-
schnurz, schnurzegal, schnurzpiepe na svetu vseeno, jemandem schnurz sein: es ist jemandem schnurz (kdo) se požvižga na
-
schon
1. že; schon immer že od nekdaj; schon einmal že enkrat; že kdaj (prej); schon allein že samo; bittend: mach/komm usw. schon daj že enkrat, pridi že enkrat itd.
2. Partikel in Antworten: pač, že res, že (ja, schon pač); das kann ich mir schon denken to si pač/že lahko mislim
3. schon gar nicht sploh ne, nikakor ne
4. schon seltsam usw. je res nenavadno itd.
5. neki, sploh, pa (wo/wer/was/wann schon kje neki, kje pa, kje sploh/kdo neki itd.)
6. er nicht, ich schon on ne, jaz pa; wenn schon! no in?!; wenn schon denn schon če že, potem pošteno
-
schweben in der Luft, im Wasser: lebdeti (frei prosto, auch ein Lächeln auf den Lippen usw.); (hängen) viseti; Recht [Prozeß] Prozess: biti še neodločen; Musik ein Ton: izzvenevati; in Gefahr schweben biti v nevarnosti; im siebenten Himmel schweben biti v sedmih nebesih; in höheren Regionen schweben plavati v oblakih; jemandem vor den Augen schweben (kdo) ima kaj pred očmi
-
Sinn, der,
1. (-/e/s, -e) čut; (Sinnesorgan) čutilo; Sinne, pl , ([Bewußtsein] Bewusstsein) zavest, (geschlechtliches Empfinden/Verlangen) čuti, čutnost
2. (-/e/s, ohne Plural) (Gefühl für etwas, Sinngehalt) smisel (für za); (Bedeutung) pomen (übertragen prenesen); (Drehrichtung) Technik smer; sechster Sinn šesti čut, figurativ poseben občutek (für za) ; Sinn haben imeti smisel, biti smiseln; keinen Sinn haben ne biti smiseln; einen Sinn geben osmišljati, osmisliti; anderes Sinnes werden premisliti si; eines Sinnes sein biti istega mnenja (z), soglašati (z); jemandem steht der Sinn (nicht) nach etwas (komu) je/ni do (česa); etwas ergibt einen/keinen Sinn (kaj) ima smisel/nima nobenega smisla; seine fünf Sinne beisammen haben biti pri sebi/pri pravi pameti; seine fünf Sinne zusammenhalten biti zbran;
aus: nicht aus dem Sinn gehen/kommen ne iti iz misli; sich aus dem Sinn schlagen etwas izbiti si iz glave; aus dem Sinn verlieren pozabiti (na);
bei: bei Sinnen pri pravi (pameti);
durch: durch den Sinn gehen/schießen prešiniti (koga);
im: im Sinne des Paragraphen: v smislu; im strengsten Sinne v ozkem pomenu besede; im Sinn haben etwas imeti namen, imeti v mislih, načrtovati; nichts im Sinn haben mit ne imeti smisla za;
in: in den Sinn kommen priti na misel; in jemandes Sinn sein biti po (čigavem) okusu; in jemandes Sinne handeln ravnati, kot bi si bil (kdo) želel; es will mir nicht in den Sinn gehen ne morem razumeti;
ohne: ohne Sinn und Verstand brezglavo;
von: von Sinnen sein biti ob pamet; der langen Rede kurzer Sinn na kratko povedano
-
skuha|ti (-m) kuhati
1. kochen, [fertigkochen] fertig kochen (na mehko weich kochen, napol vorkochen, do mehkega butterweich kochen)
2.
figurativno kaj/kakšno skuhati (etwas) aushecken, ausbrüten
3.
figurativno skuhati se es vor Hitze kaum aushalten können
|
figurativno nobena juha se ne poje tako vroča, kot se skuha es wird nicht so heiß gegessen, wie es gekocht wird
pojesti, kar si je kdo skuhal die Suppe auslöffeln
-
sonst sicer, drugače, če ne (Komm her, sonst ... pridi sem, sicer/drugače ...), sonst noch sicer še; sonst was še kaj (drugega); sonst wer še kdo (drug); sonst wo še kje (drugje); sonst wohin še kam (drugam); was/wer/wann/wo denn sonst kaj/kdo/kdaj/kje pa/neki; sonst ein kakšen drug; sonst nichts nič drugega; sonst nirgends nikjer drugje; sonst nie nikoli
-
spor|en [ó] (-na, -no) strittig, streitig; umstritten, močno: [heißumstritten] heiß umstritten; (vprašljiv) bedenklich, angreifbar, disputabel; (ki ga je mogoče izpodbijati) anfechtbar; (ki ga kdo izpodbija) beanstandet
-
tanzen plesati; einen Tango usw. tanzen plesati tango itd.; weg: odplesati, her: priplesati; Schiff auf den Wellen: poplesovati; Elektrizität Leitseile: opletati; Mücken: poplesovati; aus der Reihe tanzen figurativ biti drugačen; nach jemandes Pfeife tanzen plesati, kot (kdo) žvižga
-
Temperament, das, (-s, -e) temperament; das Temperament ist jemandem durchgegangen (kdo) je izgubil kontrolo (nad samim seboj)
-
Todesmut, der, Todesmut beweisen pokazati, da se (kdo) ne boji smrti
-
uka|zati (-žem) ukazovati befehlen
ukazati, naj kdo pride/ odide beordern
( herbeordern, herbeibeordern, hinbeordern)
-
umgehen*1 hoditi/iti okoli, narediti ovinek; krožiti; Geister: strašiti; eine Krankheit usw.: širiti se; umgehen mit (handhaben) ravnati; mit Gedanken: ukvarjati se z; mit jemandem: družiti se; sage mir, mit wem du umgehst, und ich sage dir, wer du bist povej mi, s kom se družiš, in povem ti, kdo si
-
Unrecht, das, krivica; Unrecht haben ne imeti prav, motiti se; im Unrecht sein ne imeti prav, motiti se; ins Unrecht setzen pokazati, da (kdo) nima prav
-
Unterkiefer, der, Anatomie spodnja čeljust; Knochen: spodnja čeljustnica; jemandes Unterkiefer fällt/klappt hinunter (kdo) na stežaj odpre usta
-
vedeti [é] (vem)
1. wissen (veliko viel wissen, malo wenig wissen, kako gre naprej weiterwissen, vnaprej vorauswissen, že od prej vorwissen)
bolje vedeti kot kdo drug: (es) besserwissen
2.
vedeti za dogajanje ipd.: Kenntnis haben von, wissen um
zdravilo, sredstvo: kennen
3.
vedeti, da je/so … :
vedeti, da je kdo srečen/v nevarnosti/nekje … (jemanden) glücklich/in Gefahr/irgendwo wissen
4.
dati vedeti komu (jemandem etwas) zu verstehen geben
5.
bog ve/vedi weiß der Himmel …, Gott weiß …
6.
kaj pa vem! was weiß ich!
ne vem kaj/kako/kje … irgend etwas/irgendwie/irgendwo
ne vem kaj/kakšen (nekaj posebnega) was ganz besonderes
saj veš kako! denkste!
veš kaj! weißt du was!
veš da!/veste da! freilich!
|
kolikor vem meines Wissens (kratica : m. W.)
kar je vredno vedeti das Wissenswerte (Wissenswertes)
ne vem, kje se me glava drži ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht
ne vedeti ne naprej, ne nazaj weder ein noch aus wissen, mit seiner Weisheit am Ende sein
vedeti, kako je treba die Kurve raushaben
vedeti, od kod veje veter wissen, woher der Wind weht
vedeti toliko kot prej so schlau wie vorher sein
nikoli se ne ve man kann nie wissen
-
verleugnen zanikati, (nicht zugeben) tajiti, zatajiti, ne priznati/priznavati; etwas nicht verleugnen können ne moči skriti; jemanden trditi, da je kdo neznan; sich verleugnen delati se, kot da te ni doma (za obiske)
-
vse1 [è] srednji spol (-ga)
1. alles
to je vse das ist alles
vse v redu alles in Ordnung
vse to das/dies alles
vse mine es geht alles vorüber
vse v vsem (eno k drugemu) alles in allem
kljub vsemu trotz allem
vse ostalo/drugo alles übrige
2. das Ganze
3.
kdo/kaj/kateri vse wer/was alles (komu vse wem alles)
4.
vse najboljše! alles Gute!
-
vse|eno1 [è,ê]
vse je es ist egal, es ist alles eins, es macht nichts
vse kdo/kdaj egal/gleich/gleichviel wer/wann
vse mi je es ist mir gleichgültig, es ist mir gleich
-
welche: welcher, welche, welches interrogativ: kateri, katera, katero; kdo, kaj; Religion: ki; indefinit: kakšen; nekaj (tudi v odgovorih); welcher auch immer katerikoli že
-
wissen ([wußte] wusste, [gewußt] gewusst) vedeti (von o, um za); ein Mittel, ein gutes Lokal: vedeti za, poznati; wissen zu znati; zu wissen geben/wissen lassen dati na znanje; jemanden glücklich/in Gefahr/irgendwo wissen vedeti, da je nekdo srečen/v nevarnosti/nekje ...; es nicht besser wissen ne znati drugače; nicht mehr aus und ein wissen ne vedeti ne naprej ne nazaj; wer weiß ... kdove- (kje/kdo ...); man kann nie wissen nikoli se ne ve; nichts (mehr) wissen wollen von ne hoteti niti slišati za; was weiß ich kaj pa vem