-  verstellen den Ausblick, Weg: zastaviti, zapirati, zapreti; (falsch aufstellen) narobe postaviti/uvrstiti; an eine andere Stelle: prestaviti; die Schrift verstellen pisati s prenarejeno pisavo; die Stimme verstellen govoriti s prenarejenim glasom; Technik nastaviti, nastavljati; sich verstellen pretvarjati se, prenarejati se 
-  Versuch, der, (-/e/s, -e) poskus, poizkus; (Überprüfung) preskus; einen Versuch machen mit poskusiti z; es käme auf den Versuch an treba bi bilo poskusiti 
-  versuchen
 
 1.  poskusiti, poskušati; sein Heil/Glück versuchen tvegati; sich versuchen an preskušati se z, truditi se z; es versuchen mit/bei poskusiti z/pri
 
 2.  (kosten) poskusiti, okusiti, okušati
 
 3.  Religion skušati
 
-  versündigen: sich versündigen an pregrešiti se (proti), spozabiti se 
-  verweisen* grajati; očitati; (verbieten) prepovedati; verweisenauf/an napotiti na ( tudi Recht ); opozoriti na, opozarjati na; Recht izreči opomin (komu); verweisen aus/von pregnati, izgnati; Sport vom Spielfeld, von der Schule: izključiti; des Landes verweisen izgnati iz države 
-  verzweifeln obupati, obupavati (an nad, über zaradi) 
-  veselj|e1 [ê] srednji spol (-a …)
 
 1.  (radost) die Freude (ob snidenju Wiedersehensfreude)
 veliko veselje das Entzücken, die Entzückung
 veselje in žalost Lust und Leid, Freud und Leid
 na moje veliko veselje zu meiner großen Freude, zu meiner Entzückung
 od veselja vor Freude
 jokati od veselja Freudentränen vergießen
 kriki veselja das Freudengeschrei, der Jubel
 vzklikniti od veselja einen Freudenschrei ausstoßen
 poskočiti od veselja einen Freudensprung machen
 prekipevati od veselja sprühen vor Freude
 sijoč od veselja freudenstrahlend
 skakati od veselja Freudensprünge machen
 
 2.  (zabava) das Vergnügen, der Spaß
 
 3.  (zadovoljstvo) das Vergnügen (tudi v vljudnostnih frazah)
 z veseljem mit Freude, mit Vergnügen, gerne
 z veseljem pričakovati sich freuen auf
 |
 imeti veselje z seine Freude/seinen Spaß/sein Vergnügen haben mit
 ni nobeno veselj (das ist) kein reines Vergnügen
 pokvariti veselje komu (jemandem) die Suppe versalzen, den Spaß verderben
 iz čistega veselja aus reinem Vergnügen
 biti v veselje komu (jemandem) Spaß machen, seine Freude haben an (ich habe meine Freude …)
 vsako tele ima svoje veselje jedes Tierchen hat sein Pläsierchen
 
-  vid|eti1 (-im) zagledati, spregledati
 
 1.  sehen (na eno oko auf einem Auge, mit einem Auge, ostro scharf)
 dvojno videti medicina doppelt sehen
 
 2.  sehen (na uro auf die Uhr), -sehen (dol hinuntersehen, heruntersehen, gor hinaufsehen, heraufsehen, nazaj zurücksehen, ponovno [wiedersehen] wieder sehen, v hineinsehen, v ozadje dahintersehen)
 videti na lastne oči mit eigenen Augen sehen
 ne moči več videti nicht mehr sehen können
 ne videti dlje od svojega nosu figurativno nicht weiter als seine Nase sehen
 narobe videti (zmotiti se) sich versehen
 
 3.  koga/kaj: sehen, einsehen, (ugledati) erblicken
 
 4.  (dobiti pred oči) zu sehen bekommen, zu Gesicht bekommen (tega pisma nisem nikoli videl ich habe den Brief nie zu Gesicht bekommen)
 
 5.  (opaziti) wahrnehmen, bemerken, na kom: (jemandem etwas) anmerken/ansehen
 
 6.  (razpoznati) erkennen; (ugotoviti) feststellen
 videti, da … (spoznati) sehen, [daß] dass … erkennen, [daß] dass …
 videti po nosu komu kaj (jemandem etwas) an der Nase ansehen
 
 7.  (uvideti) ersehen
 videti iz (razvideti) ersehen aus
 videti, v čem je stvar [klarsehen] klar sehen
 
 8.
 figurativno videti na kom/čem finden an
 |
 videti dosti sveta viel herumkommen
 videti zemljo letalstvo Erdsicht haben
 videti zvezde die Sterne sehen, figurativno od bolečin: die Engel singen hören
 ki se ga izplača videti sehenswert
 od samih dreves ne vidi gozda er sieht den Wald vor Bäumen nicht
 no vidiš! na also!/siehst du!
 
-  vid|eti se (-i se) zu sehen sein, sichtbar sein, anzumerken sein
  
 to se ti vidi das sieht man dir an
 
-  vis|eti [é] (-im)
 
 1.  hängen (dol herabhängen, herunterhängen, iz heraushängen, okoli herumhängen um, pred/spredaj [davorhängen] davor hängen, preko überhängen, ven hinaushängen)
 viseti na čem hängen an, (biti obešen na) angehängt sein
 viseti na kom (obešati se na) kleben an, hängen an
 viseti na nitki figurativno auf des Messers Schneide stehen, an einem Haar hängen
 viseti med življenjem in smrtjo in Lebensgefahr schweben
 kar naprej viseti na telefonu dauernd an der Strippe hängen
 figurativno to mi dol visi das [läßt] lässt mich kalt
 
 2.  (lebdeti) schweben
 figurativno viseti v zraku in der Luft schweben
 
 3.  (biti neodločeno) schweben, in der Schwebe sein
 
 4.  teren: geneigt sein, hängen
 
-  višin|a1 ženski spol (-e …) die Höhe (tudi matematika); višjega kraja, letala: die Höhenlage
  
 višina dveh/petih metrov eine Höhe von zwei/fünf Metern
 relativna višina relative Höhe
 (meridianska Mittagshöhe, minimalna Mindesthöhe, minimalna višina letenja Mindestflughöhe, največja dopustna [Durchlaßhöhe] Durchlasshöhe, plečna Schulterhöhe, rekordna Rekordhöhe, slemenska Firsthöhe, tlačna Druckhöhe, črk Schrifthöhe, dvigovanja Steighöhe, hrbta Schulterhöhe, lasu Florhöhe, naklade Auflagenhöhe, nasipanja Schütthöhe, padavin Niederschlagshöhe, padca Fallhöhe, pasu Taillenhöhe, plime Fluthöhe, skoka Sprunghöhe, snega Schneehöhe, stopnice Stufenhöhe, stožca Kegelhöhe, tečaja/pola Polhöhe, tona Tonhöhe, vode Wasserhöhe, višin vsaj Mindesthöhe [von], zajezitve Stauhöhe)
 … višine Höhen-
 (merjenje die Höhenmessung, nastavitev der Höhenversteller, die Höheneinstellung, označitev die Höhenmarkierung, uravnavanje der Höhenversteller, die Höhenverstellung, zatič za nastavitev die Höhenklemme)
 do višine … bis in die Höhe, bis zur Höhe
 (ramen bis in die Schulterhöhe)
 nadmorska višina Meereshöhe, Seehöhe
 … nadmorske višine/na višini … nad morjem … über Normalnull/über dem Meeresspiegel/über dem Meer, … Seehöhe, Meereshöhe
 prilagojen višini höhenadaptiert
 pridobivati/izgubljati višino letalstvo (dvigati se/padati) an Höhe gewinnen/verlieren
 do višine bis in die Höhe von …
 do višine ramen bis in die Schulterhöhe
 na višini auf der Höhe (tudi figurativno)
 biti na višini (v formi) auf der Höhe sein
 izgubljati na višini absacken, fallen
 pred višino vor der Höhe
 strah pred višino die Höhenangst
 v višini in der Höhe
 v višini (10 m) in der Höhe von (10 Metern)
 v višini oči in Augenhöhe
 v višini pasu in Taillenhöhe
 v višini prsi in Brusthöhe
 v višino in die Höhe
 skakalec v višino šport der Hochspringer
 skakalka v višino šport die Hochspringerin
 skok v višino šport der Hochsprung
 skakališče za skok v višino šport die Hochsprunganlage
 štrleti/moleti v višino hochragen, aufragen
 vreči v višino hochwerfen
 z višine aus der Höhe
 
-  vleč|i1 [é] (-em) povleči/potegniti
 
 1.  predmet po tleh, potezo, črto, krog, pištolo, za lase: ziehen (dol niederziehen, herunterziehen, hinunterziehen, gor emporziehen, hinaufziehen, heraufziehen, narazen aufziehen, [auseinanderziehen] auseinander ziehen, s seboj mitziehen, v ziehen in, ven hinausziehen), kaj težkega za seboj: schleifen, schleppen (naprej weiterschleppen, nazaj zurückschleppen); z veliko težavo z rokami: zerren (dol heunterzerren, okoli herumzerren, ven herauszerren)
 tehnika globoko vleči tiefziehen
 tehnika votlo vleči hohlziehen
 tehnika volno: strecken
 vleči besede pri govorjenju: gedehnt sprechen
 vleči črve iz nosu komu figurativno (jemandem) ein Loch in den Leib fragen, Würmer aus der Nase ziehen
 vleči dreto (schnarchen), am eigenen Ast sägen
 vleči noge za seboj hatschen, sich (irgendwohin) schleppen
 vleči pipo/cigareto an einer Pfeife/ Zigarette ziehen
 vleči iz koga informacije: (jemanden) aushorchen, (jemanden) auspressen (wie eine Zitrone)
 vleči na barvo einen Farbstich haben
 (na rdeče einen Rotstich haben, na modro einen Blaustich haben)
 vleči na ušesa lange Ohren haben
 vleči pred sodišče vor den Richter bringen
 vleči za lase an den Haaren ziehen
 vleči za nos koga (jemanden) verkohlen, nasführen, foppen
 vleči za seboj nachziehen, hinter sich herziehen, nachschleifen, mitschleifen, trmastega otroka: mitzerren, (imeti kot spremstvo) im Schlepptau haben
 vleči za vse niti da bi kaj dosegel: Beziehungen spielen lassen
 
 2.  (težko nositi) sich abschleppen mit
 
 3.  pomorstvo schleppen, bugsieren
 
-  voditi2 (vódim) koga za roko ipd.: führen (za roko an der Hand führen); instinkt, politični motivi, načela koga: leiten; (usmerjati) lenken, steuern; pomorstvo, letalstvo lotsen, v pristanišče: einlotsen, med čermi, preko ozemlja, vode: durchlotsen
  
 figurativno voditi za nos koga (jemanden) an der Nase herumführen, am Narrenseil führen, nasführen
 
-  voditi1 (vódim) cesta, pot: führen (iz česa herausführen aus, mimo česa vorbeiführen an, na drugo stran hinüberführen, naprej weiterführen, navzdol/dol hinunterführen, herunterführen, navzgor/gor hinaufführen, heraufführen, noter hineinführen, hereinführen, ob čem entlangführen, pod čim unterführen, führen unter, sem hierherführen, herführen, tja hinführen)
  
 voditi v münden/einmünden in, (einer Straße) zuführen
 
-  vogal moški spol (-a …) die Ecke, na cesti, ulici: Straßenecke; blaga: der Zipfel
  
 na vogalu an der Ecke
 v vogalu in der Ecke
 kukati izza vogala hinter der Ecke (her)vorsehen, hervorschauen
 brez vogalov eckenlos
 
-  von Präposition
 
 1.  Berlin, München usw.: iz
 
 2.  od (ich komme von meiner Mutter, von oben, von Pontius zu Pilatus, von gestern, von hier prihajam od matere, od zgoraj, od Poncija do Pilata. od včeraj, od tu); von wo od kod; von X bis Y od Xa do Ya; von nichts kommt nichts od nič ni nič; von selbst sam od sebe
 
 3.  s (vom Norden, vom Berg, vom Strick s severa, z gore, z vrvi; die Nacht von Freitag an/zu Samstag noč s petka na soboto)
 
 4.  med (einer von vielen eden med mnogimi, der größte von allen največji med vsemi)
 
 5.  po (von Beruf po poklicu)
 
 6.  o (von etwas schreiben, reden pisati o)
 
 7.  Possessiv: von mir, dir, ihm usw. moj, tvoj, njegov itd.; von Peter, Maria usw. Petrov, Marijin itd.; vom Vater, Bruder usw. očetov, bratov; von Goethe usw. Goethejev
 
 8.  prevajamo z rodilnikom: der König von Schweden kralj Švedske; die Umgebung von Stuttgart : okolica Stuttgarta; s pridevnikom: die Konferenz von Genf ženevska konferenca; von Charakter značajen; von Wichtigkeit pomemben von Hand ročno; von ungefähr približno; von Mal zu Mal vsakič; von mir aus kar se mene tiče
 
-  vorbei mimo; an etwas vorbei mimo česa; es ist 2 Uhr vorbei je čez 2; es ist mit ihm vorbei konec je z njim; aus und vorbei za zmeraj preč; vorbei ist vorbei kar je preč, je preč 
-  vorbeidrücken: sich vorbeidrücken an figurativ izogniti se (čemu) 
-  vorbeiführen peljati/voditi mimo; vorbeiführen an Technik pomikati skozi/mimo, vleči mimo; daran führt kein Weg vorbei temu se ne da izogniti 
-  vorbeigehen* iti mimo (an česa); Zeit: minevati, miniti; Schmerzen usw.: miniti; an Tatsachen: zanemariti; am Ziel, an Kern der Sache: zgrešiti (kaj); Sport prehiteti; (kurz erledigen) skočiti (bei k)