masov|en (-na, -no) massenhaft, Massen- (artikel der Massenartikel, grob das Massengrab, akcija die Massenaktion, družba die Massengesellschaft, histerija die Massenhysterie, obravnava die Massenabfertigung, psihoza die Massenpsychose)
| ➞ → množičen
Zadetki iskanja
- molč|ati (-im) schweigen; (ne odgovarjati) stumm bleiben; o čem: (ne izdati) stillschweigen, Schweigen bewahren, dichthalten, (etwas) [geheimhalten] geheim halten; ne govoriti o čem: (etwas) totschweigen
molčati kot grob schweigen wie ein Grab
molčati kot riba stumm wie ein Fisch sein
molčati v vseh jezikih in sieben Sprachen schweigen
orožje molči die Waffen ruhen - molčeč [é] (-a, -e) (ki malo govori) schweigend, schweigsam; (ki zna obdržati stvari zase) verschwiegen
molčeč kot grob verschwiegen wie das Grab
molčeča večina die schweigende Mehrheit - naredi|ti (-m) delati; narejati
1. machen; naknadno: nachmachen, nachholen
ne narediti nicht machen, (etwas) unterlassen
2. (dokončati) fertig machen, (etwas) beenden, fertig werden mit etwas; etwas verrichten; (uspeti narediti) schaffen (v tem času tega ne bom mogel narediti das schaffe ich in dieser Zeit nicht); (opraviti) leisten, machen
3. (napraviti, pripraviti) bereiten (kosilo/sir das Mittagessen/den Käse bereiten)
4. (izdelati) fertigen
5. šotor, bilanco: aufstellen
6. škodo, zmedo: anrichten; komu kaj hudega, krivico ipd.: (jemandem etwas) antun/zufügen
narediti krivico [unrecht] Unrecht tun
greh: begehen
7. (početi) machen, tun
kaj boš naredil? was wirst du jetzt machen/tun?
s čim anfangen (mit); geschehen (kaj naj s tem naredim? was soll damit geschehen?)
8.
narediti za (postaviti za, imenovati za) machen zu, ernennen
narediti za uradnika verbeamten
9.
narediti v plenice/hlače: in … machen
10. kot funkcijski glagol:
narediti anketo rundfragen
narediti seznam auflisten
narediti film po (etwas) verfilmen
narediti generalno generalüberholen
narediti klik klicken
… ➞ → anketa, seznam, pridiga, samomor, predmet, vtis, usluga …
narediti bolj grobo/hrapavo/topo/trdo vergröbern/[aufrauhen] aufrauen/stumpfen/verhärten ➞ → grob, hrapav, dolg, kratek …
narediti na pol vsak pol: halbe-halbe machen, halbe und halbe machen
narediti izjemo eine Ausnahme von der Regel machen
narediti izpit eine Prüfung machen/bestehen
narediti kariero Karriere machen
narediti konec čemu: (etwas) beenden, (einer Sache) den Garaus machen, [Schluß] Schluss machen mit, čigavemu početju: (jemandem) das Handwerk legen
narediti kozolec einen Purzelbaum schlagen
narediti križ ein Kreuz schlagen, sich bekreuzigen, čez kaj: ein Kreuz machen über
narediti luknjo ein Loch reißen (in)
narediti (močan) vtis einen (starken) Eindruck machen
narediti pavzo eine Pause einlegen
narediti piko einen/den Punkt setzen, pod kaj: den [Schlußpunkt] Schlusspunkt setzen
narediti prav gut daran tun, komu: es (jemandem) recht machen
narediti prostor Platz machen, Raum schaffen für
narediti prvi korak den ersten Schritt tun/machen
narediti samomor Selbstmord begehen
narediti si ime sich einen Namen machen
narediti svojo dolžnost das Seinige tun
narediti tragedijo iz česa eine Tragödie machen (aus)
narediti uslugo (jemandem) einen Dienst erweisen
narediti vozel einen Knoten machen/binden/knüpfen
narediti zapisnik (etwas) protokollarisch niederlegen, ein Protokoll anfertigen, o: (etwas) zu Protokoll nehmen
|
figurativno obleka naredi človeka Kleider machen Leute
narediti iz muhe slona aus einer Mücke einen Elefanten machen
narediti veliko reč iz česa: eine Staatsaffäre machen (aus)
narediti dolg obraz das Gesicht verziehen
| ➞ → napraviti, storiti, delati - nič4 (ničésar, ničémur, pri ničémer, z ničímer) nichts
nič dobrega nichts Gutes
čisto nič gar nichts
(to se te) čisto nič (ne tiče) (das geht dich) einen feuchten Kehricht (an)
nič/ničesar nichts (nimam s seboj ich habe nichts mit, ne vem ich weiß nichts)
ne bati se ničesar weder Not noch Teufel fürchten
ne zagrešiti ničesar sich nichts zuschulden kommen lassen
figurativno to ne služi ničemur das führt zu nichts
|
nič ni tako skrito, da ne bi postalo očito Die Sonne bringt es an den Tag!
nič ne boš odnesel s seboj (v grob) der letzte Rock hat keine Taschen - odnes|ti1 [ê] (-em) odnašati tragen (tja hintragen, gor hinauftragen …), wegtragen, forttragen, s seboj: mitnehmen; fortbringen (vzeti) holen; veter zemljo, listje: irgendwohin wehen, fortwehen, (dvigati v zrak) aufwirbeln, fortwirbeln; voda: abschwemmen
odnesti pete abhauen, Fersengeld geben, das Weite suchen
figurativno v grob ne boš ničesar odnesel der letzte Rock hat keine Taschen
kar odneslo ga/jo je er/sie ist auf und davon - otrošk|i [ó] (-a, -o) kindlich; (otročji) kindhaft, kindisch; Kinder- (avtomobil das Kinderauto, čevelj der Kinderschuh, dodatek der [Kinderzuschuß] Kinderzuschuss, das Kindergeld, die Kinderbeihilfe, glasek die Kinderstimme, grob das Kindergrab, jedilni pribor das Kinderbesteck, krožnik der Kinderteller, sedež der Kindersitz, smeh das Kinderlachen, stolček der Kinderstuhl, svet die Kinderwelt, voziček der Kinderwagen, zbor der Kinderchor, bolezen die Kinderkrankheit, igra das Kinderspiel, oblačila Kindersachen množina, die Kinderkleidung, Kinderbekleidung, risba die Kinderzeichnung, soba das Kinderzimmer, sanje der Kindertraum, gledališče das Kindertheater, pohištvo Kindermöbel množina, prijateljstvo die Kinderfreundschaft, vera der Kinderglaube)
otroška ritka der Kinderpopo (tudi figurativno) - plan4 (-a, -o)
1. offen; (brez drevja) baumlos
2. Flach- (grob das Flachgrab)
3. tehnika Plan- (stružnica die Plandrehbank, rešetka der Planrost)
plano stružiti plandrehen
| ➞ → plano - polaganj|e srednji spol (-a …) die Legung (v grob Grablegung); talnih oblog, napeljav: das Verlegen, die Verlegung (cevi Rohrverlegung, napeljav Leitungsverlegung)
obloge v Xu die Auslegung (von X mit) - položit|ev ženski spol (-ve …) die Legung, na tla ipd.: die Niederlegung, napeljav: die Verlegung, denarja: die Erlegung
položitev v grob die Grablegung
položitev temeljnega kamna die Grundsteinlegung
položitev varščine die Sicherheitsleistung, die Hinterlegung
položitev venca die Kranzniederlegung - položi|ti (-m) polagati
1. legen (čez kaj darüberlegen, eno čez drugo [übereinanderlegen] übereinander legen, [aufeinanderlegen] aufeinander legen, na kaj auflegen, nad kaj darüberlegen, pod kaj darunterlegen, nazaj zurücklegen, noter hineinlegen, sem hierherlegen, skupaj [nebeneinanderlegen] nebeneinander legen, [zueinanderlegen] zueinander legen, zraven dazulegen, visoko hochlegen)
položiti na legen an, anlegen an, komu roko na ramo, knjigo na mizo ipd.: legen auf
položiti v kaj einlegen (in)
položiti na mizo denar ipd.: hinlegen, hinblättern
2. (odložiti) hinlegen, niederlegen, flachlegen, hinstrecken
3. človeka na posteljo, na tla: betten, lagern; noge visoko: hochlegen, hoch lagern; v drugo posteljo/v nov grob: umbetten
4. napeljave, talne obloge: verlegen, kable v čem: (etwas) verkabeln; denar: erlegen; varščino: (deponirati) hinterlegen; venec: (einen Kranz) niederlegen
položiti v grob ins Grab legen
položiti v krsto einsargen
5.
figurativno položiti na jezik in den Mund legen
položiti na srce [nahelegen] nahe legen, ans Herz legen, auf die Seele binden
položiti na tla koga z udarcem ipd.: zu Boden strecken
položiti orožje die Waffen strecken/niederlegen
položiti v zibelko in die Wiege legen
položiti račune Rechenschaft geben/ablegen
zahtevati, naj kdo položi račune Rechenschaft verlangen/fordern - posta|ti1 (-nem) postajati werden:
postati domač/glasen/ jasno/grob/nasilen/neprijeten/neveljaven/nezvest/ očiten/plešast/ponižen/pozoren/tradicionalen heimisch/laut/klar/massiv/gewalttätig/unangenehm/ ungültig/untreu/deutlich/kahl/kleinlaut/aufmerksam/zur Tradition werden, za barve :
postati bel/črn/ rdeč/ zelen weiß/schwarz/rot/grün werden
postati jasno komu jemandem [klarwerden] klar werden
bekommen:
postati lačen/ žejen Hunger/Durst bekommen
z glagoli, izpeljanimi iz pridevnika, samostalnika: postati trd sich verhärten
krhek verspröden
sajast verrußen
tog erstarren
živahnejši sich beleben
medicina gangrenozen gangräneszieren
lepljiv verkleistern
mlahav erschlaffen
moten (sich) eintrüben
posveten verweltlichen
razglašen sich verstimmen
medicina sklerotičen verkalken
slum verslumen
zahodnjaški verwestlichen
zamaščen verfetten
zanemarjen verlottern
tudi s pasivom: postati prehoden leitend gemacht werden
postati običajen sich einbürgern
postati žrtev česa auf der Strecke bleiben, (einer Sache/jemandem) zum Opfer fallen
postati nepotreben sich erübrigen
postati osovražen sich [verhaßt] verhasst machen
postati brezobličen aus der Fasson geraten
postati hripav od govorjenja/kričanja/kašljanja sich heiser reden/ schreien/husten
postati zločest medicina einen bösartigen Charakter annehmen, krebsig entarten
postati moderen aufkommen, in Mode kommen
postati navada zur Gewohnheit werden, einreißen
postati predmet govoric ins Gerede kommen
postati slabo komu (jemandem) schlecht werden (es ist mir schlecht geworden)
postati paničen in Panik geraten
religija ki je meso postal [fleischgeworden] Fleisch geworden
nič ni tako skrito, da ne bi bilo očito die Sonne bringt es an den Tag! - preran (-a, -o) zu früh
prerani grob ein frühes Grab - prezgodnj|i [ó] (-a, -e) verfrüht; frühzeitig, vorzeitig
prezgodnji grob figurativno ein frühes Grab
Früh- (porod medicina die Frühgeburt, start šport der Frühstart, zrelost medicina die Frühreife) - Rock1, der, (-/e/s, Röcke)
1. krilo; hinter jedem Rock [hersein] her sein letati za vsako kiklo
2. (Jakett) suknjič, suknja; figurativ der letzte Rock hat keine Taschen v grob ne boš ničesar odnesel - Ruhestätte, die, počivališče, kraj počitka; letzte Ruhestätte kraj zadnjega počitka (grob)
- schweigen (schwieg, geschwiegen) molčati (über/von o); schweigen zu ne odgovarjati na; figurativ ganz zu schweigen von da ne govorimo o ...; schweigen wie ein Grab molčati kot grob
- Sieb, das, (-/e/s, -e) sito, grob: rešeto, (Seiher) cedilo, cedilka; Sieb des Eratosthenes Mathematik Eratostenovo rešeto
- skaln|i (-a, -o) Felsen-, Fels- (tudi rastlinstvo, botanika, živalstvo, zoologija) (blok/klada der Felsblock, golob die Felsentaube, greben der Felsgrat, grob das Felsgrab, Felsengrab, masiv das Felsmassiv, ožina der [Felsenpaß] Felsenpass, polica der Felsvorsprung, das Felsband, razpoka die Felsenkluft, slikarija das Felsbild, stena die Felswand, terasa die Felsterasse)
skalno sidro (sidranje v skalo) gradbeništvo, arhitektura der Felsanker - skeletn|i [é] (-a, -o) anatomija, gradbeništvo, arhitektura Skelett- (plošča die Skelettplatte, gradnja die Skelettbauweise, der Skelettbau, mišica der Skelettmuskel, grob das Skelettgrab)