-
Kleinvieh, das, male domače živali (drobnica, svinje, perutnina, zajci); drobnica; Kleinvieh macht auch Mist tudi po malem se nekaj nabere
-
Klettern, das, Sport plezanje (im Fels po skalah, im Eis v ledu)
-
klic moški spol (-a …)
1. der Ruf (tudi figurativno srca, vesti ipd.; tudi lovstvo jelena, kukavice itd.), -ruf (bojni Kriegsruf, zgodovina Schlachtruf, na pomoč Hilferuf, odobravanja Bravoruf, Beifallruf, opozorilni Warnruf, vojska Anruf)
klic z mesta v gledališču, pri prireditvah, govorniku: der Zuruf
figurativno klic po ein Schrei nach
lovstvo der Lockruf
lov na klic die Lockjagd
živalstvo, zoologija opozorilni klic der Warnlaut
2. telefonski: der Anruf, nazaj: der Rückruf; direkten v drugo omrežno skupino ipd.: die Durchwahl; za bujenje: Weckruf; v sili: der Notruf, telefonska številka: die Notrufnummer
klic v duševni stiski številka: die Telefonseelsorge
3. radijski: der Ruf, das Zeichen
4.
klic na pomoč der Notruf, das Notsignal, na morju: der SOS-Ruf, der Seenotruf
-
klicati (kličem) poklicati
1. rufen; lovstvo blatten
klicati fej/fuj buhen
klicati na odgovornost zur Rechenschaft/Verantwortung ziehen, zur Rede stellen
klicati na pomoč um Hilfe rufen
klicati po imenu beim Namen rufen
klicati k uporu zum Aufstand rufen
oseba, ki kliče der Rufer
2.
figurativno klicati na koga - nesrečo, maščevanje: herabwünschen auf (jemanden)
3.
figurativno klicati po sanaciji, popravilu itd. sanierungsbedürftig/reparaturbedürftig sein
4. po telefonu: (jemanden) anrufen, (jemandem/mit jemandem) telefonieren; direktno: durchwählen
tisti, ki kliče der Anrufer
-
ključ3 moški spol (-a …)
1. za kodo, šifro ipd.: der Schlüssel, die Aufschlüsselung; k šolski knjigi: der Schlüssel
roman s ključem der Schlüsselroman
2.
razdelilni ključ der Verteilungsschlüssel, der Schlüssel
razdeliti po ključu schlüsseln
-
kljuva|ti (-am) hacken, picken (po in, auf)
-
klopfen
1. trkati (es klopft nekdo trka)
2. Steine, den Takt: tolči, Fleisch: potolči; beim Massieren: potrkovati; Technik stresati; Teppiche, Kissen usw.: iztepati, iztepsti
3. intransitiv Herz: razbijati, Motor: klenkati jemandem auf die Schulter klopfen (koga) potrepljati po ramenih; auf den Busch klopfen sondirati položaj, previdno se informirati; jemandem auf die Finger klopfen dati jih (komu) po prstih
-
kmalu bald, (v kratkem) demnächst
kmalu nato nicht lange darauf
kmalu po/za kurz nach
kmalu za tem bald darauf
kmalu bo tri/pet …: es geht (stark) auf (drei/fünf) Uhr
-
knappen skopariti; Auerhahn: klepati; nach etwas knappen hlastniti po
-
Knie, das, (-s, -) koleno; Technik zgib; Tierkunde kolence; auf den Knien na kolenih, po kolenih, kleče; auf den Knien liegen klečati; auf den Knien rutschen drsati po kolenih; auf die Knie fallen poklekniti; übers Knie legen dati čez kolena (natepsti); in die Knie zwingen spraviti na kolena; in die Knie brechen zgruditi se; in die Knie gehen počepniti ( tudi figurativ ); etwas übers Knie brechen pretirano hiteti z, prenagliti se; weiche Knie bekommen/haben ustrašiti se/bati se
-
knurren renčati; Magen: kruliti (mir knurrt der Magen kruli mi po želodcu); figurativ godrnjati
-
kol [ou̯] moški spol (kôla …) der Pfahl (drevesni Baumpfahl, trsni Rebpfahl); s prečko: die Krücke
mučilni kol Marterpfahl
nasaditev na kol zgodovina die Pfählung
privezati na kol agronomija in vrtnarstvo anpfählen
natakniti na kol zgodovina aufpfählen, pfählen
hiša na koleh das Pfahlhaus, der Pfahlbau
figurativno rahel namig s kolom po glavi ein Wink mit dem Zaunpfahl
-
kolektivna pogodba ženski spol pravo der Tarifvertrag, Kollektivvertrag, za dohodke: Lohntarifvertrag
plačilo po kolektivni pogodbi der Tariflohn
stran pri pogajanjih za kolektivno pogodbo die Tarifpartei
sklenitev kolektivne pogodbe der [Tarifabschluß] Tarifabschluss
sposoben sklepati kolektivno pogodbo tariffähig
nad kolektivno pogodbo plačevati: übertariflich
pogajanja za kolektivno pogodbo die Tarifrunde, Tarifverhandlungen množina
-
kolen|o1 [é] srednji spol (-a …) anatomija das Knie, sklep: das Kniegelenk
iksasta kolena medicina X-Beine množina
oksasta kolena O-Beine množina
ščitnik za kolena der Knieschützer, die Kniegamasche, das Knieleder
voda v kolenu medicina der [Kniegelenkerguß] Kniegelenkerguss
poškodba kolena die Knieverletzung
do kolen obleka: in Knielänge, knielang, voda, blato ipd.: knietief, kniehoch
ki ne pokriva kolen kniefrei
dati čez koleno übers Knie legen
udariti se v koleno sich am Knie stoßen
pasti na kolena auf/in die Knie sinken
spraviti na kolena in die Knie zwingen (tudi figurativno)
drsati po kolenih auf den Knien rutschen
figurativno ne segati niti do kolen nicht das Wasser reichen können
-
kolesc|e [é] srednji spol (-a …)
1. das Rädchen; noga: die Rolle, Fahrrolle, der Kugelfuß
kolesce za zrnanje der Punktroller
kopirno kolesce das Kopierrädchen
navijalno kolesce das Aufzugsrad
oporno kolesce die Stützrolle
prožilno kolesce das Ankerrad
tekalno kolesce das Laufrädchen, die Laufrolle; na vrvi: (škripček) die Seilrolle
2. (rezina) klobase ipd.: die Scheibe, das Scheibchen
po kolescih scheibchenweise
-
kolesnic|a [é] ženski spol (-e …) die Radspur, zelo globoka: die Fahrrinne, die Spurrille
figurativno po utečenih kolesnicah im alten Trott
-
količin|a ženski spol (-e …) die Menge (denarja Geldmenge, mleka Milchmenge, padavin Niederschlagsmenge, polnjenja Füllmenge, pretočna Durchflussmenge, svetlobe Lichtmenge, toplote Wärmemenge, vode Wassermenge, zraka Luftmenge); (vsebnost) der Gehalt, -gehalt (humusa Humusgehalt, maščobe Fettgehalt, nikotina Nikotingehalt, ozona Ozongehalt, sladkorja Zuckergehalt, škodljivih snovi Schadstoffgehalt, vode Wassergehalt, žvepla Schwefelgehalt); die Quantität, das Quantum
razpoložljiva količina vode, energije ipd.: das Dargebot
največja količina die Höchstmenge
planska količina das Soll
ogromna količina die Unmenge, das Unmaß
poslana količina die Versandmenge
die Größe, (karakteristika) die Kenngröße
fizikalna količina physikalische Größe
količina stanja (termodinamična količina) fizika die Zustandsgröße
gibalna količina fizika die Bewegungsgröße, der Impuls
vrtilna količina fizika der Drall, der Drehimpuls
velike količine blata, vode zemlje ipd.: Massen množina ([Schlammassen] Schlammmassen, Wassermassen, Erdmassen)
kazalnik količine der Mengenanzeiger
navedba količine die Mengenangabe
regulacija količine die Mengenregelung
po količini (količinsko) mengenmäßig
v velikih količinah massenhaft
-
koliko [ó]
1. po kosih, osebkih, osebah: [wieviele] wie viele; snovi, po merskih enotah: [wieviel] wie viel (moke/litrov olja/ šilingov [wieviel] wie viel Mehl/Liter Öl/Schilling)
2. (potrebna količina) česa: was (an) (koliko še potrebuješ? was brauchst du noch? koliko lesa še imaš? was hast du noch an Holz?)
3. po meri: wie (dolg/širok/visok/star wie lang/breit/ hoch/alt)
koliko časa wie lange
koliko je ura? wie spät ist es?, [wieviel] wie viel Uhr ist es?
po ceni: koliko stane …/po koliko je? wie teuer ist …?, was kostet das?
4. kje, do kod: wie (visoko/globoko wie hoch/tief), in welcher (visoko/globoko in welcher Höhe/Tiefe), bis zu welcher (visoko/globoko bis zu welcher Höhe/Tiefe)
koliko daleč wie weit
5. (do katere mere, kolikanj) inwiefern, inwieweit; welchermaßen
-
kommen (kam, gekommen)
1. priti, prihajati; geflogen/gelaufen/gefahren/geritten kommen prileteti/priteči, pripeljati se/prijahati; kommen und gehen prihajati in odhajati; wie gerufen kommen priti/biti kot naročen/kot nalašč; kommt Zeit, kommt Rat vse ob svojem času/se bo že pravi čas pokazalo
2. kommen lassen zu Worte: pustiti (do besede); dovoliti (es nicht zum Äußersten kommen lassen) ne dovoliti, da pride do skrajnosti; so lasse ich mir nicht kommen tako se z mano ne govori; poslati po, einen Menschen: poklicati, Sachen: naročiti; sich nichts zuschulden kommen lassen ničesar ne zagrešiti
3. lieb, freundlich, grob, frech, ungelegen, zu früh usw.: biti, zdeti se; das kommt mir unerwartet tega nisem pričakoval; das kommt mir zu früh to mi je prezgodaj, to se mi zdi prezgodaj
4. (auftauchen) Knospen, die Sonne usw.: pojaviti se, pokazati se; (anbrechen) Morgen, Tag usw.: napočiti
5. zgoditi se, es kam wie es [mußte] musste zgodilo se je (kot je bilo namenjeno); komme, was da wolle naj pride, kar hoče; wie es gerade kommt kakor kane
6. (kosten) stati (das kommt 5 Mark to stane 5 mark); teuer zu stehen kommen drago stati
7. kommen aus (stammen) einem Gebiet, einer Stadt, einem Staat: biti iz
8. jemandem kommen (einen Orgasmus haben) es kommt ... (komu) pride
9. wie kommt es... kako to, da
an: an die Reihe kommen priti na vrsto; an jemandes Stelle kommen priti na mesto (koga); an den Richtigen kommen naleteti na pravega; an den Tag kommen priti na dan
auf: auf etwas kommen priti do/na, (entdecken) odkriti (kaj), naleteti na, (sich erinnern) domisliti se, spomniti se (česa); nicht auf den Namen kommen ne spomniti se imena; wie kommen Sie darauf? kako pridete na to misel; auf den Gedanken kommen domisliti se, X kommt ... Xu pride na misel; auf etwas/jemanden kommen als Anteil priti na, odpasti na; auf etwas/jemanden zu sprechen kommen omeniti (kaj/koga), začeti govoriti o; auf etwas anderes zu sprechen kommen obrniti pogovor na nekaj drugega; auf jemanden/etwas nichts kommen lassen zagovarjati koga/kaj, braniti; auf den Grund kommen einer Sache: priti do dna (čemu); auf seine Kosten kommen priti na svoj račun; auf die Spur kommen izslediti, zaslediti
aus: aus der Mode kommen priti iz mode; aus dem Konzept kommen izgubiti nit/koncept; aus der Fassung kommen izgubiti kontrolo na sabo
außer: außer Atem kommen priti ob sapo
durch: durchs Leben kommen prebiti se skozi življenje
hinter: hinter etwas kommen ugotoviti kaj, spregledati kaj
in: in Mode kommen priti v modo; in eine Lage/Situation usw.: znajti se v; in Gang/ins Rutschen usw. kommen začeti se premikati, začeti drseti; in Gang kommen figurativ premakniti se; in Zorn/Verzweiflung/Eifer kommen razjeziti se, obupati, razvneti se; ins Gerede kommen postati predmet govoric/opravljanja
mit: mit etwas kommen priti z, prihajati z
über: über jemanden kommen obiti (Zorn kommt... jeza obide koga) , Armut, Unglück: doleteti koga, zadeti koga
um: um etwas kommen priti ob (kaj), izgubiti (kaj)
von: von etwas kommen izvirati iz, biti vzrok (X kommt von Y Y je vzrok Xa)
zu: zu etwas kommen priti do; (bekommen) dobiti; zu Reichtum/Geld kommen obogateti; zu sich kommen priti k sebi; zu Fall kommen pasti; zum [Abschluß] Abschluss kommen končati se, biti končan; zum Ausbruch kommen izbruhniti; zum Ausdruck kommen izraziti se; zur Besinnung kommen ovedeti se; zum [Entschluß] Entschluss kommen odločiti se; zur Ruhe kommen umiriti se, najti svoj mir; zu Schaden kommen poškodovati se; zur Sprache kommen biti obravnavan; zu Tode kommen izgubiti življenje; zum Vorschein kommen priti na svetlo/na dan
-
kompas [ó] moški spol (-a …) der [Kompaß] Kompass, -[kompaß] kompass (azimutni Peilkompas, geološki [Geologenkompaß] Geologenkompass, magnetni [Magnetkompaß] Magnetkompass, radijski [Funkkompaß] Funkkompass, vrtavčni [Kreiselkompaß] Kreiselkompass)
igla kompasa der [Kompaßnadel] Kompassnadel
po kompasu pomorstvo nach dem [Kompaßkurs] Kompasskurs