Pulsadern aufschneiden