Franja

Zadetki iskanja

  • teilhaben* biti udeležen (an pri), participirati
  • Teilnahme, die, udeležba (an pri); an einer Straftat: sodelovanje (pri); figurativ sočustvovanje; seine Teilnahme aussprechen izraziti sožalje
  • teilnehmen* an udeleževati/udeležiti se (česa); biti (navzoč) pri (čem); an meiner/seiner ... Freude/Trauer teilnehmen veseliti/žalostiti se skupaj z menoj/njim
  • telo1 [ó] srednji spol (telésa …)

    1. der Körper (tudi v pomenu trup) (atletsko athletischer, golo nackter); der -körper (dekliško Mädchenkörper, deško Knabenkörper, moško Männerkörper, otroško Kinderkörper, žensko Frauenkörper, hermafroditsko Zwitterkörper, živalsko Tierkörper)
    … telesa Körper-
    (barva die Körperfarbe, del die Körperpartie, der Körperteil, govorica die Körpersprache, mesto die Körperstelle, nega die Körperpflege, polovica/stran die Körperhälfte, položaj die Körperlage, površina die Körperoberfläche, senca der Körperschatten, zasuk die Körperdrehung)
    intimni deli telesa die Intimzone, der Intimbereich
    … celega telesa Ganz-, Ganzkörper-
    (masaža die Ganzmassage, obsevanje die Ganzkörperbestrahlung)
    ohromelost ene polovice telesa die Seitenlähmung
    spodnji/zgornji del telesa der Unterkörper/Oberkörper
    telesu lasten, lastni … telesa körpereigen (obramba körpereigene Abwehr)
    telesu tuj körperfremd

    2. (truplo) ein lebloser Körper; der Leichnam

    3. v privzdignjenem pomenu, tudi v razmerju z dušo: der Leib
    Kristusovo telo religija der Leib Christi, der Leib des Herrn
    pravo nevarnost napada na življenje in telo Gefahr für Leib und Leben
    pravo zoper življenje in telo gegen Leib und Leben
    razmerje duša-telo das Leib-Seele-Verhältnis

    4.
    Sv. Rešnje telo der Fronleichnam, das Fronleichnamsfest
    |
    na telesu (na sebi) am Leibe, am Körper
    po vsem telesu am ganzen Körper, am ganzen Leibe (drgetati zittern), an allen Gliedern
    predstava o lastnem telesu das Körperschema, das Körperbild
    pri živem telesu bei lebendigem Leibe
    v telesu im Körper
    z dušo in telesom mit Leib und Seele
    puder za telo der Körperpuder
  • temelj2 [ê] moški spol (-a …) figurativno (podlaga) die Grundlage, das Fundament, die Basis
    temelj zaupanja die Vertrauensbasis
    temelji množina kake stroke: Grundlagen množina
    kriza temeljev die Grundlagenkrise
    spor o temeljih der Grundlagenstreit
    majati temelje česa: an den Grundfesten von (etwas) rütteln
    do temeljev pretresti kaj: (etwas) in seinen Grundfesten/bis in seine Grundfesten erschüttern
    postaviti temelje stroke, politike: den Grund zu (etwas) legen
    postaviti na zdrave temelje konsolidieren
    iz temelja napačen grundfalsch
  • tes|en1 [ê] (-na, -no)

    1. obleka, čevlji, vrata, soteska: eng; večina, zmaga, obleka: knapp

    2. (neprepusten) dicht, lecksicher

    3. stiki: eng; sorodstvo: eng, nah; prijateljstvo: innig
    |
    tesna povezanost z enge Berührung mit
    tesna večina knappe Mehrheit
    v tesnem sorodstvu z [engverwandt] eng verwandt mit
    na tesnem z knapp an/bei (na tesnem z denarjem knapp bei Gelde)
    dirka s tesnim izidom das Kopf-an-Kopf-Rennen
  • Teufel, der, (-s, -) hudič, vrag; für einen Menschen: hudič, pravi hudič; für ein Kind: hudiček, vražiček; armer Teufel uboga para; der Teufel ist los dort (tam) je hudič; der Teufel ist gefahren in hudič je obsedel (koga); der Teufel soll ihn holen! hudič ga naj pobere!/naj gre k vragu!; der Teufel steckt im Detail vrag tiči zmeraj v podrobnostih; weiß der Teufel! sam vrag vedi; Tod und Teufel! tristo hudičev!; pfui Teufel! fej in fuj!; da hat der Teufel seine Hand im Spiel tu ima hudič kremplje vmes; den Teufel mit dem Belzebub austreiben izganjati hudiča z Belcebubom; den Teufel an die Wand malen vse videti/prikazovati črno; sich den Teufel um etwas scheren/den Teufel nach etwas fragen eno figo se (z)meniti za; den Teufel werde ich das tun! niti slučajno ne mislim tega narediti!; des Teufels Teufel sein biti od hudiča;
    auf: auf Teufel komm raus na vse pretege;
    bei: beim Teufel sein je šel k hudiču;
    in: in Teufels Küche kommen priti v hudo zadrego/zagato; jemanden in Teufels Küche bringen spraviti koga v zagato;
    von: vom Teufel besessen sein: er ist ... hudič ga je obsedel;
    weder: weder Not noch Teufel fürchten ne bati se ničesar;
    zu: zum Teufel sein je šlo k hudiču (biti uničen itd.); zum Teufel wünschen pošiljati k vragu; zum Teufel jagen poslati k vragu, nagnati; in der Not [frißt] frisst der Teufel Fliegen v sili hudič muhe žre; hinter etwas [hersein] her sein wie der Teufel hinter der armen Seele gnati se za (čim) kot hudič za grešno dušo; etwas scheuen/fürchten wie der Teufel das Weihwasser bati se česa, kot hudič križa
  • ticken tiktakati; an/gegen potrkati po (čem); es tickt bei jemandem posvetilo se je (komu)
  • tihotapi|ti (-m) pretihotapiti schmuggeln (iz hinausschmuggeln, herausschmuggeln, mimo vorbeischmuggeln an, v hineinschmuggeln, hereinschmuggeln …)
  • tik1

    1. kje:
    tik zraven in der nächsten Nähe, in unmittelbarer Nähe, unmittelbar neben/daneben
    tik ob/pri dicht/knapp/direkt an
    tik za unmittelbar/dicht nach/hinter
    tik do dicht an

    2. kdaj:
    tik pred kurz/ knapp vor
    tik pred čim kurz davor
    tik za dicht auf (etwas folgen)
    figurativno tik pred zdajci im letzten Moment

    3. koliko: knapp (tik pod zvočno mejo knapp unter der Schallgrenze)
  • tikati se (tiče se)

    1. koga: (biti stvar koga) (jemanden) betreffen, (jemandes) Sache sein; (brigati) (jemanden) angehen (malo wenig, močno viel, nič nichts angehen; kaj se me to tiče! was geht mich das an!)

    2. koga/česa: (zadevati) (jemanden/etwas) anbetreffen, anbelangen; (prizadevati) tangieren

    3.
    kar se mene tiče was mich anbetrifft, menim: ich für meine Person, meinerseits, ich für mein Teil, lahko to narediš: von mir aus

    4.
    kar se tiče … (zastran, v pogledu) hinsichtlich (des)
    kar se tega tiče … diesbezüglich (möchte ich) …
    kar se tiče … -mäßig
    (sil/moči kräftemäßig, teže gewichtsmäßig, razvoja entwicklungsmäßig), in …-sachen, -dingen (denarja in Geldsachen, gospodarstva in Wirtschaftsdingen, vere in Glaubensdingen), -lich (okusa geschmacklich, roka/rokov terminlich)
  • tippen1 an, auf usw.: dotakniti se, dotikati se; tippen an figurativ nakazati (kaj), dotakniti se (česa)
  • Tisch, der, (-/e/s, -e) miza; Trennung von Tisch und Bett ločitev od mize in postelje; den Tisch decken pogrniti mizo; reinen Tisch machen razčistiti (vse zadeve), razčistiti z;
    an: am Tisch pri mizi; an den Tisch k mizi; an einen Tisch bringen spraviti za zeleno/pogajalsko mizo; sich an einen Tisch setzen mit jemandem vsesti se za mizo (za pogajanja); am grünen Tisch administrativno, iz pisarne, birokratsko;
    auf: auf dem Tisch na mizi; auf den Tisch na mizo; auf den Tisch bringen spraviti na dnevni red; auf dem Tisch bleiben ostati v diskusiji; auf den Tisch schlagen figurativ udariti po mizi, zaropotati;
    bei: bei Tisch pri kosilu/večerji/obedu;
    unter: unter den Tisch trinken/saufen spraviti pod mizo; unter den Tisch fallen figurativ pasti v vodo; unter den Tisch fallen lassen zanemariti, opustiti;
    von: vom Tisch aufstehen vstati od mize/obeda; das [muß] muss vom Tisch to je treba urediti; vom Tisch sein biti urejen; vom Tisch fegen pomesti z mize, Argumente usw.: zanemariti; vom grünen Tisch aus iz pisarne, birokratsko;
    zu: zu Tisch pri obedu/kosilu/večerji; zu Tisch einladen povabiti k obedu (kosilu/večerji); zum Tisch des Herrn gehen iti k obhajilu
  • tog [ó] (-a, -o)

    1. steif (tudi hoja, drža; tudi tehnika)
    togi … rastlinstvo, botanika Steife(r) …
    (smetlika Steifer Augentrost, smiljka Steifes Hornkraut, šaš Steife Segge)
    biti zelo tog tehnika hohe Steifigkeit haben

    2. (negiben, nepregiben) starr
    toga prema tehnika die Starrachse
    togo telo fizika starrer Körper

    3. figurativno (nesproščen) človek, sprejem, izražanje: steif; ironično steifleinen; (brez življenja) nasmeh: starr; (neprožen) rigide, unelastisch, starr
    togo se držati česa sich starr halten an
  • tragen (trug, getragen) nositi; einmal usw.: nesti; weg: odnesti, odnašati, her: prinesti, prinašati; Zinsen, Früchte: prinašati; ein Unglück, Leid: nositi, prenašati; eine Ladung: imeti; bei sich: imeti pri sebi; eine Botschaft usw.: imeti (sporočilo), biti nosilec (sporočila); finanziell: financirati; die Kosten: nositi, trpeti (stroške); intransitiv Baukunst, Architektur biti nosilen; Unternehmen: prinašati dobiček, biti donosen; Stimme, Gewehr: daleč nesti; Agronomie und Gartenbau roditi; Kuh, Stute usw.: biti breja, nositi; sich tragen nositi se; sich leicht/schwer tragen lahko/težko se nositi; sich schwarz tragen nositi črno, hoditi v črnini; sich selbst tragen vzdrževati se sam; getragen werden von figurativ temeljiti na (čem), opirati se na (kaj), sloneti na (čem); Früchte tragen roditi, obroditi; den Kopf hoch tragen visoko nositi glavo; Rechnung tragen einer Sache: računati z, upoštevati; tragen an biti obremenjen z; schwer an etwas zu tragen haben težko prenašati (kaj); die Schuld tragen an biti kriv za; Sorge tragen für skrbeti za; sich tragen mit einem Gedanken: ukvarjati se z mislijo; zur Schau tragen razkazovati
  • trd|a ženski spol (-e)
    trda je za X es mangelt an X
    trda prede komu: (jemand) ist in Not
  • treulos nezvest; figurativ izdajalski; an jemanden handeln: brezvestno
  • trka|ti (-m) potrkati klopfen (na vrata an die Tür), (potrkati) anklopfen; zelo močno: pochen; figurativno pochen
  • trp|eti1 [é] (-im)

    1. leiden (zaradi česa wegen, unter)
    nesposoben trpeti leidensunfähig

    2. žejo, lakoto, škodo, strah, peklenske muke: Durst/Hunger/Schaden/Ängste/Höllenqualen leiden
    trpeti pomanjkanje Not leiden
    trpeti bolečine Schmerzen haben/ ausstehen/ertragen

    3.
    medicina trpeti za leiden an (revmo an Rheuma)
  • tüfteln figurativ mozgati, tuhtati, vrtati; an einer Maschine: brkljati (po)