Franja

Zadetki iskanja

  • kreditn|i (-a, -o) Kredit- (oddelek die Kreditabteilung, zavod die Kreditanstalt, posel das Kreditgeschäft, kartica die Kreditkarte, injekcija die Kreditspritze, menica der Kreditwechsel, politika die Kreditpolitik, prodaja der Kreditverkauf, sposobnost die Kreditwürdigkeit, Kreditfähigkeit, nesposobnost die Kreditunwürdigkeit, Kreditunfähigkeit, pismo der Kreditbrief)
    kreditno sposoben kreditfähig, kreditwürdig
    kreditno nesposoben kreditunfähig, kreditunwürdig
  • lah|ek (-ka, -ko) (lažji, najlažji) leicht; po teži: leicht, leichtgewichtig; -leicht (kot pero federleicht, za vzdrževanje pflegeleicht, otročje lahek kinderleicht, posebno lahek superleicht); hrana: bekömmlich, zuträglich; vino: leicht, süffig; cigareta ipd.: mild, leicht; Leicht- (gradbeni material der Leichtbaustoff, železnica motorni vlak der Leichttriebwagen, bencin das Leichtbenzin, beton der Leichtbeton, gradbeni material der Leichtbaustoff, zidak der Leichtstein, gradbena plošča die Leichtbauplatte, gradnja die Leichtbauweise)
    lahkih nog leichten Fußes
    z lahkim srcem leichten Herzens, leichtherzig
    biti lahek (ne delati težav) leicht fallen
    imeti lahek posel z leichtes Spiel haben (mit)
    biti v lahkem položaju einen leichten Stand haben
    naj ti bo zemlja lah ka! ruhe sanft!
    z lahko vestjo mit gutem Gewissen
  • lastno ime srednji spol der eigene Name; slovnično: der Eigenname
    v lastnem imenu pravo im eigenen Namen
    pravo posel v lastnem imenu das Propergeschäft
  • lombardn|i (-a, -o)
    lombardni posel das Lombardgeschäft
    lombardna posodba das Faustpfanddarlehen
  • meničn|i (-a, -o) Wechsel- (dolg die Wechselschuld, porok der Wechselbürge, posel das Wechselgeschäft, zavezanec der Wechselverpflichtete, klavzula die Wechselklausel, obveznost die Wechselverpflichtung, tožba die Wechselklage, poroštvo die Wechselbürgschaft, pravo das Wechselrecht)
  • namensk|i [é] (-a, -o) zweckgemäß; gradbeništvo, arhitektura widmungsgemäß; sredstva: mit Zweckbindung, zweckgebunden; delovanje: zweckgerichtet, gezielt; Zweck- (davek die Zwecksteuer, posel das Zweckgeschäft, stroški der Zweckaufwand, dotacija der [Zweckzuschuß] Zweckzuschuss, die Zweckzuwendung, varčevanje das Zwecksparen)
  • navidez|en (-na, -no) imaginär, scheinbar; virtuell; fiktiv; Schein- (boj das Scheingefecht, dobiček der Scheingewinn, kup der Scheinkauf, napad der Scheinangriff, oče der Scheinvater, plod die Scheinfrucht, posel das Scheingeschäft, razlog der Scheingrund, upor der Scheinwiderstand, zakon die Scheinehe, brejost die Scheinträchtigkeit, firma die Scheinfirma, moč die Scheinleistung, pogodba der Scheinvertrag, rešitev die Scheinlösung, deblo der Scheinstamm, gibanje die Scheinbewegung)
    navidezna svetlost scheinbare Helligkeit
    navidezna velikost scheinbare Größe
    navidezni račun die Pro-Forma-Rechnung
    rastlinstvo, botanika Schein-
  • negativ|en [é] (-na, -no) negativ (tudi matematika)
    medicina RH negativen RH-negativ
    Negativ- (junak der Negativheld, primer das Negativbeispiel, bilanca die Negativbilanz, oblika die Negativform, slika das Negativbild, posel das Negativgeschäft, rekord der Negativrekord)
    negativen odgovor abschlägige Antwort, die Absage
    negativna točka figurativno der Minuspunkt
    negativni učinki množina Schäden množina
    (terapije Therapieschaden)
    negativen odnos do die Verdrossenheit
    (države Staatsverdrossenheit)
    dati negativen odgovor (odkloniti) abschlägig bescheiden
    biologija negativno fototropičen lichtflüchtig
  • notranj|i, notranj|i2 [ó] (-a, -e) za državo: Inlands- (oddelek die Inlandsabteilung, posel das Inlandsgeschäft, proga letalstvo die Inlandslinie)
    pogovor v notranjem telefonskem prometu das Inlandsgespräch
    (kontinentalni, domač) Binnen- (promet der Binnenverkehr, trg der Binnenmarkt, carina der Binnenzoll, poraba der Binnenkonsum, migracija/preseljevanje die Binnenwanderung)
  • obročn|i1 [ó] (-a, -o) (na obroke) Raten- (posel das Ratengeschäft, menica der Ratenwechsel)
  • obvlada|ti1 (-m) obvladovati beherrschen; (etwas) im Griff haben, (gut) zu Rande kommen mit, klarkommen mit, fertig werden mit; (einer Sache) Herr sein/werden; položaj, problem: meistern
    obvladati svoj posel sein Metier verstehen/beherrschen
  • opcijsk|i [ó] (-a, -o) Options- (posel das Optionsgeschäft, pravica das Optionsrecht)
  • pasiv|en1 (-na, -no)

    1. trgovska bilanca, znanje jezika, medicina, pravo passiv

    2. nedejaven: untätig, passiv

    3. brez iniciative: willenlos, antriebsschwach, antriebsarm, passiv, teilnahmslos

    4.
    pasivni posel das Passivgeschäft
    pasivno trgovanje der Passivhandel
    pasivni saldo der Passivsaldo
    medicina pasivno kajenje das Passivrauchen

    5. z izgubo: Verlust- (bilanca die Verlustbilanz)
  • plačiln|i1 (-a, -o) Zahlungs-, Zahl- (posel das Zahlungsgeschäft, obveznost die Zahlungspflicht, mesto die Zahlstelle, okence der Zahlschalter)
    plačilno sposoben zahlungsfähig, zelo: zahlungskräftig
    plačilno nesposoben zahlungsunfähig, insolvent
  • pomožn|i [ó] (-a, -o) Hilfs- (kontakt der Hilfskontakt, posel das Hilfsgeschäft, rele das Hilfsrelais, rezervoar za zrak der Hilfsluftbehälter, stroj die Hilfsmaschine, učitelj der Hilfslehrer, ukrep die Hilfsmaßnahme, voziček der Hilfswagen, znak das Hilfszeichen, energija die Hilfsenergie, ladja das Hilfsschiff, napetost die Hilfsspannung, orodja Hilfsgeräte množina, plinska turbina die Hilfsgasturbine, strojnica der Hilfsmaschinenraum, veda die Hilfswissenschaft, zavora die Hilfsbremsanlage, sredstvo das Hilfsmittel, enote vojska Hilfstruppen množina, deli Hilfseinrichtungen množina, podvozje das Hilfsfahrwerk, rebro letalstvo die Hilfsrippe, sredstvo das Hilfsmittel, zrcalo der Hilfsspiegel)
  • pretiran (-a, -o) übertrieben; überspitzt, überhöht, übersteigert; veselje: [überschwenglich] überschwänglich; über- (fin überfein, kritičen überkritisch, občutljiv übersensibel, ozek überschmal, pameten überklug, poudarjen überbetont, previden übervorsichtig, sladek übersüß); hyper- (korekten hyperkorrekt, kritičen hyperkritisch), Über- (cena der Überpreis, velikost die Übergröße, razdraženost die Überreizung, reakcija die Überreaktion, specializacija die Überspezialisierung, vnema der Übereifer, poudarjanje die Überbetonung)
    pretirano nagnjenje do die -sucht, der -fimmel
    (redoljubnosti Ordnungsfimmel, sladkarij Naschsucht, čiščenja Putzfimmel, grajanja Tadelsucht, zabave Vergnügungssucht)
    pretirano nagnjen k -süchtig, -wütig
    (diskutiranju diskussionswütig, grajanju tadelsüchtig, ugajanju gefallsüchtig, zabave vergnügungssüchtig)
    pretirana raba/ uporaba der [Mißbrauch] Missbrauch
    (zdravil [Arzneimittelmißbrauch] Arzneimittelmissbrauch)
    ni pretiranega … navdušenja, veselja: (seine/meine/ihre Begeisterung/Freude) hält sich in Grenzen
    pretirano si olajšati posel es sich (zu) leicht machen
  • prinaša|ti (-m) prinesti

    1. bringen (s seboj mitbringen, daherbringen, komu nasproti entgegenbringen), tragen (s seboj/sem herbeitragen, herantragen, noter hereintragen, ven heraustragen, na plano hervortragen, hervorholen)

    2. veter: wehen, wirbeln (noter hereinwehen, hereinwirbeln, ven herauswehen, herauswirbeln, sem heranwehen, herüberwehen); voda: schwemmen, spülen (sem heranschwemmen), tragen

    3. pes: apportieren

    4.
    figurativno prinašati denar Geld abwerfen, einbringen, predstava, film: einspielen

    5. sporočilo: überbringen

    6.
    ki prinaša srečo glücksbringend
    prinašati srečo ein Glücksbringer sein
    ki prinaša nesrečo unglücksbringend
    prinašati nesrečo ein Unglücksbringer sein
    ki prinaša izgubo verlustbringend
    posel, ki prinaša izgubo das Verlustgeschäft
    |
    črepinje prinašajo srečo Scherben bringen Glück
    časti prinašajo bremena Würde bringt Bürde
  • prines|ti [ê] (-em) prinašati bringen (s seboj mitbringen, komu nasproti entgegenbringen, za kom nachbringen, hinterherbringen, mimogrede vorbeibringen, nazaj wiederbringen), tragen (s seboj/sem herbeitragen, herantragen, noter hereintragen, ven heraustragen); veter: wehen, anwehen, wirbeln (noter hereinwehen, hereinwirbeln, ven herauswehen, herauswirbeln); voda: schwemmen, spülen (sem heranschwemmen, heranspülen, na površje hochspülen), tragen; pes: apportieren; (iti iskat) holen (sem hierherholen, herüberholen)
    figurativno prinesti denar Geld abwerfen, einen Gewinn abwerfen, einbringen, predstava, film: einspielen
    sporočilo: überbringen
    prinesti srečo Glück bringen
    prinesti nesrečo Unglück bringen
    ki je prinesel izgubo verlustreich
    posel, ki je prinesel izgubo das Verlustgeschäft
    dati prinesti bringen lassen, holen lassen
    figurativno prinesti komu kaj na krožniku (jemandem (etwas)) auf dem silbernen Tablett servieren
    prinesti komu kaj na nos (jemandem (etwas)) zutragen
    okoli prinesti koga (jemanden) behumsen, beschwindeln
    prinesti v dar zum Opfer bringen
    ena lastovka še ne prinese pomladi eine Schwalbe macht noch keinen Sommer
  • prompt|en [ó] (-na, -no) prompt
    promptni posel das Kassengeschäft
  • rizičn|i (-a, -o) Risiko- (dejavnik der Risikofaktor, porod medicina die Risikogeburt, posel das Risikogeschäft, nosečnost medicina die Risikoschwangerschaft, situacija/stanje die Risikosituation, skupina die Risikogruppe)