Franja

Zadetki iskanja

  • kundig izkušen; strokovnjak; kundig sein einer Sache: spoznati se na, znati (kaj), biti vešč (česa), dobro poznati; von kundiger Seite iz zanesljivega vira
  • Künstlerhand, die, von Künstlerhand stammen biti umetniško delo
  • Kuratel, die, Recht kuratela, skrbništvo; unter der Kuratel stehen biti pod skrbništvom; jemanden unter Kuratel stellen postaviti (komu) skrbnika
  • kurir moški spol (-ja …) der Bote, Geschäftsbote, der Ausläufer, der Ausgeher, der Laufbursche; vojska der Meldegänger
    diplomatski kurir diplomatischer Kurier
    biti za kurirja Botendienste tun/ verrichten
  • kurz kratek; Gras: nizek; Adverb malo, na kratko, skratka; vor kurzem pred kratkim; kurz und gut skratka; kurz vor tik pred, malo pred; kurz nach kmalu po/za; kurz und klein schlagen razbiti, demolirati; kurz angebunden tečen, neprijazen, odsekan, neljubezniv; kurzer Atem kratka sapa; (es) kurz machen biti kratek; kurz abfertigen na kratko odpraviti; kurz und bündig kratek in jedrnat; kurzen [Prozeß] Prozess machen na kratko odpraviti (mit z) ; über kurz oder lang prej ali slej; zu kurz kommen biti prikrajšan, potegniti krajši konec; mach's kurz! ne zavlačuj!
  • kuschen Hund: tiho ležati; figurativ kuschen vor poklekniti pred, počepniti pred, biti ponižen
  • Lachen, das, smeh; zum Lachen sein biti smešen; mir ist nicht zum Lachen zumute ni mi do smeha; vor Lachen od smeha; sich kringeln/kugeln vor Lachen valjati se od smeha; in Lachen ausbrechen bušniti v smeh
  • Lacherfolg, der, ein Lacherfolg sein zbujati smeh, biti smešen
  • Lackierte: der Lackierte sein biti opeharjen
  • lač|en (-na, -no) hungrig (tudi figurativno)
    biti lačen Hunger haben, hungrig sein
    lačen kot volk hungrig wie ein Wolf
    biti strahotno lačen einen Bärenhunger haben
    postati lačen Hunger bekommen/kriegen
    figurativno biti lačen česa ausgehungert sein nach
    figurativno lačna usta hungrige Mäuler množina
  • laden1 (lud, geladen)

    1. auf: nalagati, naložiti, nakladati, natovarjati; von: razložiti, raztovarjati, razkladati

    2. eine [Schußwaffe] Schusswaffe: nabijati, nabiti (scharf/blind z ostrimi/slepimi naboji); elektrisch: naelektriti, den Akku: polniti, napolniti; auf sich laden naprtiti si; Verantwortung auf sich laden naložiti si odgovornost; Schuld auf sich laden naložiti si krivdo
    geladen: mit Energie laden figurativ nabito poln energije; geladen sein biti besen (auf na)
  • lad|ja1 ženski spol (-je …)

    1. pomorstvo das Schiff; -schiff (bojna Schlachtschiff, ekspedicijska Expeditionsschiff, piratska Seeräuberschiff, kontejnerska Behälterschiff, hladilna Kühlschiff, na vesla Ruderschiff, svetilnik Feuerschiff, za prevoz rud Erzschiff, za vrtanje Bohrschiff, linijska Linienschiff, vojska oskrbovalna Nachschubschiff, Versorgungsschiff, pomožna Hilfsschiff, potniška Fahrgastschiff, Passagierschiff, vojska poveljniška Flaggschiff, reševalna Bergungsschiff, Hebeschiff, vojska sanitetna Lazarettschiff, sestrska Schwesterschiff, sovražnikova Feindschiff, šolska Schulschiff, trgovska Handelsschiff, vikinška Wikingerschiff, vojna Kriegsschiff, vojska zaščitna/eskortna Geleitschiff)
    … ladje/ladij Schiffs-
    (trčenje der Schiffszusammenstoß, položaj der Schiffsort, ime der Schiffsname, krst die Schiffstaufe, lastnik der Schiffseigner, posadka die Schiffsbesatzung, vodenje die Schiffsführung)
    ladja je nasedla das Schiff liegt fest
    zavzeti ladjo ein Schiff entern
    na ladji auf dem Schiff, an Bord
    delati na ladji (biti pomorščak) zur See fahren
    na sredi ladje mitt(el)schiffs
    letalo na ladji das Bordflugzeug
    natovarjati/natovoriti na ladjo verschiffen
    premestiti na drugo ladjo umschiffen
    potovanje/vožnja z ladjo die Schiffsfahrt (eine Schiffsfahrt unternehmen)
    prevažati z ladjo schiffen, verschiffen, schippern
    prevoz z ladjo die Verschiffung
    odvezati ladjo loswerfen

    2.
    tovorna ladja das Frachtschiff, der Frachter, -frachter
    (potniško-tovorna Passagierfrachter, za razsuti tovor Schüttgutfrachter)

    3. (čoln) das Boot; -boot (gasilna Feuerlöschboot, policijska Polizeiboot)
    vojska izkrcevalna ladja das Landungsfahrzeug
    pomorska reševalna ladja der Seenotrettungskreuzer

    4. količina tovora: die Schiffsladung

    5.
    figurativno vesoljska ladja das Raumschiff
    figurativno puščavska ladja (kamela) das Wüstenschiff

    6.
    živalstvo, zoologija portugalska ladja die Portugiesische Galeere, die Seeblase

    7.
    ladja norcev das Narrenschiff
    podgane zapuščajo potapljajočo se ladjo die Ratten verlassen das sinkende Schiff
  • lah|ek (-ka, -ko) (lažji, najlažji) leicht; po teži: leicht, leichtgewichtig; -leicht (kot pero federleicht, za vzdrževanje pflegeleicht, otročje lahek kinderleicht, posebno lahek superleicht); hrana: bekömmlich, zuträglich; vino: leicht, süffig; cigareta ipd.: mild, leicht; Leicht- (gradbeni material der Leichtbaustoff, železnica motorni vlak der Leichttriebwagen, bencin das Leichtbenzin, beton der Leichtbeton, gradbeni material der Leichtbaustoff, zidak der Leichtstein, gradbena plošča die Leichtbauplatte, gradnja die Leichtbauweise)
    lahkih nog leichten Fußes
    z lahkim srcem leichten Herzens, leichtherzig
    biti lahek (ne delati težav) leicht fallen
    imeti lahek posel z leichtes Spiel haben (mit)
    biti v lahkem položaju einen leichten Stand haben
    naj ti bo zemlja lah ka! ruhe sanft!
    z lahko vestjo mit gutem Gewissen
  • lahkomiseln (-a, -o) leichtsinnig, leichtfertig
    biti tako lahkomiseln, da ne zakleneš avta leichtsinnigerweise (den Wagen nicht abschließen)
  • Lammsgeduld, die, angelsko potrpljenje; eine Lammsgeduld haben biti skrajno potrpežljiv
  • Lampe1, die, (-, -n) svetilka, (Licht) luč, (Glühbirne) žarnica; einen auf der Lampe haben biti razsvetljen (pijan); einen auf die Lampe gießen nacediti se ga
  • Land2, das, (-s, Länder),

    1. (Staat) država, (Gebiet) dežela; das gelobte Land obljubljena dežela; das Heilige Land Sveta dežela; das Land der tausend Seen dežela tisočerih jezer; außer Landes sein biti v inozemstvu; außer Landes gehen iti v inozemstvo; des Landes verweisen izgnati iz države

    2. (Teil eines Bundesstaates, ein Kronland usw.) dežela Land Sachsen dežela Saška; Land Krain dežela Kranjska

    3. (Provinz, Gebiet) dežela, kraj; aus allen Herren Ländern z vseh koncev sveta, od vsepovsod; manches Jahr ist seitdem ins Land gegangen prenekatero leto je minilo od tedaj

    4. Lande, pl pokrajine, kraji
  • las1 moški spol (lasu; lasje, gen. množina: las) das Haar
    človeški las das Menschenhaar
    betičast las das Kolbenhaar
    tanek kot las haardünn, haarfein, figurativno hauchdünn
    …las Haar-
    (barva die Haarfarbe, izpadanje der Haarausfall, koder die Haartolle, nega die Haarpflege, pranje die Haarwäsche, sušenje die Haartrocknung, šop das Haarbüschel, die Haarsträhne)
    … za lase Haar-
    (barva das Haarfärbemittel, die Haarfarbe, krema die Haarcreme, krtača die Haarbürste, lak der Haarlack, mrežica das Haarnetz, sprej der Haarspray, sušilnik der Haartrockner, ščipalka der Haarclip, utrjevalec der Haarfestiger)
    za striženje las Haarschneide-
    (aparat die Haarschneidemaschine, der Haarschneider, škarje die Haarschneideschere)
    ki ima beloplave/kratke/temne/dolge lase flachshaarig/kurzhaarig/dunkelhaarig/langhaarig
    imeti močne lase starken Haarwuchs haben
    naviti lase die Haare legen
    urediti lase das Haar machen
    puliti si lase sich die Haare auszupfen, figurativno sich die Haare ausraufen
    figurativno ne pustiti dobrega lasu na kom kein gutes Haar an (jemandem) lassen
    ne skriviti komu niti lasu (jemandem) kein Härchen krümmen
    ne delati si sivih las sich keine grauen Haare wachsen lassen
    delati komu sive lase (jemandem) große Sorgen/(großen) Kummer bereiten
    na las podoben ipd.: aufs Haar
    figurativno viseti na lasu auf des Messers Schneide stehen
    v lase ins Haar
    figurativno skočiti si v lase [aneinandergeraten] aneinander geraten, sich in die Haare geraten/kriegen, sich in die Wolle geraten
    biti si v laseh figurativno sich in den Haaren liegen, sich in der Wolle liegen, Zoff haben mit
    poraščen z lasmi behaart
    za las um Haaresbreite, haarbreit, um ein Haar
    za las uiti smrti, nesreči, bankrotu ipd.: haarbreit an (etwas) vorbeikommen
    za las uiti smrti dem Tod von der Schippe springen
    niti za las um kein Haar
    za lase prijeti: an den Haaren
    za lase privlečen figurativno ausgefallen, weit hergeholt
    privleči za lase an den Haaren herbeiziehen
    | ➞ → lasje
  • lassen (ließ, gelassen)

    1. pustiti; schlafen lassen pustiti spati; warten lassen pustiti čakati; kochen lassen pustiti vreti; laufen lassen pustiti teči; seinen eigenen Weg gehen lassen pustiti, naj gre svojo pot; weit hinter sich lassen pustiti daleč za seboj; liegen lassen etwas pustiti ležati, (vergessen) pozabiti; ausströmen lassen izpuščati; verdampfen lassen uparjati; Flüssigkeiten: fließen lassen točiti, izpuščati

    2. (machen lassen) dati (si), schneiden lassen dati ostriči, porezati; nähen lassen dati sešiti, šivati

    3. (bestellen, anordnen) kommen lassen jemanden poklicati, etwas naročiti; bringen lassen naročiti, pustiti si prinesti

    4. (auslassen, irgendwohin lassen) spustiti; hinein, hinaus, hinauf usw.: spustiti (noter, ven, gor itd.); fallen lassen spustiti na tla; aus den Händen: spustiti iz rok

    5. dati/pustiti: [laß] lass mich dein Freund sein daj, da bova prijatelja, [laß] lass mich das machen daj, da jaz naredim, pusti meni; [laß] lass mich lesen daj, da jaz preberem; als Bitte: Lassen Sie mich erklären Naj vam razložim; als Aufforderung: [laß] lass uns gehen pojdimo/pojdiva, [laß] lass uns singen zapojmo itd.

    6. es [läßt] lässt sich... (finden, sagen, erklären) mogoče je (najti, reči, razložiti), da se (najti, reči, razložiti); es [läßt] lässt sich vermuten da se sklepati, nach X: po Xu je mogoče domnevati

    7. (aufhören) pustiti/nehati: [laß] lass das pusti to/nehaj s tem; das Trinken lassen opustiti pitje, pustiti pijačo; von etwas lassen opustiti kaj geschehen lassen dopustiti; sich anmerken lassen pokazati; von sich hören lassen javiti se; sich sehen lassen pokazati se; sich hören lassen biti prijeten za uho; sich trinken lassen biti piten; sich etwas merken lassen pokazati
  • last ženski spol (-i …) der Besitz (družinska Familienbesitz), das Eigentum
    biti last koga (jemandem) gehören
    dati v last komu (jemandem) zu eigen geben, (jemandem) übereignen
    v lasti firme/železnic/pošte/ družbe firmeneigen/bahneigen/posteigen/gesellschaftseigen
    v družinski lasti im Familienbesitz
    imeti v lasti zu eigen haben
    preiti: v last in posest in Eigentum und Besitz