Franja

Zadetki iskanja

  • einsalzen nasoliti; der kann sich einsalzen lassen ta ni za nobeno rabo
  • einsargen položiti v krsto; der kann sich einsargen lassen ta tako in tako ni za nobeno rabo, od tega ni nobene koristi
  • enak (-a, -o)

    1. gleich; iste vrste: gleichartig, [gleichgeartet] gleich geartet; (identičen) identisch; (enakovreden, enakopraven) ebenbürtig; besedila, listine ipd.: [gleichlautend] gleich lautend; po velikosti: gleichgroß; čému: -gleich (originalu originalgleich, prisegi eidesgleich, bogovom göttergleich)
    enak ničli gleich Null
    enake(ga) …/po čem enak gleich-
    (spola/po spolu gleichgeschlechtig, ranga/po rangu gleichrangig, barve/po barvi gleichfarbig, imena gleichnamig); -gleich (po času šport zeitgleich, po funkciji funktionsgleich, po naravi wesensgleich, po površini flächengleich, po zasnovi anlagegleich, po točkah šport punktgleich)
    enakega …/z enakim … von gleichem/gleicher … (enake površine/z enako površino von gleicher Fläche)
    enaka uvrstitev der Gleichstand
    enake možnosti v družbi: die Chancengleichheit
    enako obravnavanje die Gleichbehandlung
    načelo enakega obravnavanja der Gleichbehandlungsgrundsatz
    enako obravnavanje vseh vojnih obveznikov die Wehrgerechtigkeit
    enako število točk šport die Punktgleichheit
    šport z enakim številom točk punkt(e)gleich
    v enakih primerih in [gleichgelagerten] gleich gelagerten Fällen
    znak za "je enako" das Gleichheitszeichen
    znak za "ni enako" das Ungleichheitszeichen
    biti enak komu/čemu (jemandem/einer Sache) gleich sein, (pomeniti isto; biti par) gleichkommen, (biti podoben) gleichen
    ostati enak [gleichbleiben] gleich bleiben

    2. vrstnik ipd.:
    meni/tebi/njemu/njej/nam enak meinesgleichen, deinesgleichen, seinesgleichen, ihresgleichen, unseresgleichen
  • enkrat1 [ê]

    1. einmal
    enkrat samkrat ein einziges Mal
    enkrat za vselej ein für [allemal] alle Mal
    niti enkrat nicht einmal, keinmal, poudarjeno: kein einziges Mal
    enkrat dnevno/letno/ mesečno/tedensko … täglich/jährlich/monatlich/ wöchentlich
    enkrat na dva meseca/tri/štiri mesece zweimonatlich/dreimonatlich/viermonatlich …
    enkrat zavit einwindig

    2.
    še enkrat noch einmal, nochmals
    še enkrat večji/širši/tolikšen noch einmal so groß/breit/ groß
    še enkrat toliko doppelt [soviel] so viel
    še enkrat z glagolom: nach-, wieder-
    (doživeti wiedererleben, namazati nachstreichen, natočiti nachschenken, posneti nachdrehen, preorati nachpflügen, prešteti nachzählen, stehtati nachwiegen, vzeti nachnehmen)
    še enkrat vprašati nachfragen, rückfragen

    3.
    že enkrat schon einmal
    |
    enkrat ni nobenkrat einmal ist keinmal
    to je enkrat ena das ist sonnenklar
  • enotnost [ô] ženski spol (-i …) die Einigkeit; die Einheit, die Einheitlichkeit; (enoglasnost) die Einhelligkeit
    … enotnosti Einheits-
    (fronta die Einheitsfront, načelo das Einheitsprinzip)
    ni enotnosti o … es gibt keine einhellige Meinung über …
  • entziehen* Recht odvzeti, Technik odvzemati, odtegovati, odtegniti; Medikamente: prenehati dajati; Chemie izvleči, ekstrahirati; sich entziehen Alkoholiker usw.: zdraviti se; izmikati se, uiti; einer Gesellschaft: izogibati se, das entzieht sich der Kontrolle/Berechnung tega ni mogoče kontrolirati/izračunati
  • Ermangelung: in Ermangelung ker ni
  • ermeßbar, ermessbar: es ist (nicht/kaum) ermeßbar je/ni mogoče presoditi
  • erschwingen*: erschwingen können moči si privoščiti (ich kann das nicht erschwingen: tega si ne morem privoščiti/to ni dosegljivo zame)
  • fehl: fehl am Platze sein ne biti na mestu, ne biti primeren (X ist fehl am Platze X ni na mestu, X ni primeren) ; fehl gehen [Schuß] Schuss: zgrešiti
  • Fehlbesetzung, die, napačni igralec, er ist eine Fehlbesetzung ni pravi za to vlogo
  • fehlen manjkati, (er fehlt manjka, ga ni), primanjkovati; ne pojavljati se; fehlen an manjkati, primanjkovati (es fehlt an X manjka X-a) ; (sündigen) pregrešiti se, (nicht treffen) zgrešiti, zmotiti se; es hat nicht viel gefehlt ni dosti manjkalo; an mir soll es nicht fehlen jaz bom storil vse, kar morem; weit gefehlt! kje neki!; das fehlt gerade noch! samo še tega se je manjkalo!; das hat uns gerade noch gefehlt! samo še tega je bilo treba!
  • Frage, die, (-, -n) vprašanje; ohne Frage nedvomno, brez dvoma; eine offene Frage odprto vprašanje; eine Frage an jemanden richten nasloviti vprašanje (komu); eine Frage aufwerfen/aufrollen/anschneiden načeti vprašanje; es ist die Frage vprašanje je...; es ist eine Frage der Zeit je samo vprašanje časa; es erhebt sich die Frage postavlja se vprašanje; das ist keine Frage ni vprašanje/vprašljivo; außer Frage stehen (nicht in Frage kommen) ne priti v poštev, (zweifellos sein) biti izven dvoma; zur Frage stehen biti na dnevnem redu; in Frage kommen priti v poštev; in Frage stellen dvomiti o, postavljati pod vprašaj; in Frage gestellt werden postajati vprašljiv; in Frage stehend zadevni, obravnavani
  • Fragen, das, spraševanje; Fragen steht jedem frei beseda ni konj
  • geben (gab, hat gegeben)

    1. dati (die Hand, zur Post, in Druck, sein Wort, einen [Kuß] Kuss, in ein Gefäß usw.), dajati (immer wieder geben, die Kuh Milch usw.); von sich geben dati od sebe, Gegessenes: izbruhati; viel/wenig geben auf dosti/malo dati na; ein Wort gab das andere beseda je dala besedo; es jemandem (tüchtig) geben že pokazati, naložiti jih (komu); gib's ihm! daj ga!

    2. den Gästen: ponuditi, Kunst den Körper usw.: podajati, Karten: deliti; ein Theaterstück: izvesti, uprizoriti; eine Veranstaltung, ein Bankett: prirediti; ein Beispiel: navesti

    3. (keine) Antwort geben (ne) odgovoriti; Aufklärung geben informirati; Ausdruck geben izraziti; seine Einwilligung geben (für) privoliti (v); Hilfe geben pomagati; Nachricht geben sporočiti; Rat geben svetovati; die Schuld geben kriviti (za); die Sporen geben spodbosti; Stunden/Unterricht geben poučevati; das Versprechen geben obljubiti; einen Wink geben namigniti; Zeugnis geben pričati

    4. sich geben (benehmen) vesti se, Schmerzen usw.: popustiti, popuščati, unesti se, eine Gelegenheit: pokazati se; sich gefangen geben vdati se; sich zufrieden geben zadovoljiti se; sich den Anschein geben delati se; sich eine Blöße geben pokazati svojo šibko točko; sich Mühe geben truditi se; jemandem zu verstehen geben dati (komu) vedeti/razumeti/na znanje; sich zu erkennen geben razkriti svojo identiteto

    5. es gibt je/so, obstaja; es gibt nicht ni/niso, ne obstaja, Verwechslungen, Streit: prihaja/pride do; das gibt es nicht! to ni mogoče!; da gibt's nichts! tu ni kaj!; so etwas soll es geben tudi kaj takega je očitno možno
  • genehmigungsfrei: X ist genehmigungsfrei za X ni potrebno (posebno) dovoljenje
  • Gewalt, die, (-, -en)

    1. (Macht) oblast (ausübende izvršna, gesetzgebende zakonodajna), in seiner Gewalt haben imeti v oblasti; väterliche/elterliche Gewalt očetovska/starševska oblast; öffentliche Gewalten oblasti; Trennung der Gewalten ločitev oblasti; (Zuständigkeit) pristojnost; sich in der Gewalt haben imeti se v oblasti

    2. der Explosion, des Sturmes: sila; höhere Gewalt višja sila

    3. (Gewalttätigkeit) sila, nasilje, groba sila; mit Gewalt s silo; mit aller Gewalt z vso silo, na vse pretege; durch Gewalt nasilno; Gewalt anwenden uporabiti silo; Gewalt antun storiti silo, posiliti

    4. (Zwang) moč; das steht nicht in meiner Gewalt to ni v moji moči
  • Gewinn, der, (-/e/s, -e) (Profit) dobiček (entgangener izgubljeni); (Nutzen) pridobitev, prid; (Treffer, Preis) dobitek; beim Schach: zmaga; das ist kein Gewinn für mich ni pridobitev; mit großem Gewinn s pridom; aus etwas Gewinn ziehen izvleči dobiček (iz česa); einen Gewinn abwerfen prinesti dobiček; einen Gewinn machen doseči dobiček/dobitek
  • Gold, das, zlato (tudi figurativ), gemünztes Gold kovano zlato; verarbeitetes Gold obdelano zlato; aus Gold zlat; figurativ eine Stange Gold (kosten) kup denarja; Goldes wert zlata vreden; es ist nicht alles Gold was glänzt ni vse zlato, kar se sveti
  • govor1 [ô] moški spol (-a …) die Rede (tudi lingv.), der [Redefluß] Redefluss
    govor in odgovor Rede und Gegenrede
    govor je o … die Rede ist von …, die Sprache ist von …
    govor narave die Natursprache
    lingv. premi govor direkte Rede
    odvisni govor indirekte Rede
    motnja govora medicina die Sprachstörung
    organ govora das Sprechorgan
    razvoj govora die Sprachentwicklung
    pravo svoboda govora die Redefreiheit
    vzeti dar govora die Sprache verschlagen/rauben
    spoznati po govoru an der Sprache erkennen
    |
    figurativno govor je o … es ist von … die Rede
    o tem ni govora davon kann keine Rede sein