-
zapiha|ti2 (-m) pihati mačka: fauchen (tudi figurativno); na koga: (jemanden) anfauchen (tudi figurativno)
-
zapleza|ti se [é] (-m se) sich versteigen (tudi figurativno)
-
zapravi|ti (-m) zapravljati
1. verschwenden, vergeuden, vertun; samo pogovorno: verläppern
2. (vreči skozi okno) verplempern; denar: verpulvern; brezglavo: verbraten; za stave: verwetten; za hrano: sich arm essen; denar davkoplačevalcev: verschleudern, verbuttern
zapraviti svoje sile sich verplempern
zapraviti denar das Geld beim Fenster hinauswerfen
(zafrečkati) dediščino ipd.: [kleinmachen] klein machen
3. čas: verbummeln, vertrödeln; za pogovarjanje: verreden
4. s potratnim življenjem: verprassen
5. (zaigrati) verspielen, verwirken, priložnost: vergeben (tudi šport); (dati zastonj) verschenken; (priti ob) loswerden
6. s slabim gospodarjenjem: verwirtschaften; z razsipno gradnjo: verbauen, verbetonieren
-
zaprek|a [é] ženski spol (-e …) šport das Hindernis (tudi figurativno), die Hürde
tek z zaprekami/čez zapreke das Hindernislaufen, der Hindernislauf
konjska dirka z zaprekami das Hindernisrennen, Jagdrennen
preskakovanje zaprek jahanje: das Jagdspringen, das Springreiten
podrtje zapreke das Abwerfen
konj za preskakovanje zaprek das Springpferd
-
zarjav|eti [é] (-im) Rost ansetzen, rosten; einrosten (tudi figurativno); povsem: verrosten
-
zaroti|ti se (-m se) sich verschwören (proti gegen) (tudi figurativno)
-
zase (= za sebe) für sich (für mich/dich/sich …)
sam zase für sich selbst, (izoliran) isoliert, odločati: im stillen Kämmerlein
zazrt zase verinnerlicht
poglavje zase ein Kapitel für sich
razred zase eine Sonderklasse
vprašanje zase eine andere Sache, eine Sache für sich
držati se zase sich für sich halten
skrbeti zase für sich sorgen, figurativno in den eigenen Säckel arbeiten
govoriti sam zase für sich selbst sprechen
obdržati zase für sich behalten (tudi figurativno)
poskrbeti zase seine Schäfchen ins Trockene bringen
zadržati zase für sich behalten, zurückbehalten, pripombo: unterdrücken
pridobiti zase auf seine Seite bringen, (pritegniti) für sich einnehmen
spraviti zase auf die Seite schaffen
živeti sam zase für sich leben, izolirano: zurückgezogen leben
-
zased|a [é] ženski spol (-e …) der Hinterhalt; (preža) lovstvo die Lauer (tudi figurativno), die Lauerstellung
iz zasede (zahrbtno) hinterrücks, rücklings
napasti iz zasede (jemandem) auflauern
čakati v zasedi im Hinterhalt liegen, koga (jemandem) auflauern
postaviti zasedo sich in den Hinterhalt legen, sich auf die Lauer legen
-
zaseden [é] (-a, -o)
1. besetzt (tudi telefonska linija)
nezadostno zaseden unterbesetzt
slabo zaseden dünnbesetzt
polno zaseden vollbesetzt
znak za zasedeno linijo das Besetztzeichen
2. kapaciteta: ausgelastet; hotel ipd.: ausgebucht, voll belegt
premalo zaseden kapaciteta: nicht ausgelastet, hotel: unterbelegt
3. vojska besetzt, okkupiert
-
zaslepljenost [ê] ženski spol (-i …) die Verblendung (tudi figurativno)
trenutek zaslepljenosti die Blindsekunde
-
zaslonk|a [ó] ženski spol (-e …) tehnika die Blende (tudi pri fotoaparatu) (zaporna plošča) die Stauscheibe
zaslonka z luknjo die Lochblende
nastavitev zaslonke die Blendeneinstellung, avtomatska: die Blendenautomatik
-
zasluži|ti1 (-m) verdienen (dodatno hinzuverdienen, dazuverdienen, tudi mitverdienen)
na hitro zaslužiti die schnelle Mark machen
ne zaslužiti niti za sol nicht das Salz zur Suppe verdienen
človek, ki malo/veliko zasluži der Kleinverdiener/Großverdiener
-
zastaja|ti (-m) zastati tekočin: sich stauen (tudi medicina); delo: stocken
-
zastarel [é] (-a, -o) veraltet (tudi tehnično); überholt; überaltert
-
zastrupi|ti (-m) zastrupljati koga/kaj (jemanden/etwas) vergiften (tudi figurativno)
-
zaton [ô] moški spol (-a …) der Untergang (tudi figurativno)
biti v zatonu sinken
-
zaušnic|a ženski spol (-e …) die Ohrfeige (tudi figurativno)
-
zavarovan (-a, -o)
1. (zaščiten) gesichert (tudi prehod čez progo), abgesichert; pred čim: -sicher, -gesichert (pred dotikom berührungssicher, pred udarci stoßgesichert, pred žarčenjem strahlensicher, pred tatvino diebstahlsicher)
2. pri zavarovalnici: versichert (kot sopotnik mitversichert, haftpflichtversichert, pflichtversichert, za odgovornost nasproti tretjim haftpflichtversichert, za primer nezgode/nesreče unfallversichert, za primer požara feuerversichert)
3. zdravstveno, pokojninsko: versichert
obvezno zdravstveno zavarovan krankenversicherungspflichtig
-
zavar|ovati (-ujem)
1. fizično: sichern, absichern; (zaščititi) schützen (tudi pravo); z varnostniki: sichern, abschirmen
zavarovati pred X X [fernhalten] fern halten von
agronomija in vrtnarstvo schützen, überdecken
zavarovati proti moljem einmotten
2. zavarovalniško: versichern (pod dejansko vrednostjo unterversichern, kasko kaskoversichern)
ki ga je mogoče zavarovati versicherbar
ki ni obvezan, zavarovati se versicherungsfrei
-
zave|sti [ê] (-dem) zavajati irreführen, täuschen (tudi pravo); koga k čemu verleiten zu
pustiti se zavesti sich täuschen/irreführen/verleiten lassen